Каботажные перевозки – Каботажные автомобильные перевозки – что это?

каботажный — это… Что такое каботажный?

  • КАБОТАЖНЫЙ — КАБОТАЖНЫЙ, каботажная, каботажное (мор.). прил. к каботаж. Каботажное судно. Каботажный флот. Каботажное плавание. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • каботажный — ая, ое. cabotage m. Отн. к каботажу, связанный с ним. БАС 1. Постановления настоящего трактата не относятся к прибрежной (каботажной) торговле. 1843. ПСЗ 2 18 (1 187). Если сообразить все неудобства перевозки товаров на каботажных судах, то легко …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • каботажный — прил., кол во синонимов: 1 • побережный (5) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Каботажный — прил. 1. соотн. с сущ. каботаж, связанный с ним 2. Свойственный каботажу, характерный для него. 3. Принадлежащий каботажу. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • каботажный — каботажный, каботажная, каботажное, каботажные, каботажного, каботажной, каботажного, каботажных, каботажному, каботажной, каботажному, каботажным, каботажный, каботажную, каботажное, каботажные, каботажного, каботажную, каботажное, каботажных,… …   Формы слов

  • каботажный — кабот ажный …   Русский орфографический словарь

  • каботажный — …   Орфографический словарь русского языка

  • каботажный — см. каботаж; ая, ое. К ое судно. К ые перевозки …   Словарь многих выражений

  • каботажный — каботаж/н/ый …   Морфемно-орфографический словарь

  • Каботажный флот —    малые корабли (предназначенные для плавания вдоль берегов):    ஐ Таким образом, остается использовать только малые корабли, скажем каботажный флот Луны . Охота на Сэтавра …   Мир Лема — словарь и путеводитель

  • dic.academic.ru

    Каботажные перевозки (Сахалин, Камчатка, Магадан)

    Компания «ТИС-Лоджистик» готова перевезти Ваш груз по направлениям:
    • Камчатка (Петропавловск-Камчатский),
    • Сахалин (Корсаков, Холмск, Ноглики, Южно-Сахалинск, п. Вал),
    • Чукотка (Анадырь, Эгвекинот, Проведения, Певек, Беренговский), 
    • Магадан или Курильские острова: Кунашир, Шикотан, Итуруп.
    Морские  перевозки грузов являются недорогим видом транспортировки, но наиболее сложным по организации.
       Морские грузоперевозки используются:
    — когда груз переправляется на большие расстояния,
    — когда морской путь является частью комбинированных грузоперевозок,
    — когда морской путь является единственным возможным (как раз в случае с каботажными перевозками на отдаленные районы Дальнего Востока, на островные территории).
    Перевозки груза осуществляется в стандартных сухих контейнерах, а так же в контейнерах повышенного объема.

    Преимущества каботажных  перевозок нашей компанией:

    • Наша компания организует доставку контейнера по интересующему направлению не только на палубе судна, но и в трюме, что позволит, если необходимо, обеспечить сохранность груза в холодное время года.
    • Контейнеры не вскрываются во время транспортировки, при надежной охране доставляются в порт назначения в том же количестве, поэтому получателю гарантируется полная сохранность груза. 
    • Мы организуем доставку груза от двери Вашего склада (или Вашего отправителя) в любой точке России и мира, через порт Владивосток перевезем морем на указанные отдаленные территории и далее осуществим автодоставку в любой населенный пункт, соединенный автомобильной дорогой.

    Сегодня мы осуществляем:
    • постоянные поставки продуктов питания (чай, кофе, бакалейные товары) на Камчатку, Сахалин, Чукотку (в период судоходства),
    • доставку тяжелого негабаритного оборудования и колесной техники,
    • доставку стройматериалов на объекты и проекты федерального значения (Сахалин-2), автомобили на Камчатку, автошины на Магадан.
    Направление каботажных перевозок фактически показывает, что для нас нет нереальных маршрутов, и мы можем доставить даже самые сложные грузы в самые удаленные уголки России, что подтверждается осуществленными нами проектами.

    Вы можете заказать каботажную перевозку в нашей компании и ваш груз будет доставлен в кратчайшие сроки

    Дополнительная информация:

    ПОЛУЧИТЬ РАСЧЕТ ДОСТАВКИ

    Мы готовы ответить на ваши вопросы и дать консультации по интересующим вас направлениям.

    Контакты

    www.tis-logistic.ru

    Каботажные перевозки — Перевод на английский — примеры русский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Каботажные перевозки разрешаются, как правило, лишь в исключительных случаях или полностью запрещены.

    Cabotage as a rule is only allowed in exceptional cases, or is not allowed at all.

    В целях защиты интересов национальных перевозчиков каботажные перевозки в Беларуси запрещены в соответствии с заключенными соглашениями.

    Cabotage within Belarus is prohibited under the agreements in order to protect the interests of national carriers.

    Каботажные перевозки

    в Китае и Республике Корея также занимают значительное место и определенную долю во внутренних грузоперевозках.

    Coastal shipping in China and the Republic of Korea is also significant and is taking some share of domestic freight.

    Следует отметить, что в этих оценках могли быть дважды учтены внутренние каботажные перевозки.

    It should be pointed out that these estimates might have double-counted domestic coastal shipping.

    Существует мнение, что в целях уменьшения перегруженности наземного транспорта следует, например, шире использовать внутренний водный транспорт или каботажные перевозки.

    It has been suggested that greater use of inland waterways or coastal shipping, for example, should be applied to reduce terrestrial congestions.

    Объем грузов, перевезенных внутри страны (каботажные перевозки)

    Goods carried within the country (cabotage)

    В отношении сохраняющихся схем резервирования грузов, двусторонних соглашений и ограничений на каботажные перевозки было высказано мнение о том, что отмена таких механизмов, безусловно, отвечала бы интересам пользователей транспортных услуг и населения развивающихся стран в целом.

    With regard to the remaining cargo reservation regimes, bilateral agreements and cabotage restrictions, it was considered that abolition of such measures would clearly be to the benefit of transport users and the population of developing countries as a whole.

    Мангеймское соглашение наделяет правом на национальные и международные каботажные перевозки по Рейну только суда, принадлежащие государствам — членам ЦКСР и ЕС;

    the Act of Mannheim reserves national and international cabotage on the Rhine to vessels belonging to CCNR and EU member states;

    Автомобильные перевозки, являющиеся в данной связи наиболее гибким элементом и обеспечивающие доставку груза «до двери» клиента, дополняют железнодорожные, внутренние водные и каботажные перевозки, покрывающие наиболее значительные расстояния.

    Road transport, the most flexible component, makes deliveries to the customer’s door, thus complementing railways, inland waterways and coastal shipping, which cover the longest distances.

    Белградская конвенция наделяет правом на национальные

    каботажные перевозки только национальные флоты;

    the Convention of Belgrade reserves national cabotage to the national fleets;

    Полностью вступили в силу директивы и предписания, касающиеся предоставления доступа к рынку, а именно: директивы Nº 881/92,391/90,684/92 и другие; каботажные перевозки допускаются при соблюдении условий, установленных в международных соглашениях, стороной которых является Республика Болгария.

    The directives and regulations related to the access to the market have been fully adopted namely: 881/92,391/90,684/92 and others; cabotage is admissible under the conditions set out in international agreements to which the Republic of Bulgaria is a party.

    Помимо этого, организованы

    каботажные перевозки для обслуживания населенных пунктов за пределами Порт-Стэнли, а также для доставки горюче-смазочных материалов и различных товаров в населенные пункты, расположенные на востоке и западе и на других островах.

    In addition, there is a coastal shipping service to the community outside Stanley, supplying fuel and stores to settlements on the east, west and outlying islands, as well as a regular ferry service between the two main islands, carrying both passengers and freight.

    Помимо этого, был подписан новый контракт на каботажные перевозки пассажиров из населенных пунктов, находящихся за пределами Порт-Стэнли, а также на доставку горюче-смазочных материалов и различных товаров в населенные пункты, находящиеся на востоке, на западе и на других островах.

    In addition, a new coastal shipping
    contract has been awarded for a service to the community outside Stanley, supplying fuel and stores to settlements on the east, west and outlying islands.

    автомобильные каботажные перевозки, трансграничные перевозки за счет зарубежных отправителей или транзитные перевозки за пределами страны-респондента

    road cabotage, cross-trade or transit outside the reporting country

    Постоянный комитет мог бы рассмотреть вопрос о мерах, которые могут приниматься операторами смешанных перевозок для облегчения принятия вариантов смешанных перевозок с переходом от автодорожного транспорта на железнодорожный транспорт, внутренний водный транспорт и каботажные перевозки, что должно приводить к улучшению экологической обстановки и повышению эффективности хозяйственной деятельности.

    The Standing Committee might consider steps an MTO could take to facilitate the choice of transfer of traffic away from road transport towards railways, inland waterway and coastal shipping in a MT chain, resulting in an improvement of the environment and the economic performance.

    Каботажные перевозки, определение которых содержится в статье [1], выполняются с соблюдением законов, правил и административных предписаний, действующих в принимающей Договаривающейся стороне.

    The performance of the cabotage transport operations, as defined in Article [1], shall be subject to the laws, regulations and administrative provisions in force in the host Contracting Party.

    Кроме того, они заявили, что правила, запрещающие каботажные перевозки, ни в коей мере не затрагивают положения Конвенции МДП.

    Furthermore, they stated that the regulation prohibiting cabotage transport in no way affected the provisions of the TIR Convention.

    В этой связи Рабочая группа напомнила, что на ее последней сессии было сочтено преждевременным приступать к работе над панъевропейским режимом гражданской ответственности за автомобильные и железнодорожные перевозки, перевозки внутренним водным транспортом и каботажные перевозки.

    The Working Party recalled in this context that, at its last session, it was considered premature to initiate work on a pan-European civil liability regime for transport covering road, rail, inland water and short sea shipping.

    Благодаря современной коммерческой и технической практике, применяемой в секторе смешанных перевозок, транспортные операторы из развивающихся стран и стран с переходной экономикой могут быстро повысить качество и цены предлагаемых услуг и в то же время шире использовать железнодорожный транспорт, внутренний водный транспорт и каботажные перевозки.

    Modern commercial and technical practices used in multimodal transport could allow transport operators from developing countries and countries in transition to improve rapidly the quality and price of services offered and at the same time make greater use of rail, inland waterways and short-sea shipping.

    В сущности, основной причиной составления предлагаемого списка пассажиров (пассажирского листа поездки), образец которого приводится в приложении З, и является обеспечение возможности контролировать каботажные перевозки.

    Indeed, the main reason behind the proposed List of passengers (waybill) in Annex 3 is to permit control of cabotage operations.

    context.reverso.net

    Статья 131. Каботажные перевозки

    Перевозки между портами Украины осуществляются судами, плавающими под Государственным флагом Украины, а также судами, которые плавают под иностранным флагом при условии получения на это разрешения центрального органа исполнительной власти в области транспорта.

    Комментарий :

    Термин «каботаж» используется для определения судоходства между морскими портами одного государства. Название этого срока происходит от испанского слова «cabo», что значит «мыс». Учитывая это, сначала под каботажем понимали плавания от мыса до мыса без выхода в открытое море. В каботажном плавании находились суда египтян, греков, римлян и викингов. Впоследствии, во каботажем начали понимать исключительное право торгового флота соответствующего государства. Точнее, начали говорить о «каботажное плавание» — то есть плавание без выхода за пределы государства.

    Сегодня в законодательстве многих стран нашел закрепление термин «каботажные перевозки». Каботажные перевозки определяют как морские перевозки, выполняемые между морскими портами одной и той же страны. Разграничивают: (а) малые каботажные перевозки, выполняемые между портами одного моря; (б) большие каботажные перевозки, выполняемые между портами разных морей. Вместе с тем, на практике имели место случаи, при которых в отношении каботажа рассматривались как одно море разные моря (в частности, в СССР, Черное и Азовское море рассматривались как одно море).

    Каботаж, как правило, осуществляет каботажный флот — есть суда, предназначенные для плавания в ограниченном районе, на небольшом расстоянии от берега или порта.

    В комментируемой статье каботажные перевозки определяются как перевозки между портами Украины, которые осуществляются судами, плавающими под Государственным флагом Украины, а также судами, которые плавают под иностранным флагом при условии получения на это разрешения центрального органа исполнительной власти в области транспорта. Следовательно, для определения каботажных перевозок, преобладающее значение имеют маршрут (расстояние) перевозки и категория судов для перевозки:

    1) Маршрут (расстояние) перевозки дает оснований определить каботажным перевозки из одного порта Украины в другой порт Украины.

    2) Категория судов для перевозки дает оснований определить каботажным перевозки, осуществляемые: (а) судами, плавающими под Государственным флагом Украины, (б) судами, плавающими под иностранным флагом при условии получения на это соответствующего разрешения.

    Актуальность каботажных перевозок обусловило потребность в совместных усилиях стран ЕС по поддержанию конкуренции на морском транспорте. Учитывая это 07.12.92 г. было принято Регламент Совета ЕС N 3577/92 ЕЭС, применяет принцип свободного предоставления услуг морскому транспорту в рамках государств-членов (морской каботаж). Согласно Регламенту, с 01.01.93 г. судовладельцы государства-члена ЕС применяют принцип свободы предоставления транспортных услуг в пределах государства-члена, если они зарегистрировали свои суда в государстве-члене и ходят под его флагом. Морские транспортные услуги внутри государства-члена именуются морским каботажем и означают услуги, предоставляемые за вознаграждение, а именно:

    1) Материковый каботаж — пассажирские перевозки или перевозки товаров морским путем между портами, расположенными на материке или главной территории одной и той же государства-члена без захода на острова;

    2) Островной каботаж:

    (А) пассажирские перевозки или перевозки товаров морским путем между портами, расположенными на материке и на одном или большем количестве островов одной и той же государства-члена;

    (Б) пассажирские перевозки или перевозки товаров морским путем между портами, расположенными на островах одной и той же государства-члена;

    3) Оффшорные услуги поставки — пассажирские перевозки или перевозки товаров морским путем между любым портом в государстве-члене и сооружениями или структурами, расположенными на материковом шельфе этого государства-члена.

    juristoff.com

    Каботаж — Энциклопедия по экономике

    Король каботажа завоевывает океаны  [c.92]

    Морской (малый каботаж) . ….  [c.136]

    Перевозка нефтегрузов по морям осуществляется в специализированных нефтеналивных судах — танкерах. За последние 20 лет танкерный флот нашей страны значительно изменился и по существу создан заново. Большую роль в этом сыграли экспорт нефти, а также увеличение завоза нефтепродуктов в районы Крайнего Севера на побережье Охотского моря и Северного Ледовитого океана. На Каспийском море преимущественно используются танкеры грузоподъемностью 4 и 9 тыс. т, на Черном море — от 3 до 60 тыс. т, при этом танкеры от 3 до 10 тыс. т эксплуатируются, как правило, при перевозке нефтегрузов в малом каботаже, а более крупные танкеры — для перевозки экспортных нефтегрузов или при плавании в большом каботаже. Малый каботаж — это перевозка груза в пределах портов, находящихся в одном морском бассейне, например, перевозка груза между черноморскими портами Новороссийск— Одесса, или Батуми—Феодосия и т. д. Перевозки между портами различных морей, например, Одесса—Владивосток или Новороссийск—Вентспилс, являются перевозками большого каботажа.  [c.108]


    Железная дорога, морское пароходство (при перевозке грузов в каботаже), речное пароходство и автотранспортная организация в случае неподачи по их вине перевозочных средств для выполнения месячного плана перевозок обязаны по требованию грузоотправителя выделить перевозочные средства для восполнения недогруза в течение следующего месяца данного квартала. Перевозочные средства, не поданные в последнем месяце квартала, должны быть выделены в первом месяце следующего квартала.  [c.109]

    Предусмотрено, что установленные размеры штрафов за просрочку доставки грузов, уплачиваемые железными дорогами, морскими пароходствами (при перевозке грузов в каботаже) и речными пароходствами, повышены в 2 раза.  [c.110]

    В зависимости от вида плавания морские перевозки делят на малый, большой каботаж и заграничное плавание. Под малым каботажем понимают плавание судов в пределах одного или двух смежных морских бассейнов без захода в территориальные воды других государств. Большой каботаж — это плавание судов между портами одной и той же страны, лежащими в разных морских бассейнах. Заграничные морские перевозки обеспечивают экономические связи России с зарубежными странами.  [c.95]

    В линейном судоходстве, а также в каботаже договором морской перевозки является коносамент, который одновременно служит распиской перевозчика в получении груза.  [c.96]

    Движенческие ставки установлены на перевозку грузов в малом каботаже, по каждому пароходству в отдельности и на перевозку грузов в большом каботаже. Эти ставки дифференцированы по 14 классам, между которыми распределены все грузы.  [c.234]

    Стояночные ставки установлены различные на перевозку отдельных видов груза в малом каботаже по каждому пароходству в отдельности и на перевозку грузов в большом каботаже эти ставки дифференцированы по 16 группам грузов в зависимости от трудоемкости переработки их в портах. Ставки, устанавливаемые для первой группы грузов, являются наиболее высокими, а для грузов шестнадцатой группы — наиболее низкими.  [c.235]

    По видам плавания морские тарифы подразделяются на тарифы малого каботажа, т.е. на перевозку между портами одного или смежных, сообщающихся между собой морей, тарифы большого каботажа, т.е. на перевозку между портами разных не сообщающихся между собой морей, и тарифы на перевозку экспортных и импортных грузов от портов до иностранных портов и обратно.  [c.236]

    КАБОТАЖ — судоходство между портами одной страны. Различают большой К. (между портами разных морей) и малый К. (между портами одного или двух смежных морей).  [c.148]

    МАЛЫЙ КАБОТАЖ — см Каботаж  [c.125]

    Основанием для составления акта служит справка (рапорт), составляемая приемо-сдатчиком железной дороги и складским работником порта. В случае отказа железной дорогой в составлении акта, он составляется портом с привлечением какой-либо третейской стороны. При приеме груза от судна в каботаже порт, оформляя акт, действует одновременно как экспедитор грузовладельца и как агент судна.  [c.316]

    При отгрузке речным транспортом, в морском каботаже, при сдаче на месте вносятся необходимые дополнения  [c.352]

    На морском транспорте при перевозках в каботаже составляются месячные графики подачи судов под погрузку. Графики составляются пароходствами и сообщаются отправителю за 5 дней до начала месяца, а при перевозках массовых грузов — согласовываются с грузоотправителями (3, п. 2). Если график подачи судов не был составлен, то подача тоннажа и предъявление груза к перевозке производятся в соответствии с направляемым перевозчиком отправителю уведомлением о дате подачи тоннажа (3, п. 3).  [c.285]

    На морском транспорте плата за перевозки грузов взимается как по тарифам, так и по ставкам фрахта, не предусмотренным в тарифах. При перевозке грузов между советскими портами (в каботаже) применяется в основном такая же система тарифов, как и на ж.-д. и речном транспорте. Для определения размера провозной платы все грузы распределены по видам на 21 тарифный класс. За перевозку грузов между портами о-ва Сахалин, Курильских о-вов и Камчатки, а также до этих портов и пунктов и из них плата взимается по отдельным ставкам за перевозку и стоянки для удобства эти ставки сведены заранее в единые таблицы. По повышенным тарифам оплачиваются перевозки по трассе Северного морского пути. В отношении экспортных и импортных грузов советских внешнеторговых организаций действуют специальные внешнеторговые тарифы. За транспортировку грузов иностранных фирм советские пароходства взимают плату по ставкам, устанавливаемым по соглашению между морским пароходством и фрахтователем (нанимателем) судна при заключении договора перевозки.  [c.425]

    На морском транспорте выделяются в аналитич. учете расходы и доходы в инвалюте, относящиеся к заграничному плаванию. При составлении калькуляционного отчета расходы каждого судна распределяются пропорционально времени нахождения его в разных видах плавания (малый, большой каботаж, заграничное плавание), а расходы грузопассажирских судов, кроме того, пропорционально кубатуре грузовых и пассажирских помещений. Как правило, расходы учитываются по их прямой принадлежности к судам часть расходов (зарплата дублеров, наставников, резерва плавсостава и содержание вспомогательных судов) относится на себестоимость косвенно, путем распределения пропорционально тонно-милям каждого вида плавания.  [c.167]

    В целях ускорения доставки грузов потребителям признать необходимым пересмотреть, в сторону сокращения, сроки доставки грузов железными дорогами, морскими пароходствами (при перевозке грузов в каботаже), речными пароходствами, а также автотранспортными организациями при централизованных междугородных перевозках.  [c.444]

    Каботаж — судоходство между портами одной страны.  [c.76]

    ТАРИФЫ МОРСКОГО ТРАНСПОРТА — нормативные документы, определяющие плату за перевозку грузов классифицируются так же, как и речные. Особенной является классификация по видам плавания — тарифы малого каботажа (перевозка грузов между портами одного бассейна), тарифы большого каботажа (перевозка между портами разных бассейнов), тарифы на экспортно-импортные перевозки.  [c.193]

    Как видно из этой таблицы, в странах с небольшой средней дальностью в перевозках грузов наиболее высок удельный вес автотранспорта (Великобритания, Италия, ФРГ, Япония). В силу ряда природных условий внутренний водный транспорт в Японии, Великобритании и Италии развит слабо, а морской каботаж играет большую роль, особенно в Японии и Великобритании.  [c.39]

    КАБОТАЖ ( oasting trade) — морская перевозка грузов и пассажиров между портами одной страны. Различается большой каботаж -перевозка между портами, расположенными на разных морях, и малый каботаж — перевозка между портами, расположенными на одном море. Перевозка грузов и пассажиров между портами одной страны как в малом, так и в большом каботаже может осуществляться исключительно судами, плавающими под ее флагом. Рассматриваются как одно море а) Черное и Азовское моря, б) Белое море и Ледовитый океан, в) Японское, Охотское и Берингово моря.  [c.94]

    Смешанные железнодо-рожно-мор-ские и автомобильно-морские В каботаже — контейнеры, экспорт-импорт — пакеты Пакеты, контейнеры Пакеты, контейнеры  [c.264]

    КАБОТАЖ ( abotage) — 1) водные перевозки между морскими портами одной страны Различают малый К (перевозки между портами одного моря) и большой К (перевозки между портами разных морей) В соответствии с общепризнанными нормами междунар права прибрежное гос-во обычно обладает исключительным правом устанавливать монополию на каботажные перевозки В соответствии со ст 71 Кодекса торгового мореплавания СССР перевозки грузов и пассажиров между портами Советского Союза могли осуществляться только судами, плавающими под гос флагом СССР, исключения из этого правила делались в порядке, определяемом Советом Министров СССР (ст 72 Кодекса) В США понятие К » расширено—в него включены воздушные и наземные перевозки по нац территории В США с 1817 г морские каботажные перевозки коммерческих грузов могут выполняться исключительно судами, плавающими под американским флагом Особо важную роль играет К в экономике Японии, где его доля в общем грузообороте в 1991 г составила 44,3% (в отдельных отраслях пром-сти, напр в металлургической и цементной, — до 80%), 2) в ряде документов руководящих органов Европейского союза (ЕС) под термином «К » понимаются также автомобильные перевозки («пассажирский К , «грузовой К «), выполняемые перевозчиком из одной страны ЕС на территории др В странах ЕС только нац законодательство Великобритании и Ирландии не запрещает участие иностранных перевозчиков в К В связи с тем что ограничение доступа перевозчиков из одной страны ЕС к рынку каботажных перевозок в др стране ЕС противоречит одному из основополагающих принципов ЕС — свободе обращения товаров, услуг, капиталов и рабочей силы, — странам-членам предложено привести внутр законодательство по этому вопросу в соответствии с междунар обязательствами Регламентом Совета министров ЕС № 3118/93 от 25 октября 1993 г установлен временный порядок выдачи лицензий перевозчикам, зарегистрированным в к -л стране ЕС и желающим получить доступ к каботажным перевозкам в др стране ЕС  [c.89]

    Тарифы на морском трнспорте установлены различные в каботажном и заграничном плавании. Различают малый и большой каботаж.  [c.247]

    Действуют организационно-правовые формы выполнения утвержденных годовых планов и согласованных объемов перевозок при железнодорожных перевозках — развернутые месячные планы перевозок и декадные заявки при внутрен-неводных — декадные заявки или графики подачи судов при морских — месячные графики подачи судов или уведомления о подаче судов (при перевозках в большом и малом каботаже) или месячные графики расстановки советских и арендованных иностранных судов и грузовые списки на перевозку грузов линейными судами (при перевозках экспорт-  [c.283]

    Договор перевозки груза оформляется накладной — при железнодорожных и внутренневодных перевозках (ст. 38 УЖД, ст. 67 УВВТ) грузовой накладной—при воздушных (ст. 88 БК) товарно-транспортной накладной — при автомобильных (гт. 47 УАТ) коносаментом — при морских перевозках груза в каботаже накладной — при перевозках в прямом смешанном железнодорожно-водном и прямом водном сообщении (11, разд. I, п. 26). Накладная составляется на имя определенного грузополучателя, сопровождает груз на всем пути его следования и выдается грузополучателю в пункте назначения с грузом.  [c.290]

    Положение о взаимной имущественной ответственности предприятий морского транспорта Министерства морского флота и отправителей за невыполнение плана перевозок грузов в каботаже. Утверждено постановлением Совета Министров СССР от 20 мая 1982г. № 428. — СП СССР, 1982, отд. 1, № 16, ст. 83.  [c.328]

    На морском транспорте для учета С. п. грузов и пассажиров расходы подразделяются по видам плавания малый каботаж (перевозки грузов и пассажиров между морскими портами, лежащими по побережью одного и того же моря), большой каботаж (перевозки между портами, лежащими на побережье разных морей в пределах страны) и заграничное плавание. Расходы по грузовым перевозкам подразделяются на затраты, связанные с перевозкой грузов сухих, наливных и грузов в плотах. Содержание и ремонт портов, складского х-ва и др. не входит в С. п. По крупным морским судам себестоимость планируется и учитывается отдельно. Расходы по содержанию буксирного флота относятся соответственно на тот род грузов, перевозки к-рого совершались в несамоходных судах. В 1962 г. себестоимость 10 приведенных т-км составляла 2 коп. и снизилась против 1950 г. на 46,5%.  [c.331]

    В СССР порядок составления и исполнения Д. регулируется приложением VIII к Кодексу торгового мореплавания ( О диспашерах, о порядке составления диспаш и о морских протестах ) если Д. не обжалована в судебном порядке в течение одного месяца (при авариях в малом каботаже) или трех месяцев (при авариях в большом каботаже или заграничном плавании), то она может быть исполнена в принудительном порядке на основании нотариальной надписи. В большинстве др. стран принудительное исполнение Д. может осуществляться только по решению суда. При небольшом количестве участников морской перевозки и относительно небольшом размере общей аварии расчет и распределение ее (вместо Д.) производятся обычно страховщиком по соглашению с участниками перевозки.  [c.386]

    ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ ВОДНЫМ ТРАНСПОРТОМ (речным или морским) — может быть нескольких видов судовая отправка груза (груз занимает всю емкость судна и следует в один адрес по одной накладной) мелкопартионная отправка (отправка грузов в количестве меньшем, чем требуется для полной загрузки судна) отправка груза на буксируемых баржах контейнерные отправки. Перевозки осуществляются по навигационному договору, регламентируются Уставом внутреннего водного транспорта СССР и Кодексом торгового мореплавания. В речном транспорте различают перевозки внутреннего (в пределах одного пароходства) и прямого водного сообщения (в пределах двух или более пароходств) в морском транспорте — перевозки в малом (в пределах одного или смежных морских бассейнов) и в большом каботаже (между портами, расположенными в разных морских бассейнах). В зависимости от скорости доставки грузов различают перевозки грузовые и большой скоростью.  [c.135]

    economy-ru.info

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *