Действия населения при получении сигналов экстренного оповещения — Рекомендации населению
Своевременное оповещение населения о надвигающейся опасности, о создавшейся в зоне опасности обстановке, а также информирование о порядке поведения в условиях чрезвычайных ситуаций являются одним из главных мероприятий по защите населения от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера.
Сигналы оповещения служат для своевременного доведения до населения и органов гражданской обороны распоряжений и информации об эвакуации, радиационной опасности, химическом и бактериологическом (биологическом) заражении, угрозе затопления, угрозе землетрясения и др.
Основным способом оповещения людей в чрезвычайных ситуациях считается подача речевой информации с использованием государственных сетей радио- и телевещания. Перед подачей речевой информации включаются сирены, производственные гудки и другие сигнальные средства, что означает подачу предупредительного сигнала «ВНИМАНИЕ, ВСЕМ!», по которому население обязано включить радио- и телеприемники для прослушивания экстренного сообщения.
Оповещение производится всеми видами связи: телевидением, радиовещанием, применением специальной аппаратуры и средств для подачи звуковых и световых сигналов. Незамедлительно даются указания о порядке действий населения, оговаривается приблизительное время начала выпадения радиоактивных осадков, время подхода зараженного воздуха и др.
Существует ряд сигналов, которые служат для оповещения населения городов и сельских населенных пунктов о возникновении непосредственной опасности ядерного, химического, бактериологического (биологического) заражения или при применении оружия: «Наводнение»; «Радиационная опасность»; «Химическая тревога»; «Воздушная тревога», «Отбой воздушной тревоги».
Сигнал «Наводнение»
Данный сигнал оповещает об ожидании затопления местности, либо подтопления зданий населенного пункта в результате повышения уровня воды в водоеме.
Населению необходимо отключить освещение, газ, воду, нагревательные приборы, сообщить о полученной информации соседям, собрать необходимые вещи, продукты питания, воду, отключить газ, электроэнергию и прибыть для регистрации на сборном эвакопункте и отправке в безопасные районы.
Сигнал «Радиационная опасность»
Задачей данного сигнала служит оповещение населенных пунктов и районов, к которым движется радиоактивное облако, образовавшееся при аварии на атомной установке или при взрыве ядерного боеприпаса.
Услышав данный сигнал необходимо срочно надеть респиратор, ватно-марлевую повязку, при отсутствии данных предметов надеть противогаз. Собрать заготовленный заранее запас продуктов, индивидуальные средства медицинской защиты, предметы первой необходимости и спрятаться в убежище, противорадиационном укрытии или подвале, погребе и т.п.
Сигнал «Химическая тревога»
Оповещение данным сигналом свидетельствует об угрозе или обнаружении химического или бактериологического заражения. Услышав данный сигнал необходимо немедленно надеть противогаз (при наличии), а в случае необходимости — и средства защиты кожи (при наличии) и при первой же возможности укрыться в защитном сооружении и оставаться в нём до получения разрешения на выход.
Если защитного сооружения поблизости не окажется, то от поражения аэрозолями отравляющих веществ и бактериальных средств можно укрыться в жилых, производственных или подсобных помещениях.
Все граждане, находящиеся вне убежища, должны немедленно надеть противогазы (при наличии), защитную одежду (при наличии) и постараться как можно быстрее выйти из зараженного участка. Выход осуществляется в средствах защиты в сторону, которую укажут работники ГО, либо перпендикулярно направлению ветра.
При использовании противником бактериологического оружия, по системам оповещения, население немедленно получит дополнительные сведения о дальнейших действиях. Следует соблюдать все требования органов гражданской обороны, а также выполнять их распоряжения и после того как опасность миновала.
Сигнал «Воздушная тревога»
Данный сигнал оповещает об опасности поражения противником данного города. По радиотрансляционной сети передается текст: «Внимание! Внимание! Граждане! Воздушная тревога! Воздушная тревога!» Эта трансляция сопровождается звуком сирен, гудками заводов и транспортных средств. Продолжительность сигнала 2-3 минуты.
По этому сигналу работники прекращают работу в соответствии с установленной инструкцией и указаниями администрации, исключающими возникновение аварий, но если по технологическому процессу или требованиям безопасности нельзя остановить производство, остаются дежурные, для которых строятся индивидуальные убежища. Сигнал «Воздушная тревога» может застать людей в любом месте и в самое неожиданное время. Во всех случаях следует действовать быстро, но спокойно, уверенно и без паники. Останавливается транспорт и все население укрывается в защитных сооружениях.
Сигнал «Отбой воздушной тревоги»
Этот сигнал оповещается органами гражданской обороны. Передается следующий текст по радиотрансляции: «Внимание! Внимание! Граждане! Отбой воздушной тревоги! Отбой воздушной тревоги!».
Вследствие чего населению разрешается покинуть убежища с разрешения комендантов (старших) убежищ, и работники могут приступать к продолжению оставленной работы.
Умение населения правильно действовать в условиях чрезвычайной ситуации и умение правильно использовать полученную информацию может сократить количество жертв до минимума. Поэтому сигналы оповещения необходимо знать, и уметь правильно действовать по ним.
Права пациентов при получении медицинской помощи ОМС
1. В соответствии с Конституцией Российской Федерации ст.41 каждый имеет право на охрану здоровья и медицинскую помощь. Медицинская помощь в государственных и муниципальных учреждениях здравоохранения оказывается гражданам бесплатно за счет средств соответствующего бюджета, страховых взносов, других поступлений.2. Право граждан на бесплатную медицинскую помощь в государственной системе здравоохранения в соответствии с законодательством Российской Федерации, законодательством субъектов Российской Федерации и нормативными правовыми актами органов местного самоуправления, право на гарантированный объем бесплатной медицинской помощи закреплено в Федеральном законе от 21. 11.2011г. №323-ФЗ «Об основах охраны граждан в Российской Федерации» (далее закон №323-ФЗ)
3. Право граждан на обязательное медицинское страхование закреплено в Законе Российской Федерации «Об обязательном медицинском страховании в Российской Федерации» от 29.11.2010 N 326-ФЗ (далее закон№326-ФЗ )
— ст. 16 Закона №326-ФЗ
4. Право граждан на выбор страховой медицинской организации:
— ст. 16 Закона №326-ФЗ.
5. Право граждан на выбор лечебно-профилактического учреждения:
— ст. 21 Закона №323-ФЗ;
— ст. 16 Закона №326-ФЗ.
6. Право граждан на выбор врача, в том числе врача общей практики (семейного врача) и лечащего врача:
— ст. 21 Закона №323-ФЗ;
— ст. 16 Закона закон №326-ФЗ.
7. Право граждан на возмещение ущерба в случае причинения вреда его здоровью при оказании медицинской помощи:
— ст. 220 Трудового кодекса Российской Федерации;
— ст.16 Закона Российской Федерации «О медицинском страховании граждан в Российской Федерации»;
8. Право граждан на проведение экспертизы:
— гл.7 Закона №323-ФЗ
9. Право граждан застрахованных по ОМС на защиту своих персональных данных закреплено при получении медицинской помощи :
— ст.16 Закона 152-ФЗ.
10. Право граждан на обжалование действий или бездействий оператора, осуществляющего обработку его персональных данных:
— ст.17 Закона 152-ФЗ.
11. На граждан, получающих медицинскую помощь в рамках системы ОМС, распространяются также права пациента, гарантируемые статьями ст. 18-28 Закона №323-ФЗ.
При обращении за медицинской помощью и ее получении пациент имеет право на:
— уважительное и гуманное отношение со стороны медицинского и обслуживающего персонала;
— выбор врача, в том числе семейного и лечащего врача, с учетом его согласия, а также выбор лечебно-профилактического учреждения в соответствии с договорами обязательного и добровольного медицинского страхования;
— проведение по его просьбе консилиума и консультаций других специалистов;
— облегчение боли, связанной с заболеванием и (или) медицинским вмешательством, доступными способами и средствами;
— сохранение в тайне информации о факте обращения за медицинской помощью, о состоянии здоровья, диагнозе и иных сведений, полученных при его обследовании и лечении;
— информированное добровольное согласие на медицинское вмешательство ;
— отказ от медицинского вмешательства ;
— получение информации о своих правах и обязанностях и состоянии своего здоровья , а также на выбор лиц, которым в интересах пациента может быть передана информация о состоянии его здоровья;
— получение медицинских и иных услуг в рамках программ добровольного медицинского страхования;
— возмещение ущерба в случае причинения вреда его здоровью при оказании медицинской помощи;
— допуск к нему адвоката или иного законного представителя для защиты его прав;
— допуск к нему священнослужителя, а в больничном учреждении на предоставление условий для отправления религиозных обрядов, в том числе на предоставление отдельного помещения, если это не нарушает внутренний распорядок больничного учреждения.
В случае нарушения прав пациента он может обращаться с жалобой непосредственно к руководителю или иному должностному лицу лечебно-профилактического учреждения, в котором ему оказывается медицинская помощь, в соответствующие профессиональные медицинские ассоциации и лицензионные комиссии либо в суд. Согласно Конституции Российской Федерации (ч.3 ст.17) «осуществление прав и свобод человека и гражданина не должно нарушать права и свободы других лиц».
После получения Определения
Надлежащие инструкции» (по смыслу статьи 5) Депозитарий должен время от времени от имени соответствующего Портфеля (-ов) нанимать одного или нескольких субдепозитариев, расположенных в Соединенных Штатах Государства, но только в соответствии с применимым голосованием Совета попечителей Фонда от имени соответствующего(их) портфеля(-ей) и при условии, что Хранитель не несет большей или меньшей ответственности перед Фондом в связи с какими-либо действиями или Упущения любого субдепозитария, нанятого таким образом, чем любой такой субдепозитарий по отношению к Депозитарию Депозитарий может нанять в качестве субдепозитария иностранных ценных бумаг Фонда от имени соответствующего Портфеля (-ей) иностранные банковские учреждения и иностранные депозитарии ценных бумаг, назначенные в Приложении А к настоящему документу, но только в соответствии с положениями статьи 3.
означает судно, предназначенное для перевозки нефти или твердых грузов навалом.
означает цену исполнения SAR за акцию, предоставленную Получателю гранта в соответствии с Разделом 9 настоящего Соглашения.
означает событие, при котором Компания объединяется, сливается или продает все или практически все свои активы другому Лицу, где «Лицо» означает любое физическое лицо, корпорацию, товарищество, совместное предприятие, компанию с ограниченной ответственностью. , ассоциация, акционерное общество, траст, неакционерная организация, правительство или любое агентство или его политическое подразделение или любое другое юридическое лицо; (ii) В случае (x) Объединения, когда вознаграждение держателям Обыкновенных акций в обмен на их акции выплачивается исключительно денежными средствами, или (y) роспуска, ликвидации или ликвидации Компании, Держатели должны имеют право на получение после сдачи своего варранта выплат наравне с держателями обыкновенных акций или других ценных бумаг, выпущенных при исполнении варранта, как если бы варрант был исполнен непосредственно перед таким событием, за вычетом цены исполнения. В случае любого Объединения, описанного в настоящем Разделе 4, выжившее или приобретающее Лицо и, в случае любого роспуска, ликвидации или ликвидации Компании, Компания должны незамедлительно внести депозит агенту или доверенному лицу в пользу Владельцы средств, если таковые имеются, должны выплатить Держателям суммы, на которые они имеют право, как описано выше. После того, как такие средства и сданный ордер будут получены, Компания обязана доставить чек на соответствующую сумму (или, в случае или вознаграждении, отличном от денежных средств, такое другое вознаграждение, которое уместно) такому Лицу или Лицам, как она могут быть направлены в письменной форме Владельцами, сдающими такой ордер.
означает здание, которое
означает цену, по которой держатель Опциона может приобрести Акции, выпускаемые при реализации Опциона.
имеет значение, указанное в разделе 4(а) настоящего документа.
имеет значение, указанное в разделе 2. 4.1.
означает повышение класса должности до более высокого класса в результате постепенного расширения обязанностей, выполняемых лицом, занимающим эту должность.
означает квитанцию, выданную Платежным агентом депонирующему Держателю Векселя после депонирования Векселя такому Платежному агенту любым Держателем Векселя, желающим осуществить право на погашение Векселя по выбору Держателя Векселя;
означает компонент перегрузки Предельной цены местоположения, который представляет собой влияние на затраты на перегрузку передачи (положительное или отрицательное), связанное с увеличением выхода генерирующего ресурса или уменьшением потребления ресурсом спроса, в зависимости от эффекта увеличения производства или потребления ресурса при нагрузках на линии электропередачи, рассчитанных, как указано в Разделе 2 Приложения 1 к настоящему Соглашению.
означает последнюю заявленную среднюю цену продажи Обыкновенных акций за десять (10) торговых дней, заканчивающихся на третий (3-й) торговый день до даты отправки уведомления об исполнении Ордера на частное размещение Уоррантный агент;
означает цену, по которой может быть приобретена Обыкновенная акция при исполнении Опциона.
означает самое последнее издание Стандартных методов исследования воды и сточных вод, опубликованное совместно Американской ассоциацией общественного здравоохранения, Американской ассоциацией водопроводных сооружений и Федерацией водной среды;
(здесь и далее «Цена исполнения» означает цену исполнения в отношении всех Акций, приобретаемых в соответствии с каждым исполнением Опциона).
означает Нетто-исполнение, как определено в Разделе 6.3(b)(iii).
означает рентгеновскую систему, сертифицированную в соответствии с 21 CFR 1010.2 как изготовленную и собранную в соответствии с положениями 21 CFR 1020.40.
означает оборудование, смонтированное для производства в качестве промежуточных или конечных продуктов одного или нескольких органических химических веществ. Технологическая установка может работать независимо, если она снабжена достаточным количеством сырья или материалов и достаточными складскими помещениями для продукта.
означает любой дивиденд по акциям, дробление акций, объединение акций, реорганизацию, рекапитализацию, реклассификацию или другое подобное событие.
означает сумму, если таковая имеется, которая подлежит оплате в случае сдачи в соответствии с условиями настоящего полиса.
означает отправленное нами подтверждение (по электронной почте) с указанием деталей Сделки.
означает компоненты рентгеновских систем, на которые распространяются правила, обнародованные в соответствии с публичным законом 9.0-602, Закон о радиационном контроле для здоровья и безопасности от 1968 года.
означает в отношении Даты оценки купона ST и в отношении каждого Эталонного элемента наихудшую стоимость.
означает платеж на счет или со счета, осуществляемый любым способом, кроме наличных денег или чека;
означает цену за акцию, равную (x) пределу оценки, деленному на (y) полностью разводненную капитализацию.
Раздел 1(b)(xv) Ордера настоящим полностью удаляется, и следующий текст заменяет указанный Раздел 1(b)(xv):
Проценты и административные расходы необходимо оплатить […] платный immedia te l y при получении счета o r s 9 Заявление 0118 […]для того же. navcanada.ca navcanada.ca | Les intrts et les frais d’administration doivent […] tre pays i mm diat eme nt surception de la facture .navcanada.ca navcanada.ca |
В случае поставок по договору с условием […]счет к оплате […] время, мы произведем оплату четырнадцать (14) da y s при получении счета a t a скидка в размере 3 % или в течение шестидесяти (60) дней [. ..]без скидки. westfalia-werke.de westfalia-werke.de | […] temps, nous payons dans […] Лес 1 4 jour s conscutifs la rception de la facture, av ec une dduction de 3% d’escompte, ou dans les 60 jo ur с, нетто .westfalia-werke.de westfalia-werke.de |
Условия оплаты обычно нетто 30 da y s при получении счета a s w а также при получении и приемке товаров или услуг […] или при получении необходимого […]отгрузочная документация, в зависимости от используемого Инкотермс (см. Главу 9.2.6, Инкотермс). unops.org unops.org | Les conditi on s de p ai ement sonthavuellemen t de 3 0 jo ur s nets c opt er de 9011 7 la rceptio n d e l a фактура a ins i q ue de l приемная [. ..] и приемный […]Маркандисы или услуги или компьютер для получения экспедиционных документов, en fonction de l’Incoterm appliqu (voir le chapitre 9.2.6 Инкотермс). unops.org unops.org |
У вас будет […] возможность оплаты в кредит ca r d при получении счета .ccaf-fcvi.com ccaf-fcvi.com | Vous po uv ez r gle r la facture pa r тележка e de crd it . ccaf-fcvi.com ccaf-fcvi.com |
Если клиент не передает неисправное устройство техническому специалисту Transtec или если (в случае, если заменяющее устройство не было доставлено лично техническим специалистом Transtec) не вывозится […]неисправное устройство в течение десяти дней, заказчик […] соглашается заплатить Transtec за замену de vi c e при получении счета .магазин.ttec.nl магазин.ttec.nl | Si le client ne remet pas l’appareil dfectueux au technicien transtec ou si l’enlvement de l’appareil dfectueux n’est pas demand dans les dix jours (si l’appareil de remplacement n’a pas t livr en personne par […]un technicien transtec), le client s’engage payer […] приложение ar eil de rem pl acement tr anste c apr s прием де фактура .магазин.ttec.nl магазин.ttec.nl |
Оплата транспортных расходов на чемпионаты национальных клубов […] получил immedia te l y после получения счета-фактуры ( 7 льготных дней).canadasoccer.com canadasoccer.com | Le paiement des frai s de v oyage pour les Championships canadiens des club [. ..] doit tr e effec tu sur rception d e l a facture ( 7 j наш s de гр ce аккорд).canadasoccer.com canadasoccer.com |
Сборы должны […] оплачивается в fu l l при получении счета .крым.ca крым.ca | Les frais d’inscription doivent tre […] acqui тт s la прием d e la facture .крым.ca крым.ca |
Возможны различные существующие условия оплаты банковским чеком, векселем или банковским переводом: при получении […]товар на нашем складе / на […] проформа/наложенный платеж ry / после получения счета / по номеру 30 дней с даты выставления счета .misendemeure.com misendemeure.com | Возможные условия Plusieurs parchque, letter de change ou virement […]bancaire, l’enlvement entrept / en […] pro-forma /e n con tre -remboursement / прием д е фактура / 30 дн с 901 17 дата де фактура .misendemeure.com misendemeure.com |
Клиенту будет выставлен счет на оплату, указанную […]в соответствующем каталоге продукции ВОИС или в электронном виде […] книжный магазин с оплатой 30 da y s при получении счета .wipo.int wipo.int | Le client se verra facturer le montant annonc dans le catalog des produits de l’OMPI ou dans la librairie […]lectronique de l’OMPI, tant entendu que le paiement est d dans un [. ..] dlai de 3 0 jour s компьютер де ла прием д е л счет .wipo.int wipo.int |
Сборы за услуги печати и передачи Taxprep оплачиваются по номеру ab l e после получения счета . taxprep.com taxprep.com | Предоставление услуг […] впечатление n et de tr an smission so nt p ayab le s surception де фактура .taxprep.com taxprep.com |
На данный момент Lesfleurs.ch принимает карты Visa, MasterCard, American Express, Postcard […] (CH) и оплатить me n t при получении счета ( C H) .fiorista-lesfleurs.it fiorista-lesfleurs.it | A l’heure actuelle, Lesfleurs. ch принимаются карты Visa, MasterCard, American Express, […] Открытка (CH) et l e paiem ent con tre facture (CH ) .fiorista-lesfleurs.it fiorista-lesfleurs.it |
Членские взносы […] подлежат оплате немедленно te l y при получении счета .colibrimobile.com colibrimobile.com | Les frais d’affiliation sont […] кредиторская задолженность im m diate men t, ds rception de la facture .colibrimobile.com colibrimobile.com |
Счета за окраску и огнезащиту не подлежат вычету со скидкой и […] подлежат оплате в fu l l после получения счета .fucotex.de fucotex.de | Les factures, conternant des traitements spciaux (окраски, признаки [. ..] anti-feu) s on t pay abl es de suite san s dd 90 117 uc tion d’escompte.fucotex.de fucotex.de |
Счета отправляются […] в электронном виде. Оплата d u e после получения счета .aquent.us aquent.us | Vo us accept tez de pay er ce s dite s факт урес наблюдение . aquent.us aquent.us |
Для первого заказа, […] оплата должна быть произведена немедленно te l y после получения счета .Aubrilam.fr Aubrilam.fr | Pour une premire commande, le […] платеж se f ai t au compant rception de facture .Aubrilam.fr Aubrilam.fr |
Платежи d u e при получении счета б у т клиент. aztus.ca aztus.ca | Платежи […] sont dus par le clie nt ds la rception d ‘u ne facture .aztus.ca aztus.ca |
Счета участникам торгов должны быть оплачены немедленно, все остальные […] счета подлежат оплате в течение 30 da y s при получении счета .daviddelhaye.com daviddelhaye.com | Подвеска для подарков клиентам La vente doivent rgler leur s фактуры i mmdiatement, les enchrisseurs qui ont soumis leurs offers parcrit, […] doivent r gl er le s фактуры d ans l es 3 0 джоу rs ds rception .daviddelhaye.com daviddelhaye.com |
grand t ot a l при получении счета f o r 901 18 на весь срок пребывания core-coutainville.org core-coutainville.org | S olde к оплате rception d e l a facture r epr en nt l’ en 9011 8 сборка s frais sjo u r core -coutainville.org core-coutainville.org |
При оплате […] не действует ct e d при получении счета-фактуры , i nt остаток 0,85% […]в месяц взимается в соответствии с законом и без предварительного уведомления о невыполнении обязательств. selecthr.be selecthr.be | Код [. ..] т.е. нтр т де 0,85% […]par mois sera d de plein droit et sans mise en demeure pralable. selecthr.be selecthr.be |
2% скидка на […] расчет наличными me n t при получении счета ( t o 901 18 указать […]при заказе jch.fr jch.fr | 2% этилового спирта на разлив […] paiemen t compant rception d e facture ( nou sl e pr 9 0117 ci сер […]la commande) jch.fr jch.fr |
Клиент согласен […] произвести оплату за все Serv ic e s при получении счета , o r такая более поздняя дата, если […]по накладной, на номер […]месте и в порядке, указанном в счете-фактуре. intercall.ca intercall.ca | Привлечение клиента […] rgler le кроватка de t ou s les se rv Ices La rception de La Facture ou une d at e ultrie конечно […]si scifie sur […]la facture, selon la mthode de paiement prcise. фр.intercall.ca фр.intercall.ca |
c a s h при получении счета-фактуры w i th вычет скидки […] 0,5% за тридцатидневный период moderna.fr moderna.fr | Comptant rception de facture so us dd ucti on 901 18 часов […] escomp te de 0, 5% по номиналу de de tr ente jours. модерн. fr модерн.fr |
4.2 Оплата онлайн-подписки составляет ma d e при получении счета-фактуры . wuestundpartner.com wuestundpartner.com | 4.2 Pour l ‘abonnem ent en lig ne, le платеж s’e ff ectu e pa r фактурирование . wuestundpartner.com wuestundpartner.com |
Активация всего количества заказанных слотов […] возьму р ла с е при получении т ч е накладная а м или нт.stream24.com stream24.com | L’activat io n de l ‘e nsemble des slots […] команды a l ieu d s rception d u monta nt d e la facture .stream24.fr stream24.fr |
Первый членский взнос оплачивается по заявлению и […] ежегодно ft e r при получении счета и , e xc ept как указано […]в статье IV, раздел 3 (c) и (d). camacam.ca camacam.ca | La premire cotisation d’un membre doit tr e оправдание требование о присоединении, должность […] annuelle me nt, sur rception d’u ne facture, s auf da ns la 9 0118 м обязательно […]прилистник ла секция […]IV, статья 3, пункты c) и d). camacam.ca camacam.ca |
Сборы должны быть оплачены по номеру […] полный в течение 5 дел да г с при получении т ч э 9 0118 накладная i s su ed by the Административное [. ..]Агент после выпуска каждого гарантированного инструмента. fin.gc.ca fin.gc.ca | La prime devra tre pay e en e ntier […] dans l es 5 jou rs ouvrables su iva nt 9 0117 la rception de la facture pr odu ite par l’ агент […]administratif aprs l’missi на de ch аква инструмент garanti. fin.gc.ca fin.gc.ca |
Цены подлежат оплате в полном объеме в […] одиночная установка ме н т при получении т ч е 9011 8 накладная .banque-france.net banque-france.net | Предоплата в целом и в целом […] seul ver se ment rception de la facture .banque-france.net banque-france.net |
Оплата должна быть ma d e при получении t h e 9011 8 накладная , ш привет ч прилагается […] к выписке. wipo.int wipo.int | Le paiement doit […] tre ef fectu rception d e la facture, l aq uell e es t соединение […]экстра. wipo.int wipo.int |
Общая сумма должна быть выплачена в fu l l по получении t h e накладная . communauto.com communauto.com | Le mo nt ant factur doi t t re оправдание e ntir eme nt sur rception de la 9011 8 фактура . Наверх
|