Правила перевозки грузов водным транспортом: Правила перевозки грузов водным транспортом \ Акты, образцы, формы, договоры \ КонсультантПлюс

Правила перевозки грузов водным транспортом \ Акты, образцы, формы, договоры \ КонсультантПлюс

  • Главная
  • Правовые ресурсы
  • Подборки материалов
  • Правила перевозки грузов водным транспортом

Подборка наиболее важных документов по запросу Правила перевозки грузов водным транспортом (нормативно–правовые акты, формы, статьи, консультации экспертов и многое другое).

  • Грузоперевозка:
  • 40200
  • Акт общей формы
  • Бланк путевого листа грузового автомобиля
  • Бортовой коносамент
  • Грузоотправитель в счете-фактуре
  • Показать все
Еще
  • Грузоперевозка:
  • 40200
  • Акт общей формы
  • Бланк путевого листа грузового автомобиля
  • Бортовой коносамент
  • Грузоотправитель в счете-фактуре
  • Показать все

Судебная практика

Статьи, комментарии, ответы на вопросы

Зарегистрируйтесь и получите пробный доступ к системе КонсультантПлюс бесплатно на 2 дня

Статья: Экологическая экспертиза плана предупреждения и ликвидации разливов нефти и нефтепродуктов при осуществлении бункеровочной деятельности
(Майборода В. А.)
(«Экологическое право», 2019, N 5)Верховным Судом Российской Федерации при разрешении спора о признании частично недействующим приложения N 1 к Правилам перевозок грузов в Определении от 17 июля 2014 г. N АПЛ14-266 было указано, что в соответствии с п. п. 1 и 2 ст. 86 Кодекса внутреннего водного транспорта Российской Федерации опасными грузами являются грузы, которые в силу присущих им свойств и особенностей при их перевозках, перегрузках и хранении могут создавать угрозу для жизни и здоровья людей, нанести вред окружающей среде, привести к повреждению или уничтожению материальных ценностей. Перечень видов грузов повышенной опасности устанавливается Правительством Российской Федерации. Опасные грузы перевозятся в соответствии с правилами перевозок опасных грузов на внутреннем водном транспорте, утвержденными федеральным органом исполнительной власти в области транспорта. Грузы повышенной опасности допускаются к перевозке по специальным разрешениям в порядке, устанавливаемом Правительством Российской Федерации.

Зарегистрируйтесь и получите пробный доступ к системе КонсультантПлюс бесплатно на 2 дня

Статья: Терминологическая неопределенность в правовом регулировании договора перевозки грузов
(Бажина М.А.)
(«Транспортное право», 2020, N 4)Понятие «срок доставки» употребляется во всех транспортных уставах и кодексах (ст. 33 УЖТ РФ, ст. 14 УАТ РФ, ст. 109 ВК РФ, ст. 76 КВВТ РФ, 152 КТМ РФ). Законодатель не дает определения самого понятия. Он указывает лишь на то, что груз должен быть доставлен в установленный срок. По общему правилу исчисление сроков доставки груза определяется соглашением сторон или правилами исчисления сроков, утвержденных подзаконными нормативными актами. Исключением является КТМ РФ, в котором данный вопрос должен быть урегулирован в договоре, а при отсутствии — в такой срок, который является разумным для того, чтобы заботливый перевозчик смог доставить груз с учетом конкретных обстоятельств и обычного маршрута (ст. 152 КТМ РФ). Порядок исчисления сроков перевозки грузов внутренним водным транспортом должен определяться в Правилах перевозки грузов. Однако до настоящего времени таких правил не принято. В связи с этим при разрешении на практике споров, связанных с исчислением сроков доставки груза данным видом транспорта, суды исходят из того, что эти сроки должны быть согласованы в одном из трех документов, а именно: в договоре перевозки грузов, в транспортной накладной, квитанции о приеме груза или дорожной ведомости. В случае если стороны не указали порядок исчисления сроков в соответствии со ст. 190 ГК РФ или не согласовали маршрут перевозки, его протяженность, что исключает арифметический подсчет срока доставки, то применение положений об ответственности перевозчика за нарушение сроков доставки груза представляется невозможным .

Нормативные акты

правила, тарифы и стоимость, организация, правовое регулирование

Наша страна занимает большую территорию, и вместе с тем обладает разветвленной сетью судоходных рек, которые позволяют повсеместно использовать для перевозок именно речной транспорт.

Особенности и суть

Суть данного вида перевозок проистекает из возможности доставки груза водным транспортом. Причем диапазон таких возможностей достаточно широк, и подразумевает использование судов разных классов. Это:

  • Чисто речные плавсредства.
  • А так же корабли смешанного класса, способные перемещаться и по руслам рек, и в морской акватории.

Подобный вид перевозок обеспечивает:

  • Невысокую стоимость перевозок.
  • Возможность выбора ТС для любого вида груза, в том числе и смешанного.
  • Совмещение речной и морской доставки, включая и оптимальный вариант перевалки грузов.

Нормативные документы

  • Евростандарт речного судоходства, утвержденной ООН и Женевским комитетом в 2011 году.
  • Кодекс РФ по внутреннему судоходству (ФЗ №24).
  • Правила по перевозкам на внутреннем водном транспорте (постановление №72).
  • Правила речного регистра РРР.
  • 395-ое Постановление правительства, касающегося нормативов по водному транспорту.
  • Статья 11.14 КоАП РФ. О правилах при перевозке опасных грузов.

Правила перевозки груза речным транспортом

Правила, применяемые при водной перевозке грузов, предъявляют особые требования к судам, персоналу и погрузочной таре. И эти правила такие.

Для судов

Для судов:

  • Необходима лицензия, для получения которой необходимо обеспечить остальные требования.
  • Наличие средств по пожаротушению и соблюдение пожарных правил.
  • Грузовые отсеки должны быть очищены и без посторонних запахов.
  • Наличие креплений, пломб и замков на погрузочных местах.
  • Наличие плана размещения грузов.
  • К погрузке корабль должен подаваться исправным и очищенным.

Для тары

Для тары:

  • Упаковка должна обеспечить безопасность перевозки.
  • На грузе должна быть видна вся необходимая маркировка.
  • Состав упаковки должен быть экологически безопасным и не вступать в реакцию с перевозимым грузом.
  • Упаковка должна быть прочной, герметичной, влагонепроницаемой.

Для команды

Для команды:

  • Персонал должен быть проинструктирован по правилам безопасности.
  • Квалификация членов команды должна позволять им работать с погрузочными документами.
  • Члены команды должны быть обучены действиям при чрезвычайных ситуациях.

Важные характеристики

Перевозка груза речным или водным транспортом имеет свои особенности, которые выражаются в специальных требованиях к погрузке таких ТС. Требования следующие:

  • Место погрузки должно обеспечивать безопасное перемещение груза на борт судна и обратно.
  • Места размещения груза должны соответствовать плану, учитывающему конструкцию данного судна.
  • Расположение опасных грузов должно быть отдельно от остальных.
  • Животные размещаются в надежно закрепленных клетках.
  • Специальные условия по креплению и упаковке создаются за счет владельца груза.
  • Расположение и крепление груза должно предохранять его от падения в реку и загрязнения речной водой.

Процедура

Способы

Способы речной перевозки грузов, зависят от типа судна и могут быть следующими:

  • Перевозка смешанных обычных грузов на сухогрузе.
  • Перевозка сыпучих грузов на балкере.
  • Перевозка товара в контейнерах на контейнерном судне или лихтеровозе.
  • Наливной и жидкий груз транспортируют на танкерах.
  • А способный к самостоятельному передвижению на ролкерах.

Оформление перевозки

Но процедура оформления перевозки при всех ее видах одинакова. Вначале между отправителем и перевозчиком заключается договор. В нем должно быть расписано:

  • Наименование и количество грузовых мест.
  • Особенности транспортировки и необходимая для этого упаковка.
  • Обязательства сторон по доставке товара, его погрузке, транспортировке и выгрузке.
  • Порядок приемки и сдачи груза.
  • Пункты погрузки (выгрузки) и приемлемые сроки.
  • Стоимость доставки.

Затем владельцы груза доставляют его в порт для погрузки. Они обязаны подготовить сопроводительные документы, которые включают:

  • Накладные.
  • Документацию для прохождения таможни (при необходимости).
  • Сертификаты на товар и упаковку.

После погрузки составляется акт приема-передачи и дорожная ведомость. Первый документ подтверждает, что перевозчик получил груз в должном количестве и состоянии, а во втором фиксируются все действия с грузом в пути.

После доставки в порт назначения груз передается получателю по акту.

Скачать бланк договора можно тут.

Образец договора перевозки груза речным транспортом

Таможенные пошлины и налоги

Если доставленная судом категория товаров попадает под режим выпуска товаров для свободного обращения, то тогда груз облагается пошлинами и налогами. А это:

  • Ввозные (вывозные) пошлины.
  • Оплата таможенного оформления.
  • Оплата за таможенное сопровождение (если надо).
  • Сбор за возможное хранение на таможенных складах.

В иных случаях уплата таможенных налогов и пошлин не требуется.

Дополнительная документация

Защита прав и правовые последствия

Права владельцев перевозимых речным транспортом грузов защищены Кодексом внутреннего водного транспорта РФ, а именно его 117-ой статьей. Перевозчик несет ответственность в случае:

  • Утраты.
  • Недостачи.
  • Повреждения.

Груза за период получения его для перевозки по акту или накладной до передачи получателю в конечном пункте маршрута.

Правовые последствия для него наступают на 31-ые сутки после срока доставки, указанного в договоре. Он обязан возместить стоимость утраченного или поврежденного груза.

Перевозка самого тяжелого объекта речным транспортом — тема видео ниже:

Гаагско-Висбийские правила (1924, 1968, 1979)

Гаагско-Висбийские правила

Конвенция от 25 августа 1924 г. Унификация некоторых правовых норм, касающихся коносаментов (Договор Series 1953, 109), включая положение, фигурирующее в Разделе 1 сопровождающий Протокол о подписании, так как эта Конвенция была изменена Протокол, подписанный в Брюсселе 23 февраля 1968 (Серия договоров 1979 г., 26) и с поправками, внесенными Протоколом, подписанным в Брюсселе 21 Декабрь 1979 г. (Серия договоров 1985 г., 122)


Статья 1 Определения
В настоящих Правилах следующие выражения имеют значения, установленные настоящим к ним соответственно, то есть
(a) «перевозчик» включает владельца или фрахтовщик, который заключает договор перевозки с грузоотправителем;
(b) применяется «договор перевозки» только к договорам перевозки, охватываемым коносаментом или любым подобным правоустанавливающий документ, если такой документ относится к перевозке товаров по воде, включая любой коносамент или любой аналогичный документ как указано выше, выданное в соответствии с чартером или на основании чартера с момента в котором такой коносамент или аналогичный товарораспорядительный документ регулирует отношения между перевозчиком и его держателем;
(c) «товары» включают товары, изделия, товары и предметы всякого рода, кроме живых животных и груз, который по договору перевозки указан как перевозимый на палубе и так перевозится;

(d) «судно» означает любое судно, используемое для перевозки грузов по воде;
(e) «перевозка грузов» охватывает период с момента погрузки товара до момента его выписали с корабля.


Статья 2 Риски
С учетом положений статьи VI по каждому договору перевозки товаров водным перевозчиком, в отношении погрузки, обработки, укладки, перевозка, хранение, уход и разгрузка таких товаров подлежат ответственностью и обязанностями, а также правом на права и иммунитеты, указанные ниже.


Статья 3 Ответственность и ответственность
— 1. Перевозчик обязан до и в начале рейса проявить должную осмотрительность
а) привести судно в мореходное состояние;

(b) должным образом укомплектовать, оборудовать и снабдить судно;
(c) сделать трюмы охлаждающими и охлаждающими камеры и все другие части корабля, в которых перевозятся товары, пригодными и безопасными для их приема, перевозки и хранения.
— 2. С учетом положений статьи IV, перевозчик должен надлежащим образом и осторожно загружать, обрабатывать, укладывать, перевозить, хранить, ухаживать за перевозимым грузом и выгружать его.
— 3. После получения товара на свое попечение, перевозчик, капитан или агент перевозчика по требованию грузоотправитель выдает грузоотправителю коносамент, в котором среди прочего вещи
(а) ведущие знаки, необходимые для идентификации товаров, как одно и то же, представлены грузоотправителем в письменной форме до погрузка таких товаров начинается при условии, что такие отметки проштампованы или иным образом четко показаны на товарах, если они не покрыты, или на ящиках или покрытиях в котором содержатся такие товары, таким образом, как это обычно оставаться разборчивым до конца рейса;
(b) количество упаковок или штук, или количество, или вес, в зависимости от обстоятельств, как указано в письменной форме грузоотправителем;
(c) очевидный порядок и состояние товар:
При условии, что ни один перевозчик, капитан или агент перевозчика не связаны указать или показать в коносаменте любые отметки, число, количество или вес, который у него есть разумные основания подозревать в неточности представляют товары, фактически полученные или которые он не имел разумного средства проверки.
— 4. Такой коносамент должен быть prima facie свидетельство получения перевозчиком груза, как указано в нем в соответствии с пунктами 3(а), (б) и (в).
Однако доказательство обратного не допускается, если вексель груз был передан третьему лицу, действующему добросовестно.
— 5. Считается, что грузоотправитель гарантировал перевозчику точность на момент отгрузки марок, номеров, количество и вес, указанные им, и грузоотправитель возмещает перевозчику от всех убытков, убытков и расходов, возникающих или являющихся следствием от неточностей в таких реквизитах. Право перевозчика на такое возмещение никоим образом не ограничивает его ответственности и ответственности по договора перевозки любому лицу, кроме грузоотправителя.
— 6. Если уведомление об утрате или повреждении и общий характер такой утраты или повреждения должен быть сообщен перевозчику в письменной форме. или его агент в порту разгрузки до или во время удаления товара на хранение лицу, имеющему право на его поставку по договору перевозки или, если утрата или повреждение не очевидны, в течение трех дней такое изъятие является доказательством prima facie поставки перевозчиком товара, как указано в коносаменте.
Уведомление в письменной форме не требуется, если состояние товара на момент их поступления являлись предметом совместного осмотра или осмотра.
С учетом пункта 6bis перевозчик и судно должны в любом случае освобождается от любой ответственности в отношении товаров, если только иск предъявляется в течение одного года с момента их вручения или с даты, когда они должны были быть доставлены. Однако этот срок может быть продлен если стороны договорятся об этом после возникновения причины иска.
В случае любой фактической или предполагаемой утраты или повреждения перевозчик и получатель должен предоставить друг другу все разумные возможности для проверки и подсчет товара.
— 6 бис. Иск о возмещении ущерба в отношении третье лицо может быть привлечено даже по истечении года, предусмотренного в предыдущем параграфе, если доставлено в течение времени, разрешенного законом суда, рассматривавшего дело. Однако разрешенное время должно быть не менее трех месяцев, считая со дня, когда лицо, доставившее такой иск о возмещении ущерба урегулировал претензию или был вручен с процесс в действии против самого себя.
— 7. После загрузки товара накладная накладная, выдаваемая перевозчиком, капитаном или агентом перевозчика на грузоотправитель должен, если этого требует грузоотправитель, быть «отправляемым» коносамента при условии, что если грузоотправитель предварительно принял любой документ о праве собственности на такие товары, он должен отказаться так же, как против выдачи «отгрузочного» коносамента, но при по желанию перевозчика такой товарораспорядительный документ может быть отмечен в порту отгрузки перевозчиком, капитаном или агентом с именем или именами судно или суда, на которые были отправлены товары, и дату или даты отгрузки, и если это указано, то же самое должно быть настоящей статьи, считается «отправленным» векселем. погрузка.
— 8. Любой пункт, завет или соглашение в договор перевозки, освобождающий перевозчика или судно от ответственности за утрату или повреждение товаров или в связи с ними, возникшие по небрежности, вина или неисполнение обязанностей и обязанностей, предусмотренных настоящей статьей или уменьшение такой ответственности иначе, чем предусмотрено в настоящих Правилах, будет считаться недействительным и недействительным.
Выгода от страхования или аналогичное положение считается положением освобождение перевозчика от ответственности.


Статья 4 Права и иммунитеты
— 1. Ни перевозчик, ни судно не должны нести ответственность за убытки или ущерб, возникающие или являющиеся следствием немореходного состояния если только это не вызвано отсутствием должной осмотрительности со стороны перевозчика судно находится в мореходном состоянии, и обеспечить, чтобы судно было надлежащим образом укомплектовано, оборудовано снабжения и изготовления трюмов, холодильных и холодильных камер и все другие части судна, в которых перевозятся товары, пригодны и безопасны для их прием, перевозка и хранение в соответствии с положениями пункта 1 статьи III.
Всякий раз, когда утрата или повреждение вызваны немореходным состоянием, бремя доказательство проявления должной осмотрительности лежит на перевозчике или другом лицо, ходатайствующее об освобождении от уплаты налогов в соответствии с настоящей статьей.
— 2. Ни перевозчик, ни судно не должны нести ответственность за убытки или ущерб, возникающие или являющиеся результатом
(а) действие, небрежность или бездействие капитана, моряк, лоцман или служащие перевозчика в плавании или в управление кораблем;
(b) пожар, если он не вызван фактической ошибкой или конфиденциальность перевозчика;
(c) опасностей, опасностей и аварий на море или другие судоходные воды;
(г) стихийное бедствие;
д) акт войны;
(е) действия врагов общества;
(g) арест или ограничение прав князей, правителей или люди, или конфискация в судебном порядке;
(h) карантинные ограничения;
(i) действие или бездействие грузоотправителя или владельца товара, его агента или представителя;
(j) забастовки, локауты, остановки или ограничения труда по любой причине, частичной или общей;
(k) беспорядки и гражданские волнения;
(l) спасение или попытка спасения жизни или имущества в море;
(m) потери оптом или по весу или любые другие утрата или повреждение в результате врожденного дефекта, качества или порока товара;
(n) недостаточность упаковки;
(o) недостаточность или неадекватность оценок;
(p) скрытые дефекты, которые не могут быть обнаружены должным образом трудолюбие;
(q) любая другая причина, возникающая без фактического по вине и по вине перевозчика, либо без вины или халатности перевозчика. агенты или служащие перевозчика, но бремя доказывания лежит на лицо, претендующее на пользу этого исключения, чтобы показать, что ни фактической вины или умысла перевозчика, а также вины или небрежности агенты или служащие перевозчика способствовали утрате или повреждению.
— 3. Грузоотправитель не несет ответственности за утрата или повреждение, понесенные перевозчиком или судном в результате по любой причине без действия, вины или небрежности грузоотправителя по договору, его агентов или его слуг.
— 4. Любое отклонение в сохранении или попытке для спасения жизни или имущества на море или любое разумное отклонение не должно считается нарушением или нарушением настоящих Правил или договора перевозки, и перевозчик не несет ответственности за утрату или повреждение вытекающие оттуда.
— 5. (a) Если характер и ценность таких товары были задекларированы грузоотправителем до отгрузки и вложены в коносамента, ни перевозчик, ни судно ни в коем случае не должны нести или стать ответственным за любые убытки или ущерб или в связи с товары в сумме, превышающей 666,67 расчетных единиц за упаковку или единицу или 2 расчетные единицы за килограмм веса брутто утерянного товара или поврежден, в зависимости от того, что выше.
(b) Общая возмещаемая сумма рассчитывается со ссылкой на стоимость таких товаров в месте и в то время, когда товар выгружается с судна в соответствии с договором или должны были быть так разряжены.
Стоимость товара устанавливается на бирже цене, или, если такой цены нет, в соответствии с текущим рынком цена или, если нет биржевой цены или текущей рыночной цены, со ссылкой на нормальную стоимость товаров того же вида и качества.
c) если контейнер, поддон или аналогичный предмет транспорта, используемого для консолидации грузов, количество мест или единиц указанный в коносаменте как упакованный в такое транспортное средство считается количеством упаковок или единиц для целей настоящего в отношении этих упаковок или единиц. За исключением вышеперечисленного такое приспособление для перевозки считается упаковкой или единицей.
(d) Расчетная единица, упомянутая в настоящей статье специальные права заимствования, определенные Международным валютным Фонд. Суммы, указанные в подпункте «а» настоящего пункта, быть конвертированы в национальную валюту на основе стоимости этого валюте на дату, которая будет определена по закону суда, изъятого из дело. Стоимость национальной валюты в пересчете на спец. Право заимствования государства, являющегося членом Международного валютного фонда, рассчитывается в соответствии с применяемым методом оценки Международным валютным фондом, действующим на указанную дату для его операций и сделок. Стоимость национальной валюты, в условиях специального права заимствования государства, не являющегося членом Международного валютного фонда, рассчитываются в порядке, установленном этим государством.
Тем не менее государство, не являющееся членом Международного валютного фонда и чье законодательство не допускает применения положений предыдущие предложения могут во время ратификации Протокола 1979 года или присоединения к нему или в любое время после этого, заявляют, что пределы ответственности, предусмотренные настоящей Конвенцией, должны применяться в ее территория определяется следующим образом:
(i) в отношении указанной суммы 666,67 расчетных единиц в подпункте «а» пункта 5 настоящей статьи — 10 000 денежных единиц;
(ii) в отношении суммы 2 указанных расчетных единиц в подпункте «а» пункта 5 настоящей статьи — 30 денежных единиц.
Денежная единица, упомянутая в предыдущем предложении, соответствует 65,5 миллиграммов золота 900-й пробы. суммы, указанные в этом предложении, в национальную валюту должны производиться в соответствии с законодательством соответствующего государства. Расчет и преобразование, упомянутое в предыдущих предложениях, должно быть сделано в таком способ выражения в национальной валюте этого государства, насколько возможна та же реальная стоимость для сумм, указанных в подпункте (а) пункта 5 настоящей статьи, как выражено там в расчетных единицах.
Государства сообщают депозитарию способ исчисления или результат конвертации, в зависимости от обстоятельств, при депонировании инструмента ратификации Протокола 1979 г. или присоединения к нему и всякий раз, когда есть изменение и в том, и в другом.
e) Ни перевозчик, ни судно не должны иметь право на ограничение ответственности, предусмотренное настоящего пункта, если будет доказано, что вред возник в результате действия или бездействие перевозчика, совершенное с намерением причинить ущерб или по неосторожности и со знанием того, что это, вероятно, приведет к повреждению.
(f) Заявление, упомянутое в подпункте (a) настоящего параграфа, если он включен в коносамент, является prima очевидные доказательства, но не являются обязательными или окончательными для перевозчика.
(g) По соглашению между перевозчиком, капитаном или агент перевозчика и грузоотправителя другие максимальные суммы, чем те, указанные в подпункте «а» настоящего пункта, могут быть установлены при условии, что что никакая максимальная сумма, установленная таким образом, не должна быть меньше соответствующего максимального упоминается в этом подпункте.
(h) Ни перевозчик, ни судно не должны нести ответственность в любом случае за утрату или повреждение или в связи с товаров, если их характер или стоимость были заведомо искажены грузоотправителем в коносаменте.
— 6. Грузы легковоспламеняющиеся, взрывчатые или опасный характер груза, перевозчик, капитан или агент которого перевозчика, зная об их характере и характере, не дал согласия на могут в любое время до сброса быть высажены в любом месте или уничтожены или обезврежены перевозчиком без компенсации, а грузоотправитель таких товаров несет ответственность за все убытки и расходы непосредственно или косвенно возникающие или являющиеся результатом такой отгрузки.
Если любые такие товары, отправленные с таким знанием и согласием, станут опасность для судна или груза, они могут быть высажены в любом место или уничтожены или обезврежены перевозчиком без какой-либо ответственности со стороны перевозчика, за исключением общей аварии, если таковая имеется.


Статья 4bis Применение средств защиты и пределов ответственности
— 1. Средства защиты и пределы ответственности, предусмотренные поскольку в настоящих Правилах применяется в отношении любого иска против перевозчика в отношении утраты или повреждения груза, предусмотренного договором перевозки, независимо от того, действие должно быть основано на договоре или гражданском правонарушении.
— 2. Если такой иск предъявлен к служащий или агент перевозчика (такой служащий или агент, не являющийся независимым подрядчик), такой служащий или агент имеет право воспользоваться средств защиты и пределов ответственности, на которые перевозчик имеет право вызывать в соответствии с настоящими Правилами.
— 3. Совокупность возмещаемых сумм от перевозчика и таких служащих и агентов, ни в коем случае не должны превышать лимит, предусмотренный настоящими Правилами.
— 4. Тем не менее, слуга или агент перевозчик не имеет права пользоваться положениями настоящего Статья, если доказано, что вред возник в результате действия или бездействия действия служащего или агента с намерением причинить ущерб или по неосторожности и со знанием того, что это, вероятно, приведет к повреждению.


Статья 5. Отказ от прав и иммунитетов и усиление ответственности и обязательства
Перевозчик вправе отказаться полностью или частично от всех или любые из его прав и иммунитетов или увеличить любую из его обязанностей и ответственности в соответствии с Правилами, содержащимися в любой из этих Статей, при условии, что такая сдача или увеличение должны быть включены в коносамент, выданный грузоотправителю.
Положения настоящих Правил не применяются к чартерам, но если коносаменты выдаются в случае, если судно находится в чартере они должны соответствовать условиям настоящих Правил. Ничто в настоящих Правилах должны предотвращать включение в коносамент каких-либо законных положение об общей аварии.


Статья 6 Особые условия
Несмотря на положения предыдущих статей, перевозчик, капитан или агент перевозчика и грузоотправитель должны в отношении любого конкретного товары имеют право заключать любое соглашение на любых условиях в отношении ответственности и ответственности перевозчика за такие грузы, а также права и иммунитеты перевозчика в отношении таких грузов, или его обязательство относительно мореходных качеств, поскольку это положение не вопреки общественному порядку, заботе или усердию своих слуг или агенты по погрузке, обработке, укладке, перевозке, хранению, уход и разгрузка грузов, перевозимых по воде, при условии, что в этом случае, когда коносамент не был или не будет выдан, и что условия согласовано, оформляется в квитанции, которая не подлежит обороту. документа и должны быть помечены как таковые.
Любое соглашение, заключенное таким образом, имеет полную юридическую силу.
При условии, что настоящая статья не применяется к обычным коммерческим перевозкам. производится в ходе обычной торговли, но только в отношении других поставок, где характер или состояние перевозимого имущества или обстоятельства, условия, на которых должна осуществляться перевозка, являются такими как разумное оправдание специального соглашения.


Статья 7 Ограничения применения Правил
Ничто в настоящем документе не препятствует перевозчику или грузоотправителю в любом соглашении, оговорке, условии, оговорке или освобождении, как к ответственности и ответственности перевозчика или судна за потеря или повреждение, или в связи с хранением и уходом и обращением товаров до погрузки и после выгрузки из корабль, на котором товары перевозятся по воде.


Статья 8 Ограничение ответственности
Положения настоящих Правил не затрагивают права и обязанности перевозчика в соответствии с действующим на данный момент законом, касающимся к ограничению ответственности владельцев судов.


Статья 9 Ответственность за ядерный ущерб
Настоящие Правила не затрагивают положений какой-либо международной конвенции. или национальное законодательство, регулирующее ответственность за ядерный ущерб.


Статья 10 Приложение
Положения настоящих Правил применяются к каждому коносаменту, касающемуся к перевозке грузов между портами двух разных государств, если:
(а) коносамент выдается в договорном Штат или
(b) перевозка осуществляется из порта Договаривающейся Штат или
(c) договор, содержащийся или подтвержденный коносаментом предусматривается, что настоящие Правила или законодательство любого Государство, придающее им силу, должно регулировать договор,
какой бы ни была национальная принадлежность судна, перевозчика, грузоотправителя, грузополучателя или любого другого заинтересованного лица.


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Морские перевозки грузов (LAWS0241) | Юридический факультет UCL

Этот модуль предлагает углубленное изучение двух основных форм договора перевозки, а именно чартер-партий и коносаментов.

Английское право уже давно доминирует на рынке международных морских перевозок, поскольку стороны часто выбирают его для регулирования своих договоров перевозки. Огромное количество товаров перевозится по всему миру по договорам перевозки, регулируемым английским правом. В этом модуле вы изучите ключевые аспекты английского права, касающиеся морской перевозки грузов, уделяя особое внимание двум основным формам договора перевозки, а именно чартерам и коносаментам. Законодательство, касающееся чартеров, которое вы будете изучать в течение первого семестра, основано на прецедентном праве, поскольку эта область принципиально не регулируется каким-либо законом. Во втором семестре мы рассмотрим закон, касающийся коносаментов, основанный на Законе о морской перевозке грузов 19.71 и Закон о морской перевозке грузов 1992 года.

Мы рассмотрим пять основных вопросов: — Договорное право и деликтное право, относящиеся к морской перевозке грузов — Рейсовые чартеры — Тайм-чартеры — Коносаменты

Этот модуль предоставит вам с основой для анализа и решения реальных юридических проблем в этой области и продемонстрирует взаимодействие с другими областями коммерческого права, которые вы также можете изучать во время получения степени магистра права. Целями модуля, по сути, являются: • обеспечить глубокое понимание ключевых аспектов английского права морской перевозки грузов и их практического значения в свете широко используемых стандартных форм чартеров и коносаментов; • дать студентам возможность изучить способы, которыми эта область права взаимодействует и работает с другими областями коммерческого права, такими как международная торговля и коммерческий конфликт законов и юрисдикции; • развивать у учащихся способность ориентироваться в реальных юридических проблемах, охватывая различные ключевые вопросы, начиная от заключения контракта и заканчивая средствами правовой защиты; и • повышать осведомленность об основных обязательных режимах морских перевозок, а также о недавних дискуссиях и попытках добиться единообразия в этой области.

Английское право морской перевозки грузов имеет долгую историю. Это одна из старейших и наиболее развитых отраслей английского коммерческого права. Большая часть права, особенно договорного и деликтного права в этой стране, разработана на основе судебных решений о перевозке грузов морем. Несмотря на его глобальное применение, большинство споров, связанных с судоходством, регулируются английским законодательством, и Лондон по-прежнему является местом разрешения споров. По всем этим причинам курс объединяет студентов со всего мира.

Учебная программа отражает постоянно меняющийся правовой ландшафт в этой области. В этом модуле мы рассмотрим все основные последние события, начиная от важных судебных решений и заканчивая пересмотренными формами договоров перевозки. Мы также знакомим наших студентов с новыми морскими технологиями и их возможными юридическими последствиями.

Программа модуля

  • Введение в право морских перевозок грузов
  • Рейсовые чартеры
  • Тайм-чартеры
  • Функции коносаментов и других отгрузочных документов
  • Закон о морской перевозке грузов 1971 г. и Закон о морской перевозке грузов 1992 г.
  • Гаагско-Висбийские правила

Рекомендуемые материалы

• Wilson JF (2010) Перевозка морские перевозки (7-е издание) (Harlow: Longman)

• Кук Дж. и др. (2014), Voyage Charters (4-е издание) (Информация)

• Бейкер А. и др. (2015), Time Charters (7-е издание) ) (Информация)

• Айкенс Р. и др. (2021), Коносаменты (3-е издание) (Информация)

• Трейтель Г. и др. (2017 г.) Карвер о коносаментах (4-е издание) (Sweet & Maxwell)

• Эдер Б. и др. (2019) Скраттон о чартерах и коносаментах (Sweet & Maxwell)

• Bennett H. et al (2020) Carver on Charterparties (2-е издание (Sweer & Maxwell)

Списки для чтения модулей и другие модульные материалы будут предоставлены на онлайн-страницах модулей после того, как учащиеся сделают выбор модулей при зачислении

Предварительное чтение

  • Уилсон Дж. Ф. (2010 г.) Морские перевозки грузов (7-е издание) (Харлоу: Лонгман), Часть I
  • Кук Дж.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *