Гост на упаковку и тару – ГОСТ 17527-2003

ГОСТ 17527-2014 (ISO 21067:2007) Упаковка. Термины и определения


Цели, основные принципы и порядок проведения работ по межгосударственной стандартизации установлены ГОСТ 1.0-92 «Межгосударственная система стандартизации. Основные положения» и ГОСТ 1.2-2009 «Межгосударственная система стандартизации. Стандарты межгосударственные, правила и рекомендации по межгосударственной стандартизации. Правила разработки, принятия, применения, обновления и отмены»

Сведения о стандарте

1 РАЗРАБОТАН Техническим комитетом по стандартизации ТК 223 «Упаковка» (ОАО «Научно-исследовательский и экспериментально-конструкторский институт тары и упаковки») на основе собственного аутентичного перевода на русский язык стандарта, указанного в пункте 4

2 ВНЕСЕН Федеральным агентством по техническому регулированию и метрологии

3 ПРИНЯТ Межгосударственным советом по стандартизации, метрологии и сертификации (протокол от 25.06.2014 г. N 45-2014)

За принятие проголосовали:

4 Настоящий стандарт модифицирован по отношению к международному стандарту ISO 21067:2007* Packaging — Vocabulary (Упаковка. Словарь). Определения терминов незначительно изменены с учетом особенностей русского языка без нарушения идентичности содержания понятий.
________________
* Доступ к международным и зарубежным документам, упомянутым здесь и далее по тексту, можно получить, перейдя по ссылке на сайт http://shop.cntd.ru. — Примечание изготовителя базы данных.


Настоящий стандарт не содержит термины на упаковочные материалы.

Международный стандарт разработан Техническим комитетом ИСО/ТК 122 «Упаковка», Рабочей группой 5 «Терминология и словарь».

Перевод с английского языка (en).

Официальные экземпляры международного стандарта, на основе которого подготовлен настоящий межгосударственный стандарт, имеются в Федеральном информационном фонде технических регламентов и стандартов.

Степень соответствия — модифицированная (MOD)

Настоящий стандарт разработан для обеспечения соблюдения требований технического регламента Таможенного союза 005/2011 «О безопасности упаковки»

6 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ



Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном информационном указателе «Национальные стандарты», а текст изменений и поправок — в ежемесячном информационном указателе «Национальные стандарты». В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ежемесячном информационном указателе «Национальные стандарты». Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования — на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет


Установленные в настоящем стандарте термины расположены в систематизированном порядке, отражающем систему понятий в области упаковки продукции.

Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин.

Заключенная в круглые скобки часть термина может быть опущена при использовании термина в документах по стандартизации, при этом не входящая в круглые скобки часть термина образует его краткую форму.

Наличие квадратных скобок в терминологической статье означает, что в нее включены два (три и т.д.) термина, имеющие общие терминоэлементы.

В алфавитном указателе данные термины приведены отдельно с указанием номера статьи.

Приведенные определения можно при необходимости изменять, вводя в них производные признаки, раскрывая значения используемых в них терминов, указывая объекты, входящие в объем определяемого понятия. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в настоящем стандарте.

В стандарте приведены иноязычные эквиваленты стандартизованных терминов на немецком (de) и английском (en) языках.

Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их иноязычные эквиваленты — светлым.


Настоящий стандарт устанавливает термины и определения основных понятий в области упаковки продукции.

Термины и определения по упаковке опасных грузов должны соответствовать ГОСТ 26319.

Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения во всех видах документации и литературы по упаковке продукции, входящих в сферу работ по стандартизации и использующих результаты этих работ.


В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие межгосударственные стандарты:

ГОСТ ISO 445-2013 Средства пакетирования. Поддоны. Термины и определения

ГОСТ 20231-83 Контейнеры грузовые. Термины и определения

ГОСТ 26319-84 Грузы опасные. Упаковка

ГОСТ 32180-2013 Средства укупорочные. Термины и определения

Примечание — При пользовании настоящим стандартом целесообразно проверить действие ссылочных стандартов по указателю «Национальные стандарты», составленному по состоянию на 1 января текущего года, и по соответствующим информационным указателям, опубликованным в текущем году. Если ссылочный стандарт заменен (изменен), то при пользовании настоящим стандартом, следует руководствоваться заменяющим (измененным) стандартом. Если ссылочный стандарт отменен без замены, то положение, в котором дана ссылка на него, применяется в части, не затрагивающей эту ссылку.

Краткое наименование страны по МК (ИСО 3166) 004-97

Код страны по
МК (ИСО 3166) 004-97

Сокращенное наименование национального органа по стандартизации

Армения

Казахстан

Киргизия

Россия

Таджикистан

Узбекистан

Украина

AM

KZ

KG

RU

TJ

UZ

UA

Минэкономики Республики Армения

Госстандарт Республики Казахстан

Кыргызстандарт

Росстандарт

Таджикстандарт

Узстандарт

Минэкономразвития Украины

3.1 Базовые термины

3.1.1 упаковка: Изделие, предназначенное для размещения, защиты, перемещения, доставки, хранения, транспортирования и демонстрации продукции (сырья и готовой продукции), используемое как производителем, пользователем или потребителем, так и переработчиком, сборщиком или иным посредником.

de Verpackung

en package

Примечания

1 Термин «упаковка» также применяется на практике с определением: «Операции, связанные с подготовкой к герметизации, защите, перемещению, доставке, хранению, транспортированию и демонстрации продукции (как сырья, так и готовых изделий), осуществляемые как производителем, так и пользователем или потребителем».

2 Термин «упаковка» не распространяется на изделия культурно-бытового и хозяйственного назначения с наименованиями, аналогичными указанным в настоящем стандарте, предназначенные для реализации в розничной торговле.

de verpacken

en package

3.1.2 грузовое место; упаковочная единица; грузовая единица: Наименьшее грузовое место, упаковка с одинаковой или разной продукцией, которую поставляют одновременно.

de Packstuck; Frachtstuck;
Verpacknungseinheit

en base pack; unit pack

3.2 Общие термины

3.2.1 контейнер; грузовой контейнер: Единица транспортного оборудования многократного применения, предназначенная для транспортирования и временного хранения грузов без промежуточных перегрузок, удобная для механизированной загрузки и выгрузки, внутренним объемом 1 м и более.

Примечание — Определение термина «контейнер» и другие термины — по ГОСТ 20231.

de Container

en container; shipping container

3.2.2 мягкий контейнер: Грузовой контейнер, способный изменять свою форму и габаритные размеры в процессе его загрузки и разгрузки.

de weicher Container

en flexible container

3.2.3 упаковочная цепочка: Сектор экономики, в котором задействованы все участники экономической деятельности в сфере обращения упаковки и/или размещения упакованной продукции на рынке.

de Verpacknungskette

en packaging chain

3.2.4 единичный груз; грузовой пакет: Отдельное изделие или совокупность изделий, подготовленных для обращения как единое целое.

de einzeln Fracht
einzeln Gut;

en unit load; unitized load

3.2.5 вторичная упаковка: Упаковка, содержащая в себе одну или более первичных упаковок вместе с другими защитными материалами.

de abermalig Verpackung
nochmalig Verpackung;

en secondary package

3.2.6 транспортная упаковка: Упаковка, предназначенная для хранения и транспортирования продукции с целью защиты ее от повреждений при перемещении и образующая самостоятельную транспортную единицу.

de Transportverpackung;

en distribution package
transport package

3.2.7 многооборотная упаковка: Упаковка, предназначенная для ее многократного применения.

de Mehrwegverpackung

en multi-way package

3.2.8 групповая [объединенная] упаковка: Упаковка, более одной, сгруппированная для облегчения погрузочно-разгрузочных операций.

de Sammelverpackung

en consolidated package

3.2.9 потребительская упаковка: Упаковка, предназначенная для первичного упаковывания и реализации продукции конечному потребителю.

Примечание — Упаковку, имеющую контакт с продукцией, допускается называть первичной упаковкой.

de Konsumverpackung; Versandverpackung

en consumer package; sales package

3.2.10 промышленная упаковка: Упаковка для сырьевых материалов, деталей и полуфабрикатов или готовой продукции для доставки от изготовителя до потребителя и/или других посредников, таких как предприятия по переработке или сборке.

de Industrieverpackung

en industrial package

3.2.11 упаковка навалом [наливом] или насыпью: Упаковка, предназначенная для транспортирования и хранения больших масс твердых сыпучих, зернистых материалов или жидкостей.

de Unverpack

en bulk package

3.2.12 упаковка с защитой от вскрытия детьми: Упаковка, которую трудно открыть (т.е. получить доступ к содержимому), маленьким детям, но которую удобно использовать взрослым.

en child-resistant package

3.2.13 коммерческая упаковка

Оригинальная (фирменная) упаковка, которая по количеству содержимого, типу, качеству и дизайну отвечает требованиям соответствующего уровня торговли.

de Kommerziellverpackung; Handelsverpackung

en commercial package

3.2.14 жесткая упаковка: Упаковка, форма и размеры которой не изменяются при наполнении или удалении содержимого.

de starre Verpackung formstabile Verpackung,

en rigid package

3.2.15 мягкая упаковка: Упаковка, форма и размеры которой изменяются при наполнении или удалении содержимого.

de Weichpackung
flexibel Verpackung;

en flexible package

3.2.16 комбинированная упаковка: Упаковка, изготовленная из двух или более различных упаковочных материалов.

de kombination Verpackung

en composite package

3.2.17 блистерная упаковка: Жесткая прозрачная, термоформованная пленочная упаковка, повторяющая форму упаковываемой продукции, закрепляемая на подложке.

de blister Verpackung

en blister package

3.2.18 хрупкая упаковка: Упаковка чувствительная к воздействию динамических нагрузок.

de zerbrechliches Verpackung

en fragile package

3.2.19 изотермическая упаковка: Упаковка, которая сохраняет заданную температуру в течение заданного времени.

de Isolierverpackung
isothermisches Verpackung
warmhalte Verpackung

en thermally insulated package

3.2.20 герметичная упаковка: Упаковка, конструкция которой в комплекте с укупорочным средством обеспечивает непроницаемость газов, паров и жидкостей в течение заданного времени.

de hermetische Verpackung

en hermetically sealed package

3.2.21 аэрозольная упаковка: Упаковка, имеющая корпус цилиндрической формы с узкой горловиной, укупоренная колпачком с распылительным клапаном, внутри которой сохраняется заданное давление, позволяющее проводить распыление.

de Aerosol Verpackung

en aerosol package

3.2.22 вакуумная упаковка: Упаковка, внутреннее давление в которой ниже атмосферного.

de vakuume Verpackung

en vacuum package

3.2.23 асептическая упаковка: Упаковка с антибактериальной обработкой, биостойкая, предназначенная для пищевых продуктов с длительным сроком хранения.

de Aceptic Verpackung

en aceptic package

3.2.24 тара: Изделие — элемент упаковки, предназначенный для размещения продукции.

de Verpackungsmittel

en container

3.2.25 инвентарная тара: Тара, принадлежащая конкретному предприятию и подлежащая возврату данному предприятию.

de Leihverpackung

en returnable container

3.2.26 штабелируемая тара: Тара, конструкция и прочностные показатели которой позволяют укладывать ее с упакованной продукцией в устойчивый штабель.

de stapelfahiges Verpackung

en stackable container

3.2.27 кипа; тюк: Упаковочная единица, содержащая подпрессованные изделия или материалы, обвязанные проволокой, лентой или металлическими стяжками, которая может быть обернута или обшита.

de Ballen

en bale

3.2.28 упаковочный материал: Материал, предназначенный для изготовления упаковки, тары и вспомогательных упаковочных средств.

de Verpackungsmittel Packstoff;

en packaging material

3.2.29 утилизация упаковки и упаковочных материалов: Переработка и использование в качестве вторичного сырья бывшей в употреблении упаковки, тары и упаковочных материалов или отходов их производства.

de Utilizirung der Verpackungsmittel

en utilization of packaging means

3.2.30 вид упаковки: Классификационная единица, определяющая упаковку по форме.

de Verpackungsart

en style of a package

3.2.31 тип упаковки: Классификационная единица, определяющая упаковку по материалу и конструкции.

de Verpackungstyp

en type of a package

3.2.32 срок службы упаковки: Срок эксплуатации, в течение которого упаковка считается пригодной для упаковывания и хранения продукции, обеспечения безопасности продукции и ее функционального назначения.

de Nutzungsdauer Verpackung

en shelf life for package

3.3.1 Виды упаковки [тары]

3.3.1.1 ящик: Жесткая упаковка с прямоугольными или многоугольными сторонами, с крышкой или без нее.

Примечания

1 Ящик без крышки с выступающими или не выступающими угловыми планками высотой не более 130 мм допускается называть лотком.

2 Стороны могут иметь отверстия для манипуляции, вентиляции, демонстрации содержимого.

de Kiste; Kasten

en box; case

3.3.1.2 проволокоармированный ящик: Ящик, стенки которого соединяются одна с другой закаленной проволокой.

Примечание — Ящик такого типа при транспортировании закрывают, скручивая концы проволоки или соединяя изготовленные заводским способом петли.

de verdrahten Verpackung

en wirebound box

3.3.1.3 бочка: Упаковка, имеющая корпус цилиндрической или параболической формы, с обручами или гофрами катания, с двумя плоскими торцами (доньями) равного диаметра.

de ; Tonne

en barrel; drum

3.3.1.4 бочонок (кег): Металлическая упаковка (обычно из стали), используемая для хранения, транспортирования и розлива пива и других алкогольных и безалкогольных напитков, газированных или негазированных, как правило под давлением

de ; Tonnchen

en keg

3.3.1.5 барабан: Упаковка, имеющая корпус цилиндрический формы, без обручей или гофров катания, с плоским дном и съемной или несъемной крышкой.

Примечание — Бочки не классифицируются как барабан.

de Trommel; Drum

en drum

3.3.1.6 канистра: Упаковка с корпусом, имеющим в сечении, параллельном дну, форму, близкую к прямоугольной или многоугольной, с приспособлением для переноса, со сливной горловиной и крышкой с затвором (иногда с сообщающимися между собой секциями).

Примечание — Сливное отверстие и устройство для переноса обычно располагаются в верхней части корпуса или сбоку.

de Kanister

en jerrican

3.3.1.7 фляга: Упаковка, предназначенная для многократного применения, имеющая цилиндрический корпус и широкую цилиндрическую горловину, диаметр которой меньше диаметра корпуса, с приспособлением для переноса и крышкой с затвором.

de Flasche; Kanne

en flask; can

3.3.1.8 баллон: Упаковка, имеющая корпус каплеобразной, шарообразной или цилиндрической формы со сферическим или вогнутым дном, с узкой горловиной.

Примечание — Стеклянный баллон допускается называть бутылью.

de Ballon

en carboy; cylinder

3.3.1.9 мешок: Мягкая упаковка, имеющая корпус в форме рукава с дном и открытым верхом или закрытым верхом с клапаном.

de Sack

en sack

3.3.1.10 банка: Потребительская упаковка, имеющая преимущественно цилиндрический или другой формы корпус с горловиной, диаметр которой равен диаметру корпуса или меньше его, с плоским или вогнутым дном.

de Dose

en overpack; can

3.3.1.11 бутылка: Потребительская упаковка, имеющая преимущественно цилиндрический корпус, переходящий в узкую горловину, предусмотренную для укупоривания, с плоским или вогнутым дном.

de Flasche; Pulle

en bottle

3.3.1.12 коробка: Потребительская упаковка, имеющая корпус разнообразной формы, с плоским дном, закрываемая клапанами или крышкой: съемной, или на шарнире, или крышкой в форме обечайки.

Примечания

1 Коробку, изготовляемую из одной заготовки, закрываемую клапанами, допускается называть пачкой.

2 Коробку, закрываемую крышкой в форме обечайки, допускается называть пеналом.

de Schachtel

en box

3.3.1.13 пакет: Потребительская мягкая упаковка вместимостью до 20,0 дм, имеющая корпус в форме рукава, с дном и открытым верхом.

de Paket; Tute

en pouch

3.3.1.14 туба: Потребительская упаковка, имеющая корпус преимущественно цилиндрической формы, обеспечивающий выдавливание содержимого, с узкой горловиной, укупориваемой колпачком, и дном, закрываемым после наполнения продукцией.

de Tube

en tube

3.3.1.15 ампула: Разовая потребительская упаковка, имеющая цилиндрический корпус с вытянутой горловиной, герметично запаиваемой после наполнения продукцией, с плоским или вогнутым дном.

de Ampulle

en ampoule

3.3.1.16 стаканчик: Потребительская упаковка, имеющая корпус в форме цилиндра или усеченного конуса, сужающегося ко дну, с плоским или вогнутым дном.

de Glas

en cup

3.1.17 флакон: Потребительская упаковка, имеющая корпус разнообразной формы, резко переходящий в горловину, диаметр венчика которой значительно меньше диаметра корпуса, с плоским или вогнутым дном, с крышкой, колпачком или пробкой.

de Flakon

en flacon

3.3.1.18 ведро: Упаковка, имеющая преимущественно цилиндрический или конический корпус со съемной крышкой и ручкой.

de Eimer

en pail

3.3.1.19 поддон: Транспортная и (или) групповая упаковка, которая имеет жесткую горизонтальную платформу, площадь которой достаточна для формирования укрупненной грузовой единицы.

Примечание — Определения типов поддонов и другие термины — по ГОСТ ISO 445.

de Palette; Schale

en pallet

3.3.2 Вспомогательные упаковочные средства

3.3.2.1 вспомогательное упаковочное средство: Элемент упаковки, который в комплекте с тарой выполняет функцию упаковки.

de Verpackungshilfsmittel
Packhilfsmittel

en ancillary packaging;
materials

3.3.2.2 укупорочное средство: Изделие, предназначенное для укупоривания упаковки для сохранения ее содержимого.

Примечание — Определения типов укупорочных средств и другие термины — по ГОСТ 32180.

de Packmittel; Verschluss

en closure

3.3.2.3 обвязочное средство: Полоса материала плоской или цилиндрической формы, используемая для скрепления упаковки или изделий вместе или для скрепления тарно-штучных грузов на поддоне.

de Umwickelnmittel

en strapping

3.3.2.4 скоба: U-образный или плоский зажим (крепление) из проволоки, который может быть загнут или не загнут, для укупоривания упаковки или скрепления элементов упаковки.

de Klammer

en staple; stitch

3.3.2.5 липкая лента: Гибкий материал с одной или двумя постоянно липкими поверхностями.

de Klebrigstreifen

en tape

3.3.2.6 клей: Композиция на основе веществ, способных соединять (склеивать) материалы за счет сил адгезии.

de Klebstoff

en adhesive

3.3.2.7 зажим; крепление: Приспособление, которое служит для скрепления частей упаковки.

de Klemme

en fastener

3.3.2.8 катушка: Вспомогательное упаковочное средство, имеющее цилиндрическую форму, для наматывания нитей или гибких материалов.

de Spule, Rolle

en spool; bobbin

3.3.2.9 бобина: Вспомогательное упаковочное средство, имеющее форму катушки или валика для наматывания нитей или материалов.

de Bobine

en bobbin

3.3.2.10 гильза: Вспомогательное упаковочное средство, имеющее форму трубки, для наматывания бумаги или гибких материалов.

de ; Rolle

en sleeve; cartridge

3.3.2.11 фиксатор: Средство, ограничивающее положение продукции и закрепляющее ее от перемещения.

de Riegel

en stop

3.3.2.12 амортизатор: Вспомогательное упаковочное средство, предохраняющее продукцию от механических воздействий.

de Dampfer

en amortisseur; absorber

3.3.2.13 вкладыш: Вспомогательное упаковочное средство, помещаемое внутри упаковки, предохраняющее продукцию от перемещения, соприкасания и ударов.

de Dampfer

en liner

3.3.2.14 прокладка: Плоский прямоугольный или фигурный вкладыш из листовых материалов, помещаемый между отдельными рядами или слоями продукции для предохранения от перемещений или для упрочнения упаковки.

de zwischenlage

en padding; gasket

3.3.2.15 бугорчатая прокладка: Объемный бугорчатый или ячеистый вкладыш из бумажного литья или полимерных материалов.

de zellular zwischenlage

en cellular padding

3.3.2.16 коррекс: Объемный бугорчатый или ячеистый художественно оформленный вкладыш, помещаемый в потребительскую упаковку.

de plastic zellular zwischenlage

en plastic cellular padding

3.3.2.17 подложка; лоток: Упаковочное средство, имеющее корпус разнообразной формы с плоским дном и низкими бортиками, предназначенное для упаковывания продукции с применением пленочных материалов.

de Unterlag

en tray

3.3.2.18 мешок-вкладыш: Упаковочное средство, помещаемое внутри упаковки, обеспечивающее сохранность и качество упакованной продукции, в том числе защиту от атмосферного ВОЗДЕЙСТВИЯ.

de Sack-Einsatz

en inner bag

3.3.2.19 решетка: Упаковочное средство, делящее внутренний объем упаковки на ячейки, соответствующие наружным размерам упаковываемой продукции.

de Gitter

en grid

3.4 Параметры и характеристики

3.4.1 малогабаритная упаковка [тара]: Упаковка (тара), габаритные размеры которой находятся в пределах 120010001200 мм.

de kleinst Verpackung

en small-size package

3.4.2 крупногабаритная упаковка [тара]: Упаковка (тара), габаритные размеры которой превышают 120010001200 мм.

de Grossverpackung

en large-size package

3.4.3 модуль размеров упаковки [тары]: Наименьшая общая кратная величина, применяемая для унификации размеров упаковки [тары].

de Modul der Abmessungen fur Verpackung

en module of package dimensions

3.4.4 модульная система унифицированных размеров упаковки [тары]: Унифицированный ряд размеров упаковки [тары], систематизированный на базе модуля размеров упаковки [тары].

de Modulsystem der Abmessungen fur Verpackung

en module system of package dimensions (container)

3.4.5 вместимость упаковки [тары]: Объем упаковки [тары] определяемый ее внутренними размерами.

de Umfang der Verpackung

en package capacity

3.4.6 номинальные размеры упаковки [тары]: Основные размеры упаковки [тары], служащие началом отсчета отклонений.

de Nennmasse der Verpackung

en nominal dimensions of package (container)

3.4.7 действительные размеры упаковки [тары]: Размеры упаковки [тары], полученные при ее изготовлении и измеренные с допускаемой погрешностью.

de Tatsachichmasse Verpackung

en actual dimensions of a container

3.4.8 габаритные размеры упаковки (тары): Максимальные наружные размеры упаковки (тары), включая выступающие части и детали.

de Grossmasse der Verpackung

en overall dimensions of package (container)

3.4.9 масса упаковки (тары): Масса упаковки (тары) и вспомогательных упаковочных средств в упаковочной единице.

de Taragewicht; Tara

en package mass

3.4.10 масса брутто: Общая масса упаковки (тары) и продукции в ней.

de Bruttomasse

en gross mass

3.4.11 масса нетто: Масса продукции без упаковки (тары) и вспомогательных упаковочных средств.

de Nettmasse, Fuligewicht

en net mass

3.5 Маркировка

3.5.1 маркировка: Информация в виде знаков, надписей, пиктограмм, символов, наносимая на упаковку и/или сопроводительные документы для обеспечения идентификации, информирования потребителей.

de Markierung

en marking

3.5.2 транспортная маркировка: Информация о получателе, отправителе и способах обращения с упакованной продукцией при ее транспортировании и хранении.

de transport Markierung

en transport marking

3.5.3 потребительская маркировка: Информация об изготовителе, количестве и качестве упакованной продукции.

de konsum Markierung

en consumer marking

3.5.4 экологическая маркировка: Информация о применяемых упаковочных материалах и возможности утилизации упаковки после извлечения продукции.

de okologisch Markierung

en ecological marking

3.5.5 этикетка: Носитель информации об упакованной продукции и ее изготовителе, располагаемый на самой продукции, на листе-вкладыше или на ярлыке, прикрепляемом или прилагаемом к упаковке или изделию.

Примечание — Этикетка, содержащая дополнительные сведения о продукции, расположенная на противоположной стороне от основной этикетки, называется контрэтикеткой.

de Etikett

en label

3.5.6 ярлык; бирка: Носитель информации, предназначенный для нанесения маркировки, прикрепляемый или прилагаемый к упаковке или продукции или вкладываемый в упаковку.

de Kofferschild, Etiket

en tag

docs.cntd.ru

2.2 Определение ГОСТа на тару и упаковку груза

При разработке и проектировании новых видов тары и упаковки в рамках системы логистики необходимо учитывать: механические нагрузки и физикохимическое воздействие на товар, виды и транспортабельность транспортных средств, упаковочный материал и конструкцию упаковки, уровень механизации и автоматизации при транспортировании, складировании и погрузочно-разгру-зочных работах, требования экологии, биологические и климатические требования, требования рынка, торговли и производства, общие затраты.

Защита грузов от повреждений и потерь состоит в применении комплекса мероприятий, предусматривающих правильный выбор упаковочных средств, соблюдения правил погрузочно-разгрузочныхработ, транспортирования и хранения с учетом особенностей груза и влияния различных внешних факторов, которые воздействуют на груз и на упаковочные средства.

Вопросы упаковки грузов регламентируются более чем250 государственными стандартами.

Отправитель обязан предъявлять груз перевозчику в транспортной таре, соответствующей требованиям стандартов, что обеспечит максимальную сохранность грузов при доставке получателю и рациональное использование транспортных средств.

Принятие рационального решения по таре и упаковке – это неотъемлемая часть логистики. «Наилучшая» тара и упаковка в целом– это коммерческое решение, которое удовлетворяет конкурирующим интересам на всех этапах изготовления, распределения и реализации продукции.

З а д а н и е. Привести краткую характеристику груза, условия его упаковки, номера ГОСТа на тару и упаковку, зарисовать вид тары и упаковки [4, 5, 6].

П р и м е р. Масло подсолнечное – продукция пищевой промышленности (ГОСТ 1129–73).Представляет собой масляную жидкостьпрозрачно-желтогоцвета с запахом или без запаха.

Пищевые масла выпускают фасованными и нефасованными. Рафинированные масла для розничной торговли выпускают в фасованном

виде. Масло подсолнечное фасуют в стеклянные бутылки (ГОСТ 10117–80)вместимостью 500 и 700 см3, бутылки из окрашенных или бесцветных полимерных материалов, разрешенных к применению органами здравоохранения, вместимостью 470, 575 и 1000 см3. Допускается фасовать в стеклянные бутылки вместимостью 400 см3. Бутылки должны быть укупорены и упакованы в ящики деревянные (ГОСТ18575–81),ящики полимерные многооборотные. Допускается упаковывать бутылки в пленку. Также допускается упаковывать бутылки из полимерного материала в ящики из гофрированного картона(коробки) по ГОСТ13516–86.Для местных перевозок можно упаковывать бутылки с маслом в ящики проволочные и металлические многооборотные, а также втару-оборудование.

Нефасованное подсолнечное масло перевозят наливом в железнодорожных цистернах, автоцистернах, контейнерах и алюминиевых флягах с уплотняющими кольцами из жаропрочной резины (ГОСТ 5037–78).

studfiles.net

ГОСТ 23170-78* «Упаковка для изделий машиностроения. Общие требования»

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР

 

УПАКОВКА ДЛЯ ИЗДЕЛИЙ
МАШИНОСТРОЕНИЯ

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ

ГОСТ 23170-78

 

ИЗДАТЕЛЬСТВО СТАНДАРТОВ

Москва

 

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР

УПАКОВКА ДЛЯ ИЗДЕЛИЙ МАШИНОСТРОЕНИЯ

Общие требования

Packing for products of engineering
industry. General requirements.

 

ГОСТ
23170-78

Постановлением Государственного комитета стандартов Совета Министров СССР от 7 июня 1978 г. № 1546 срок введения установлен

с 01.07.80

 

Несоблюдение стандарта преследуется по закону

 

Настоящий стандарт устанавливает общие требования к упаковке изделий машиностроения и должен применяться при разработке нормативно-технической документации на упаковку групп или конкретных видов изделий, в том числе на экспорт.

(Измененная редакция, Изм. № 1).

1.1. Упаковка должна соответствовать требованиям настоящего стандарта и нормативно-технической документации на изделия конкретных видов.

1.2. Упаковка совместно с консервацией должна обеспечивать сохраняемость изделий при их транспортировании и хранении в течение сроков, установленных в нормативно-технической документации на изделия конкретных видов.

1.1, 1.2. (Измененная редакция, Изм. № 1).

1.3. Изделие или его составные части, транспортируемые в виде отдельных групповых мест, могут в целом не иметь упаковки, если позволяют конструктивные особенности изделия, его консервация, условия транспортирования, хранения и сроки сохраняемости. При необходимости производят защиту отдельных мест изделий.

1.4. Упаковка не должна иметь острых выступающих частей (гвоздей, концов проволоки и т.д.), углов, кромок и поверхностей с неровностями, которые могут нанести повреждения транспортным средствам, их внутреннему оборудованию, упаковке других грузовых мест и обслуживающему персоналу.

1.5. Группа изделий и варианты временной защиты должны соответствовать требованиям ГОСТ 9.014-78, стандартам или техническим условиям на изделия конкретных видов.

1.6. Маркировка грузов — по ГОСТ 14192-77, стандартам или техническим условиям на изделия конкретных видов.

1.5-1.6. (Измененная редакция, Изм. № 1).

1.7. Для обеспечения свободной погрузки и выгрузки габаритные размеры упакованных изделий и (или) их составных частей должны устанавливаться с учетом размеров грузовых люков, площадок транспортных средств и габаритов погрузки, а также правил и требований к размещению и перевозке грузов, установленных на транспорте соответствующего вида.

(Измененная редакция, Изм. № 1).

1.8. Упаковка экспонатов для ярмарок и выставок должна соответствовать требованиям ГОСТ 20519-75.

1.9. (Исключен, Изм. № 1).

1.10. Параметры транспортных пакетов, способы и средства пакетирования должны соответствовать требованиям ГОСТ 24597-81 и устанавливаться в стандартах или технических условиях на изделия конкретных видов.

(Измененная редакция, Изм. № 1).

1.11. Изделия, транспортируемые в районы Крайнего Севера и труднодоступные районы, должны упаковываться по ГОСТ 15846-79.

(Введен дополнительно, Изм. № 1).

2.1. Упаковку следует выбирать в зависимости от конструктивных особенностей изделий, условий хранения, транспортирования и сроков сохраняемости.

Упаковку по функциональному назначению в части защиты от внешних воздействующих факторов подразделяют на внутреннюю упаковку, упаковочную тару и средства амортизации и крепления изделий в таре и других средствах упаковки.

2.2. В зависимости от требований к защите изделий от климатических факторов внешней среды устанавливают следующие категории упаковки (КУ):

КУ-1

— для защиты от прямого попадания атмосферных осадков, брызг воды и солнечной ультрафиолетовой радиации, ограничения проникания пыли, песка, аэрозолей;

КУ-2

— для защиты от проникания атмосферных осадков, брызг воды и солнечной ультрафиолетовой радиации, пыли, песка, аэрозолей;

КУ-3

— для защиты от проникания атмосферных осадков и аэрозолей, брызг воды, пыли, песка, солнечной ультрафиолетовой радиации и ограничения проникания водяных паров и газов;

КУ-4

— для защиты от проникания атмосферных осадков и аэрозолей, брызг воды, пыли, песка, солнечной ультрафиолетовой радиации, водяных паров и газов (герметичная упаковка).

Каждая предыдущая категория упаковки является облегченной по сравнению с последующей.

Варианты внутренней упаковки должны соответствовать требованиям ГОСТ 9.014-78, стандартам или техническим условиям на изделия конкретных видов в зависимости от категории упаковки каждого изделия, сроков защиты, условий хранения и транспортирования, применяемых средств противокоррозионной защиты.

Примечание. Защиту изделий без упаковки или частичную защиту изделий по п. 1.3, а также упаковку, обеспечивающую меньшую степень защиты, чем упаковка категории КУ-1, следует обозначать КУ-0.

(Измененная редакция, Изм. № 1).

2.3. Условия хранения — по ГОСТ 15150-69.

2.4. Условия транспортирования в части воздействия климатических факторов — по ГОСТ 15150-69, а в части механических — по таблице.

 

Условия транспортирования и их обозначения

Характеристика условий транспортирования

Легкие (Л)

Перевозки железнодорожным транспортом без перегрузок

Перевозки автомобильным транспортом без перегрузок: по дорогам с асфальтовым и бетонным покрытиями (дороги 1-й категории) на расстояние до 200 км; по булыжным (дороги 2 и 3-й категории) и грунтовым дорогам на расстояние до 50 км со скоростью до 40 км/ч

Перевозки различными видами транспорта:

воздушным, железнодорожным транспортом в сочетании их между собой и с автомобильным транспортом, отнесенным к настоящим условиям, с общим числом перегрузок не более 2

Средние (С)

Перевозки автомобильным транспортом с общим числом перегрузок не более 4:

по дорогам с асфальтовым и бетонным покрытиями (дороги 1-й категории) на расстояние от 200 до 1000 км;

по булыжным (дороги 2 и 3-й категорий) и грунтовым дорогам на расстояние от 50 км до 250 км со скоростью до 40 км/ч;

Перевозки различными видами транспорта:

воздушным, железнодорожным транспортом в сочетании их между собой и с автомобильным транспортом, отнесенным к условиям транспортирования Л с общим числом перегрузок не более 4 или к настоящим условиям транспортирования

Перевозки водным путем (кроме моря) совместно с перевозками, отнесенными к условиям транспортирования Л, с общим числом перегрузок не более 4.

Жесткие (Ж)

Перевозки автомобильным транспортом с любым числом перегрузок:

по дорогам с асфальтовым покрытием (дороги 1-й категории) на расстояние свыше 1000 км;

по булыжным (дороги 2 и 3-й категорий) и грунтовым дорогам на расстояние свыше 250 км со скоростью до 40 км/ч или на расстояние до 250 км с большей скоростью, которую допускает транспортное средство

Перевозки различными видами транспорта:

воздушным, железнодорожным транспортом и водным путем (кроме моря) в сочетании их между собой и с автомобильным транспортом, отнесенным к условиям транспортирования Л и С с общим числом перегрузок более 4 или к настоящим условиям транспортирования;

водным путем (кроме моря) совместно с перевозками, отнесенными к условиям транспортирования С, с любым числом перегрузок

Перевозки, включающие транспортирование морем

 

Примечание. К условия Л и С могут быть отне

files.stroyinf.ru

ГОСТ на деревянную тару — Тара и упаковка — Каталог статей

ГОСТ 2991-85 Ящики дощатые неразборные для грузов массой до 500 кг.
Настоящий стандарт распространяется на дощатые неразборные плотные и решетчатые ящики с суммой просветов в каждой стенке до 50% включительно для грузов массой до 500 кг, предназначенные для упаковывания, хранения и транспортирования конкретных видов продукции.

ГОСТ 10198-91 Ящики деревянные для грузов массой св. 200 до 20000 кг.
Настоящий стандарт распространяется на разборные и неразборные дощатые ящики с планками и деталями каркаса из пиломатериалов и обшивкой из фанеры или древесноволокнистой плиты для грузов массой свыше 200 до 20000 кг.

ГОСТ 5959-80 Ящики из листовых древесных материалов неразборные для грузов массой до 200 кг.
Настоящий стандарт распространяется на неразборные ящики из листовых древесных материалов и комбинированные для грузов массой до 200 кг и должен применяться при разработке стандартов или другой нормативно-технической документации на ящики, предназначенные для упаковывания и хранения конкретных видов продукции.

ГОСТ 12082-82 Обрешетки дощатые для грузов массой до 500 кг.
Настоящий стандарт распространяется на дощатые разборные и неразборные обрешетки для грузов массой до 500 кг и должен применяться при разработке стандартов или другой нормативно-технической документации на обрешетки, предназначенные для упаковывания конкретных видов продукции.

ГОСТ 9396-88 Ящики деревянные многооборотные.
Настоящий стандарт распространяется на деревянные многооборотные неразборные, складные и разборные ящики, предназначенные для упаковывания, хранения и транспортирования продукции массой до 100 кг.

ГОСТ 14225-83 Футляры деревянные.
Настоящий стандарт распространяется на деревянные футляры, предназначенные для упаковывания, хранения и транспортирования приборов, запасных частей, инструментов и принадлежностей массой до 80 кг.

ГОСТ 10131-93 Ящики из древесины и древесных материалов для продукции пищевых отраслей промышленности, сельского хозяйства и спичек.
Настоящий стандарт распространяется на дощатые плотные и решетчатые и из листовых древесных материалов неразборные ящики, предназначенные для упаковывания транспортирования и хранения продукции пищевых отраслей промышленности, мясной и молочной промышленности и спичек, поставляемых на экспорт.

ГОСТ 10350-81 Ящики деревянные для продукции легкой промышленности.
Настоящий стандарт распространяется на дощатые и из листовых деревянных материалов неразборные ящики, предназначенные для упаковывания транспортирования и хранения продукции легкой промышленности.

ГОСТ 11354-93 Ящики из древесины и древесных материалов многооборотные для продукции пищевых отраслей промышленности и сельского хозяйства.
Настоящий стандарт распространяется на многооборотные дощатые и из древесных листовых материалов ящики и лотки, предназначенные для упаковывания, транспортирования и хранения продукции пищевых отраслей промышленности и сельского хозяйства.

ГОСТ 15623-84 Ящики деревянные для инструмента и приспособлений к станкам.
Настоящий стандарт распространяется на неразборные ящики из древесины и древесных материалов, предназначенные для упаковывания, транспортирования и хранения промышленного инструмента, в том числе инструмента для обработки резанием для ручных работ (слесарно-монтажный столярный), абразивного измерительного и вспомогательного, приспособлений для станочных и ручных работ.

ГОСТ 15841-88 Ящики деревянные для продукции сельскохозяйственного и тракторного машиностроения.
Настоящий стандарт распространяется на дощатые неразборные (плотные и решетчатые) ящики и ящики из листовых древесных материалов, предназначенные для упаковывания, транспортирования и хранения продукции сельскохозяйственного и тракторного машиностроения, в том числе в районы крайнего севера и труднодоступные районы.

ГОСТ 16148-79 Ящики деревянные для подшипников качения.
Настоящий стандарт распространяется на дощатые и из листовых древесных материалов неразборные ящики, предназначенные для упаковывания, транспортирования и хранения подшипников качения.

ГОСТ 16511-86 Ящики деревянные для продукции электротехнической промышленности.
Настоящий стандарт распространяется на неразборные ящики дощатые и из листовых древесных материалов, предназначенные для упаковывания продукции электротехнической промышленности, поставляемой для нужд народного хозяйства и на экспорт.

ГОСТ 16536-90 Ящики деревянные для продукции автомобильной промышленности.
Настоящий стандарт распространяется на дощатые неразборные ящики и ящики из листовых древесных материалов, предназначенные для упаковывания, транспортирования и хранения продукции автомобильной промышленности.

ГОСТ 18051-83 Тара деревянная для теплоизоляционных материалов и изделий.
Настоящий стандарт распространяется на деревянные ящики обрешетки щиты и планки, предназначенные для упаковывания, транспортирования и хранения теплоизоляционных материалов и изделий, поставляемых для нужд народного хозяйства и для экспорта.

ГОСТ 18573-86 Ящики деревянные для продукции химической промышленности.
Настоящий стандарт распространяется на дощатые и из листовых древесных материалов неразборные ящики предназначенные для упаковывания транспортирования и хранения продукции химической промышленности.

ГОСТ 18617-83 Ящики деревянные для металлических изделий.
Настоящий стандарт распространяется на неразборные деревянные ящики, предназначенные для упаковывания, транспортирования и хранения металлических изделий, поставляемых для нужд народного хозяйства и для экспорта.

ГОСТ 22638-89 Ящики дощатые из листовых древесных материалов для изделий электронной техники.
Настоящий стандарт распространяется на ящики дощатые из листовых древесных материалов для упаковывания, транспортирования и хранения изделий электронной техники.
Ящики могут применяться для упаковывания другой продукции, если они обеспечивают сохранность этой продукции при транспортировании и хранении.

ГОСТ 24729-81 Ящики многооборотные из древесно-клеевых композиций для промышленных взрывчатых веществ. Настоящий стандарт распространяется на ящики многооборотные разборные прессованные из древесно-клеевых композиций, предназначенные для упаковывания, транспортирования и хранения промышленных взрывчатых веществ.

www.euro-tara.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *