Пригодность и исправность погрузочных и подъемных средств с вм проверяется: Пригодность и исправность погрузочных и подъемных средств, подлежащих использованию на погрузочно-разгрузочных работах с ВМ проверяется: (Правила перевозок опасных грузов, прил. 12 п.6)(два ответа) — Ответ СДО

V. Прием к перевозке грузов, порожних вагонов \ КонсультантПлюс

V. Прием к перевозке грузов, порожних вагонов

80. Прием грузов, порожних вагонов к перевозке осуществляется перевозчиком в следующем порядке:

80.1. Прием к перевозке грузов в железнодорожном подвижном составе крытого типа, опломбированным с наложением ЗПУ, или с наложением закруток установленного типа, в случаях, предусмотренных правилами перевозок железнодорожным транспортом, производится перевозчиком без проверки грузов в вагонах путем проведения визуального осмотра состояния вагонов (проверяется исправность ЗПУ, оттиски ЗПУ и соответствие их данным, указанным в накладной, закруток, состояние крышек люков и стенок, пола, крыши вагона).

80.2. Прием к перевозке грузов в вагонах открытого типа (за исключением контейнеров) производится перевозчиком путем проведения визуального осмотра груза в вагоне на наличие признаков утраты, недостачи или повреждения грузов, а также соблюдения требований технических условий размещения и крепления грузов в вагонах и контейнерах.

80.3. Прием к перевозке грузов, погруженных в крупнотоннажные контейнеры на железнодорожных путях необщего пользования, если перевозчиком согласована погрузка этих контейнеров на вагоны дверями наружу, осуществляется в порядке аналогично порядку, предусмотренному пунктом 80.1 настоящих Правил.

80.4. Прием к перевозке грузов, погруженных в контейнеры на железнодорожных путях необщего пользования и в местах необщего пользования на станциях, производится перевозчиком путем проведения визуального осмотра контейнеров, погруженных в вагоны, на наличие признаков коммерческой и технической неисправности контейнеров (отсутствие трещин, пробоин в крыше и видимых стенках контейнеров, трещины в фитингах, закрытие запорного устройства дверей контейнеров). При этом контейнеры должны быть погружены грузоотправителем в вагоны дверями вовнутрь (в свернутом состоянии) без доступа к ЗПУ и наличие ЗПУ на контейнере перевозчиком не проверяется.

80.5. Прием к перевозке груженых или порожних контейнеров на местах общего пользования аналогичен порядку, предусмотренному пунктом 80. 1 настоящих Правил.

80.6. При приеме к перевозке порожнего вагона открытого типа перевозчиком производится его визуальный осмотр для целей обнаружения незакрытых разгрузочных люков и дверей, неочищенной наружной поверхности и ходовых частей вагона, наличия неснятых приспособлений для крепления грузов, а также проверки отсутствия в порожнем вагоне, предъявляемом к перевозке после выгрузки, остатков ранее перевозимого груза.

В случае обнаружения в порожнем вагоне открытого типа остатков ранее перевозимого груза перевозчик составляет в порядке, установленном Правилами составления актов при перевозках железнодорожным транспортом, акт общей формы с уведомлением об этом владельца вагона. Копия акта предоставляется отправителю или владельцу вагона по их требованию.

81. Прием к перевозке порожнего вагона крытого типа, в том числе опломбированного с наложением ЗПУ или закруток установленного типа, производится перевозчиком путем проведения визуального осмотра состояния вагона (исправность ЗПУ, оттиски ЗПУ, закруток, состояние стенок вагона, сливных приборов, люков и их закрытие) без проверки очистки вагона изнутри, наличия постороннего запаха внутри вагона, если иное не предусмотрено договором.

82. Перевозчик вправе по договору с отправителем проверять пригодность принимаемого к перевозке порожнего вагона для перевозки конкретного груза, под погрузку которого следует такой порожний вагон.

83. При приеме к перевозке загруженных опасными грузами или порожних после выгрузки опасных грузов (в случаях, предусмотренных правилами перевозок железнодорожным транспортом) вагонов, контейнеров перевозчиком проводится проверка соблюдения грузоотправителем/грузополучателем на вагон/контейнер (котел цистерны/контейнера цистерны) требований по нанесению знаков опасности и маркировки в соответствии с Правилами перевозок опасных грузов по железным дорогам.

В случае отступления от установленных требований перевозчик составляет акт общей формы в порядке, установленном Правилами составления актов при перевозках железнодорожным транспортом, и прием груза к перевозке не производится.

84. При приеме к перевозке грузов в соответствии со статьей 27 Устава перевозчик имеет право проверить достоверность массы груза и других сведений, указанных грузоотправителем в накладной.

При проверке массы груза перевозчик с целью определения наличия и расчета размера недостачи (излишка) массы груза, указанной грузоотправителем в накладной и установленной при проверке с учетом значений предельных допускаемых расхождений в результатах измерений массы груза, применяет соответствующие нормы законодательства в области обеспечения единства измерений и настоящих Правил.

85. Грузоотправитель, грузополучатель, владелец или пользователь железнодорожных путей необщего пользования должен уведомить перевозчика о готовности вагонов к уборке.

86. При предъявлении груза, порожнего вагона к перевозке грузоотправитель (отправитель) должен предъявить перевозчику заполненную в соответствии с Правилами заполнения перевозочных документов накладную.

87. Оригинал накладной и выданная грузоотправителю перевозчиком после осуществления приемосдаточных операций в соответствии с пунктами 89 — 90 настоящих Правил на основании ее квитанция о приеме груза подтверждают заключение договора перевозки. Заключение договора перевозки не освобождает грузоотправителя от обязанности охраны грузов в вагонах, в том числе загруженных контейнерами (далее — вагоны с грузами), до момента фактической передачи вагонов с грузами перевозчику по памятке приемосдатчика.

В случае, если в момент фактической передачи вагонов с грузами перевозчиком будут обнаружены обстоятельства, свидетельствующие о коммерческой неисправности вагонов или повреждения груза, вагоны с грузами к отправлению не принимаются, памятка приемосдатчика перевозчиком не подписывается и вагоны с грузами находятся на ответственности грузоотправителя.

Грузоотправитель обязан устранить выявленные перевозчиком неисправности и вновь предъявить вагоны с грузами перевозчику.

88. Факт задержки вагонов с грузами к отправлению оформляется перевозчиком актом общей формы в порядке, предусмотренном Правилами составления актов при перевозках железнодорожным транспортом.

В указанном случае срок доставки грузов увеличивается на срок задержки вагонов к отправлению по вине грузоотправителя, о чем в накладной в графе «Отметки перевозчика» и дорожной ведомости в верхней лицевой части перевозчиком делается отметка «Срок доставки увеличен на ____ суток по вине грузоотправителя по акту общей формы от _______ N _______». Один экземпляр акта общей формы прикладывается к накладной.

89. В зависимости от условий приема грузов и (или) порожнего вагона к перевозке фактическим подтверждением передачи вагонов с грузами и порожнего вагона от грузоотправителя (отправителя), грузополучателя (получателя), владельца железнодорожных путей необщего пользования или пользователя, с которым заключен договор на эксплуатацию железнодорожных путей необщего пользования или договор на подачу и уборку вагонов, перевозчику является:

89.1. При погрузке вагонов, в том числе загруженных контейнерами на железнодорожных путях необщего пользования при обслуживании их локомотивом перевозчика — подпись грузоотправителя и перевозчика в памятке приемосдатчика в графе «Вагон сдал», «Вагон принял» у места погрузки в момент уборки вагона.

89.2. При погрузке вагонов, в том числе загруженных контейнерами на железнодорожных путях необщего пользования при обслуживании их локомотивом, не принадлежащим перевозчику, — подпись владельца железнодорожных путей необщего пользования или пользователя, с которыми заключен договор на эксплуатацию железнодорожных путей необщего пользования или договор на подачу и уборку вагонов, и перевозчика в памятке приемосдатчика в графе «Вагон сдал», «Вагон принял». В этом случае приемосдаточные операции осуществляются на выставочных путях, установленных договорами, в момент уборки вагонов.

Владелец железнодорожных путей необщего пользования или пользователь, с которыми заключен договор на эксплуатацию железнодорожных путей необщего пользования или договор на подачу и уборку вагонов, выступает в отношениях с перевозчиком на основании доверенности грузоотправителя, которая представляется перевозчику.

89.3. При погрузке грузов в вагоны в местах общего пользования и местах необщего пользования, расположенных на территории станций, силами и средствами грузоотправителей — подпись грузоотправителя и перевозчика в памятке приемосдатчика в графе «Вагон сдал», «Вагон принял» в момент фактического приема у места погрузки.

89.4. При погрузке грузов в вагоны, контейнеры в местах общего пользования силами и средствами перевозчика — подпись грузоотправителя и перевозчика в приемо-сдаточном акте на каждый вагон, контейнер в момент фактического окончания погрузки. Приемо-сдаточный акт составляется в двух экземплярах. Форма приемо-сдаточного акта и порядок его ведения установлены Порядком ведения приемо-сдаточных актов на железнодорожном транспорте, утвержденным приказом Министерства путей сообщения Российской Федерации от 17 ноября 2003 г. N 72 (зарегистрирован Минюстом России 9 марта 2004 г., регистрационный N 5670).

89.5. При приеме порожнего вагона на железнодорожных путях необщего пользования при обслуживании их локомотивом перевозчика — подпись грузополучателя и перевозчика в памятке приемосдатчика в графе «Вагон сдал», «Вагон принял» в момент уборки вагона.

При приеме порожних вагонов на железнодорожных путях необщего пользования при обслуживании их локомотивом, не принадлежащим перевозчику, — подпись владельца железнодорожных путей необщего пользования или пользователя, с которыми заключен договор на эксплуатацию железнодорожных путей необщего пользования или договор на подачу и уборку вагонов, и перевозчика в памятке приемосдатчика в графе «Вагон сдал», «Вагон принял» в момент уборки вагонов с выставочных путей.

При приеме порожнего вагона в местах общего пользования и местах необщего пользования, расположенных на территории станций, — подпись грузополучателя или уполномоченного им лица и перевозчика в памятке приемосдатчика в графе «Вагон сдал», «Вагон принял» в момент фактического приема.

90. Памятка приемосдатчика составляется в двух экземплярах.

91. В случаях, предусмотренных в пункте 82 настоящих Правил, грузополучатель, владелец железнодорожных путей необщего пользования или пользователь, не являющийся владельцем порожнего вагона, с которыми заключен договор на эксплуатацию железнодорожных путей необщего пользования или договор на подачу и уборку вагонов, выступает в отношениях с перевозчиком на основании доверенности или иных полномочий отправителя порожнего вагона, которые представляются перевозчику по его требованию.

92. При передаче вагонов, загруженных контейнерами, номера контейнеров указываются в памятке приемосдатчика в графе «примечание» напротив номера вагона, в который они загружены.

93. Предъявляемые к перевозке групповой отправкой груженые вагоны или порожние вагоны передаются грузоотправителем (грузополучателем) перевозчику сформированными в единую группу.

94. Прием к перевозке грузов в адрес грузополучателей, имеющих железнодорожные пути необщего пользования, расположенные в районе деятельности железнодорожной линии узкой колеи, осуществляется назначением на станцию примыкания к указанной линии, перечень которых опубликован в тарифном руководстве.

К перевозке со станций железнодорожных линий широкой колеи до станций железнодорожной линии узкой колеи и в обратном направлении по перевозочным документам, составленным на весь путь следования, принимаются только тарно-штучные грузы (кроме тяжеловесных, опасных грузов) в крытых вагонах. Для перевозки с участием железнодорожных линий колеи разной ширины грузов в бумажной таре, упаковке грузоотправитель обязан наряду с грузом погрузить в вагон порожние мешки (коробки) в количестве не менее 6 процентов от количества мест, погруженных в вагон.

Перегрузка грузов из вагонов колеи одной ширины в вагоны колеи другой ширины, следующих по документам, составленным на весь путь следования, производится перевозчиком.

Перегрузка грузов, следующих по документам, составленным до станции перегрузки, обеспечивается грузополучателем (грузоотправителем). Перевозчики по договорам с грузополучателями (грузоотправителями) могут производить перегрузку этих грузов за счет грузополучателя (грузоотправителя).

Наличие вагонов для перегруза обеспечивает грузоотправитель в отношении вагонов, не принадлежащих перевозчику.

Тарные штучные грузы, прибывшие на станцию перегрузки в исправной упаковке, перегружаются из вагона колеи одной ширины в вагон колеи другой ширины с проверкой количества мест. Проверка массы и состояния груза проводится только в поврежденных местах, если перегрузка производится перевозчиком.

95. Оформление и согласование запросов, приема грузов и порожних вагонов к перевозке может производиться в электронной форме посредством обмена электронными документами либо обмена электронными данными при наличии и в порядке, установленном соответствующим договором между перевозчиком и грузоотправителем, отправителем.

Порядок взаимодействия перевозчика и владельца инфраструктуры при оформлении и согласовании документов в электронном виде устанавливается в заключенном между ними договоре.


Требования к подготовке, аттестации и проверке знаний работников в ФНП

п.3 Организации, ведущие взрывные работы (работы с взрывчатыми материалами), должны иметь обученный персонал: исполнителей и руководителей взрывных работ, имеющих Единые книжки взрывника.

II. Требования к персоналу для взрывных работ
Порядок подготовки руководителей взрывных работ (работ с взрывчатыми материалами)

56. К непосредственному управлению технологическими процессами, связанными с обращением со взрывчатыми материалами на производственных объектах, а также разработке, согласованию и утверждению технических, методических и иных документов, регламентирующих порядок выполнения взрывных работ и работ с взрывчатыми материалами (далее — руководство взрывными работами), допускаются лица, имеющие горнотехническое (высшее или среднее профессиональное) образование, либо образование, связанное с обращением взрывчатых материалов.

57. Во всех случаях руководители взрывных работ должны сдать экзамен квалификационной комиссии под председательством представителя территориального органа федерального органа исполнительной власти в области промышленной безопасности (далее — территориальный орган в области промышленной безопасности) и получить соответствующее квалификационное удостоверение — Единую книжку взрывника.

58. Осуществлять руководство взрывными работами без дополнительного обучения вправе лица:
а) окончившие высшие учебные заведения по направлениям подготовки:
«Нефтегазовое дело»;
«Горное дело» по специализациям:
Подземная разработка пластовых месторождений; Подземная разработка рудных месторождений; Открытые горные работы;
Шахтное и подземное строительство;
Взрывное дело.
«Физические процессы горного или нефтегазового производства» по специализациям:
Физические процессы горного производства; Физические процессы нефтегазового производства;
б) окончившие средние специальные учебные заведения по специальностям:

Открытые горные работы; Шахтное строительство;
Подземная разработка месторождений полезных ископаемых.

59. Лицам, окончившим высшие, а также средние специальные учебные заведения по специальности «Открытые горные работы», право руководства взрывными работами в шахтах (подземных рудниках) предоставляется после дополнительного обучения по программе, согласованной с федеральным органом исполнительной власти в области промышленной безопасности и сдавшим экзамен. (в ред. Приказа Ростехнадзора от 30.11.2017 N 518)

60. Осуществлять руководство взрывными работами по своей специальности без дополнительного обучения вправе лица:
а) окончившие высшие учебные заведения по направлению подготовки «Технологии геологической разведки» по специализациям:
Геофизические методы поиска и разведки месторождений полезных ископаемых;

Технология и техника разведки месторождений полезных ископаемых;
Сейсморазведка;
б) окончившие средние специальные учебные заведения по специальностям:
Геофизические методы поисков и разведки месторождений полезных ископаемых;
Технология и техника разведки месторождений полезных ископаемых.
61. Осуществлять руководство взрывными работами по своей специальности без дополнительного обучения вправе лица, окончившие высшие учебные заведения по следующим направлениям подготовки:
Энергетическое машиностроение; Прикладная механика;
Техническая физика;
Химическая технология энергонасыщенных материалов и изделий; Авиастроение;
Проектирование, производство и эксплуатация ракет и ракетно- космических комплексов;
Техническая эксплуатация летательных аппаратов и двигателей.

62. В остальных случаях лицам, имеющим высшее или среднее горнотехническое образование, специальное профильное образование, связанное с обращением взрывчатых материалов, право руководства взрывными работами предоставляется после дополнительного обучения по программе, согласованной с федеральным органом исполнительной власти в области промышленной безопасности, и сдавшим экзамен.

63. Имеющие ученые степени научные работники, специальности которых перечислены в приложении N 6 к настоящим Правилам, для получения права руководства взрывными работами, вызванного необходимостью выполнения научных или технических исследований, могут без дополнительного обучения сдать экзамены на получение «Единой книжки взрывника».

64. Право руководства взрывными работами, работами с взрывчатыми материалами необходимо иметь:
а) в организациях, ведущих взрывные работы и (или) работы со взрывчатыми материалами всем лицам, непосредственно руководящим взрывными работами, разрабатывающим, согласовывающим и утверждающим технические, методические и иные документы, регламентирующие порядок выполнения взрывных работ и работ с взрывчатыми материалами;

б) в организациях горнодобывающей промышленности и подземного строительства, организациях по добыче нефти или газа, а также в геологических и геофизических организациях, где ведутся взрывные работы подрядным способом, — лицам, согласовывающим и утверждающим технические, методические и иные документы, регламентирующие порядок выполнения взрывных работ и работ с взрывчатыми материалами.

Порядок подготовки персонала, связанного с обращением с взрывчатыми материалами

65. Персонал, связанный с обращением с взрывчатыми материалами (взрывники, заведующие складами ВМ, заведующие зарядными мастерскими, раздатчики взрывчатых материалов, лаборанты складов ВМ, рабочие, обслуживающие пункты механизированной подготовки, пункты изготовления взрывчатых веществ, смесительно-зарядные и зарядные машины, и другие лица, по роду своей деятельности связанные с обращением с взрывчатыми материалами), для получения права работы с взрывчатыми материалами (право производства взрывных работ) должен проходить соответствующее обучение и не иметь медицинских противопоказаний.

66. Профессию взрывника могут получить только лица мужского пола, имеющие среднее образование и стаж работы:
в шахтах, опасных по газу или пыли, — стаж на подземных работах проходчика или рабочего очистного забоя не менее двух лет;
на всех других взрывных работах — стаж работы не менее одного года по специальности, соответствующей профилю работ организации.

67. Номенклатура специальностей, позволяющих получить профессию взрывника, разрабатывается организацией и согласовывается с территориальным органом исполнительной власти в области промышленной безопасности.

68. Право работы по взрыванию горячих массивов могут получить взрывники, имеющие стаж взрывных работ не менее двух лет.

69. Взрывники, включая взрывников, обслуживающих смесительно- зарядные и зарядные машины и устройства, а также заведующие складами ВМ должны проходить обучение по программам, разработанным и утвержденным организациями по согласованию с федеральным органом исполнительной власти в области промышленной безопасности. Рабочие других профессий, связанных с обращением с взрывчатыми материалами, должны проходить обучение по программам, разработанным и утвержденным организациями по согласованию с территориальными органами исполнительной власти в области промышленной безопасности.

70. Право ведения взрывных работ выдается на следующие их виды:
взрывные работы в подземных выработках и на поверхности угольных и сланцевых шахт, опасных по газу, или разрабатывающих

пласты, опасные по взрывам пыли;
взрывные работы в подземных выработках и на поверхности угольных и сланцевых шахт, не опасных по газу, или разрабатывающих пласты, не опасные по взрывам пыли;
взрывные работы в подземных выработках и на поверхности рудников (объектов горнорудной и нерудной промышленности), опасных по газу или пыли;
взрывные работы в подземных выработках и на поверхности рудников (объектов горнорудной и нерудной промышленности), не опасных по газу или пыли;
взрывные работы на открытых горных разработках; взрывные работы при сейсморазведке;
взрывные работы при прострелочно-взрывных и иных работах в нефтяных, газовых, водяных и других скважинах;
взрывные работы по рыхлению мерзлых грунтов и на болотах; взрывание льда;
подводные взрывные работы; разрушение горячих массивов;
обработка материалов (резка, сварка, упрочнение) энергией взрыва;
валка зданий, сооружений, дробление фундаментов и спекшейся руды;
корчевка пней, валка леса, рыхление смерзшихся дров и балансов, ликвидация заторов при лесосплаве;
борьба с лесными пожарами;
взрывные работы в подземных выработках и на поверхности нефтяных шахт;
взрывные работы при проведении тоннелей и строительстве метрополитена;
взрывные работы при проведении горно-разведочных выработок;
взрывные работы при уничтожении взрывоопасных устройств на земной поверхности;
взрывные работы, связанные с использованием взрывчатых материалов в научных и учебных целях.

71. Взрывники могут допускаться к сдаче экзаменов по нескольким видам работ при условии, что их здоровье, подготовка, возраст и производственный стаж соответствуют установленным требованиям.

 

72. Программы подготовки персонала, связанного с обращением с взрывчатыми материалами, разрабатываются для: заведующих складами взрывчатых материалов, раздатчиков взрывчатых материалов, операторов смесительно-зарядных машин, операторов стационарных пунктов изготовления взрывчатых материалов промышленного назначения, а также для других профессий, связанных с обращением с взрывчатыми материалами.

73. По окончании обучения взрывники и персонал, связанный с обращением с взрывчатыми материалами, сдают экзамен квалификационной комиссии под председательством представителя территориального органа исполнительной власти в области промышленной безопасности.
Результаты приема экзаменов оформляются протоколом, подписанным членами квалификационной комиссии.

74. Приказы, протоколы приема экзаменов и другую документацию по подготовке персонала, связанного с обращением с взрывчатыми материалами, на специальных курсах должна вести организация, в которой проводилось обучение.

75. Один экземпляр протокола передается территориальному органу исполнительной власти в области промышленной безопасности и является основанием для оформления, регистрации и выдачи Единой книжки взрывника.

76. Лица, имеющие право руководства взрывными работами, допускаются к работе взрывниками без обучения, после сдачи экзаменов квалификационной комиссии и прохождения стажировки в течение месяца.

77. В организациях, использующих взрывчатые материалы в научно- исследовательских, экспериментальных и учебных целях, к работам с взрывчатыми материалами могут быть допущены научные сотрудники, преподаватели и лаборанты, имеющие Единую книжку взрывника и прошедшие стажировку в течение 10 дней под руководством опытного специалиста.

78. Взрывник допускается к самостоятельному производству взрывных работ только после работы стажером в течение одного месяца под руководством опытного взрывника.

79. Продолжительность стажировки для иных лиц, обучающихся рабочим профессиям, связанным с обращением с взрывчатыми материалами, определяется соответствующими программами.

80. Место прохождения стажировки персонала, связанного с обращением с взрывчатыми материалами, ее сроки и руководитель определяются распорядительным документом организации, ведущей взрывные работы.

81. По окончании обучения (перед стажировкой) взрывникам и персоналу, связанному с обращением с взрывчатыми материалами, выдается квалификационное удостоверение — Единая книжка взрывника.

82. В помощь взрывнику разрешается назначать помощников. Они должны быть проинструктированы и под непосредственным руководством и контролем взрывника могут выполнять работы, не связанные с обращением со средствами инициирования и патронами-боевиками.

83. Рабочие, привлекаемые к подготовке взрывных работ, должны быть ознакомлены под подпись с мерами безопасности при обращении со взрывчатыми материалами.

84. Заведующими складами взрывчатых материалов и механизированными пунктами подготовки взрывчатых веществ могут назначаться лица, прошедшие обучение по специальным программам подготовки заведующих складами взрывчатых материалов и механизированными пунктами подготовки взрывчатых веществ, сдавшие экзамены квалификационной комиссии и получившие соответствующую запись в Единой книжке взрывника.
Обучение по указанным программам могут проходить лица, имеющие право руководства взрывными работами, взрывники или раздатчики взрывчатых материалов.

85. Заведовать кратковременными или передвижными складами ВМ, а также выполнять обязанности раздатчика взрывчатых материалов на геофизических работах могут лица, имеющие Единую книжку взрывника и стаж работы взрывником в соответствующих условиях не менее одного года.

86. Заведующие складами ВМ не имеют права выполнять взрывные работы. Взрывникам, проводящим взрывные работы, запрещается выполнять обязанности заведующих складами ВМ.

87. Раздатчиками взрывчатых материалов на складах разрешается назначать лиц, имеющих образование не ниже среднего, прошедших обучение по программе подготовки раздатчиков взрывчатых материалов, сдавших экзамены квалификационной комиссии и получивших Единую книжку взрывника. Они допускаются к самостоятельной работе после стажировки в течение 10 дней.

88. Лаборантами складов ВМ должны назначаться лица, прошедшие подготовку по соответствующей программе, сдавшие экзамены квалификационной комиссии.

89. К подготовке взрывчатых материалов на механизированных пунктах допускаются лица, прошедшие обучение по соответствующей программе, сдавшие экзамены квалификационной комиссии и получившие Единую книжку взрывника. К самостоятельной работе такие лица должны допускаться после стажировки в течение 10 дней.

Порядок выдачи и ведения Единых книжек взрывника

90. Лицам, прошедшим обучение по специальной программе и сдавшим экзамены квалификационной комиссии под председательством представителя территориального органа исполнительной власти в области промышленной безопасности, выдается квалификационное удостоверение — Единая книжка взрывника (приложение N 7 к настоящим Правилам).

91. Единая книжка взрывника должна состоять непосредственно из Удостоверения установленной формы и Талона предупреждения к нему, имеющих единый номер и серию. Единые книжки взрывника регистрируются в территориальных органах исполнительной власти в области промышленной безопасности.

Удостоверение и Талон предупреждения должны подписываться председателем квалификационной комиссии и представителем организации, в которой образованы курсы по подготовке персонала. Удостоверение должно быть заверено печатью территориального органа исполнительной власти в области промышленной безопасности.

Серия для заполнения и учета Единых книжек взрывника устанавливается федеральным органом исполнительной власти в области промышленной безопасности (приложение N 7 к настоящим Правилам). Номера Единых книжек взрывника присваиваются территориальными органами исполнительной власти в области промышленной безопасности при их оформлении и регистрации в специальном журнале.

В Удостоверении должны указываться виды работ (вид взрывных работ, иные работы, связанные с обращением взрывчатых материалов), к выполнению которых допущено лицо, получившее Единую книжку взрывника.

Получение квалификационного удостоверения удостоверяется росписью в специальном журнале.

92. При переходе на работу в другую организацию работник сохраняет право на производство того вида работ, который указан в Единой книжке взрывника.

93. Единые книжки взрывника во время производства взрывных работ должны находиться непосредственно у взрывников.

В отдельных случаях руководитель (технический руководитель) организации, ведущей взрывные работы, может установить иной порядок хранения Единых книжек взрывника. При этом должна быть обеспечена возможность проверки указанных квалификационных удостоверений контролирующими органами.

94. В случае утраты Единой книжки взрывника дубликат может быть выдан соответствующим территориальным органом исполнительной власти в области промышленной безопасности по представлению руководителя (технического руководителя) организации, ведущей взрывные работы.
При этом в новую Единую книжку взрывника вносится запись «дубликат».

95. В Единые книжки взрывника должны вноситься записи о стажировках по всем видам работ, связанных с обращением с взрывчатыми материалами, до которых допущен работник.

96. За нарушение работником установленного порядка хранения, транспортирования, использования или учета взрывчатых материалов по представлению территориального органа исполнительной власти в области промышленной безопасности и должностных лиц организации, ведущей взрывные работы, в Единой книжке взрывника заполняется Талон предупреждения. При этом на Талоне указывается основание для его заполнения — номер и дата приказа (распоряжения) о вынесении предупреждения.
Предупреждение снимается, если работник в течение 6 месяцев после заполнения Талона предупреждения не допустил нарушений установленного порядка хранения, транспортирования, использования и учета взрывчатых материалов. Соответствующая запись производится в Талоне предупреждения Единой книжки взрывника.
При повторном нарушении работником требований установленного порядка хранения, транспортирования, использования или учета взрывчатых материалов предупреждение может быть снято только после сдачи экзаменов на право выполнения работ, указанных в Единой книжке взрывника, в соответствии с требованиями п. 73 настоящих правил.

97. По представлению территориального органа исполнительной власти в области промышленной безопасности или должностных лиц организации, ведущей взрывные работы, Единая книжка взрывника может быть изъята, если работник допустил нарушение установленного порядка хранения, транспортирования, использования или учета взрывчатых материалов, которое привело или могло привести к несчастному случаю, аварии или утрате взрывчатых материалов.

98. Единые книжки взрывников, лишенных права производства взрывных работ, передаются руководством организации территориальному органу исполнительной власти в области промышленной безопасности для уничтожения.

Уничтожение изъятых Единых книжек взрывников осуществляется на основании распоряжения руководителя территориального органа исполнительной власти в области промышленной безопасности с записью в специальном журнале.

Дубликаты изъятых Единых книжек не выдаются.

99. Порядок изготовления бланков Единых книжек взрывника устанавливается федеральным органом исполнительной власти в области промышленной безопасности.

Порядок проверки знаний рабочих, связанных с обращением с взрывчатыми материалами

п.100. Не реже одного раза в два года знание требований безопасности персоналом, связанным с обращением с взрывчатыми материалами и имеющим Единую книжку взрывника (за исключением заведующих складами взрывчатых материалов, пунктами производства взрывчатых материалов и руководителей взрывных работ), должно проверяться специальной комиссией под председательством представителя территориального органа исполнительной власти в области промышленной безопасности.

Заведующие складами (пунктами производства) взрывчатых материалов и руководители взрывных работ должны проходить аттестацию на знание требований промышленной безопасности.

 

п.101. По распоряжению руководителя (технического руководителя) организации, ведущей взрывные работы, или по требованию федерального органа исполнительной власти в области промышленной безопасности может проводиться внеочередная проверка знаний работника, если установлено нарушение им требования по хранению, транспортированию, использованию или учету взрывчатых материалов. Внеочередная проверка знаний работника производится специальной комиссией организации ведущей взрывные работы без дополнительной подготовки.

п.102. В случае успешной сдачи экзаменов внеочередной проверки знаний работники допускаются к самостоятельной работе без прохождения стажировки.

п.103. Работники, не сдавшие экзаменов, лишаются права производства работ, связанных с обращением с взрывчатыми материалами и могут быть допущены к повторной проверке знаний специальной комиссией только после переподготовки, о чем в организации должен быть издан распорядительный документ.

п.104. Результаты периодических и внеочередных проверок знаний оформляются протоколами и подписываются членами комиссии.

п.105. Порядок ведения и хранения документации по предварительному обучению и проверке знаний устанавливается распорядительным документом организации, ведущей взрывные работы.

п.106. При переводе взрывников на новый вид взрывных работ они должны пройти переподготовку по соответствующей программе, утвержденной в установленном порядке, и сдать экзамены. Перед допуском к самостоятельному производству нового вида взрывных работ взрывник обязан пройти стажировку в течение 10 дней.

 

п.107. При переходе на угольные (сланцевые) шахты, опасные по газу или пыли, взрывники должны пройти дополнительную подготовку на шахте по программе, согласованной с федеральным органом исполнительной в области промышленной безопасности, сдать экзамены квалификационной комиссии и пройти стажировку в течение 15 дней; при переходе на шахты, сверхкатегорные или опасные по внезапным выбросам угля, породы и газа, стажировка должна проводиться в течение 20 дней.

п.108. Взрывники после перерыва в работе по своей профессии свыше одного года должны допускаться к самостоятельному выполнению взрывных работ только после сдачи экзамена комиссии организации и стажировки в течение 10 дней. Взрывники допускаются к сдаче экзамена специальной комиссии без дополнительной подготовки приказом по организации.

п.109. При поступлении в организацию ранее не использовавшихся взрывчатых материалов, аппаратуры и оборудования все лица, занятые на взрывных работах и работах с взрывчатыми материалами, должны быть дополнительно ознакомлены с их свойствами и особенностями вновь поступивших взрывчатых материалов, аппаратуры и оборудования.

п.780 К механизированному заряжанию допускаются взрывники, прошедшие обучение и аттестованные в соответствии с требованиями настоящих Правил.
При переводе на работу с новым типом зарядного оборудования взрывники должны быть ознакомлены под роспись руководителем взрывных работ организации с особенностями механизированного заряжания с применением нового зарядного оборудования (машин), его конструкцией, правилами эксплуатации, а при переводе на новые типы взрывчатых материалов — с характеристиками, свойствами и мерами по безопасности при обращении с взрывчатыми материалами. При необходимости проводится дополнительное обучение взрывников.

п.784. К техническому руководству работами по механизированному заряжанию шпуров, скважин и камер взрывчатыми веществами в подземных выработках рудников и шахт допускаются лица, имеющие квалификационное удостоверение — «Единую книжку взрывника» и аттестованные в установленном порядке.

п.803. Управление зарядным оборудованием должно осуществляться взрывниками, прошедшими обучение механизированному заряжанию на данном виде оборудования.

Процедура проверки подъемного механизма и подъемника

Процедура проверки подъемного механизма и подъемника

Инж. Х. Машиур Рахман 8 сентября 2019 г. Мощность/Энергия 2 комментария 1 718 Views

Подъемное устройство
  • Подъемное устройство – Для удовлетворения законодательных требований и обеспечения безопасного использования подъемного оборудования за счет сведения к минимуму риска отказа. бирка/табличка, предоставленная производителем, относительно безопасной рабочей нагрузки…
  • Все подъемное оборудование, используемое или находящееся на хранении, должно каждые три месяца проверяться на соответствие стандартам LG. Любое подъемное устройство и проверка подъемников, произведенные не признанным и компетентным производителем, а также подъемное устройство, изготовленное из арматуры, не допускаются.
  • Каждое оборудование/механизм должно быть промаркировано серийным номером и безопасной рабочей нагрузкой в ​​кг. на блоке крюка и шкива или в других видных местах. Если траверсы или подъемные балки не имеют сертификации или изготовлены специальным образом, то расчеты должны быть представлены на рассмотрение Заказчику до получения требуемой сертификации.
  • Все грузоподъемное оборудование и тали, которые должны быть идентифицированы — классифицированы по типу, например, стропы, скобы, крюки, блоки цепных шкивов, траверсы и люлька и т. д. — пронумерованы и перечислены с указанием соответствующего серийного номера. SMI должен проверять все грузоподъемное оборудование до его прибытия на рабочую площадку, а затем ежеквартально. Он должен иметь цветовую маркировку с прочной биркой.
  • Цветовая кодировка (DT, ПРОЦЕДУРА ЦВЕТОВОЙ КОДИРОВКИ) будет установлена ​​и будет изменяться ежеквартально, чтобы определить, проверялся ли рассматриваемый элемент в течение первой недели каждого квартала.
  • Операторы кранов и/или операторы траверс и люльки должны быть обучены, где это применимо, должны быть обучены сигналам руки, иметь внутреннюю лицензию для обеспечения работы с грузами. SMI должен вести все записи и инвентарные описи, как указано в правилах ОТОСБ и безопасности, для обеспечения системы контроля и мониторинга состояния всего подъемного оборудования с использованием Реестра подъемных устройств.

Подъемное оборудование

Сертификация : Действительная сертификация третьей стороны в отношении испытаний и сертификации должна сопровождать все подъемное оборудование и оборудование для проверки лифтов, доставляемое на Проект. Такая сертификация должна быть выдана в течение последних 12 месяцев и, кроме того, должна отвечать всем соответствующим законодательным требованиям.

Начальное тестирование : Перед входом на рабочую площадку все грузоподъемное оборудование должно быть проверено на целостность и состояние. Должны вестись записи обо всех проверках и праздниках.

Тем не менее, SMI несет полную ответственность за безопасность всего такого оборудования и, при необходимости, внедряет дополнительные системы контроля к тем, которые указаны в настоящей Проектной процедуре.

Испытания должны проводиться Компетентным инспектором по подъемным работам SMI на любой базе происхождения перед транспортировкой / Перемещением на строительную площадку, это должно проводиться по усмотрению Заказчика.

По прибытии грузоподъемного оборудования на рабочую площадку все краны могут быть осмотрены Заказчиком по своему усмотрению и оснащены всем необходимым, эти требования должны включать, но не ограничиваться:-

  • Инспектор должен быть назначен для проверки через равные промежутки времени, указанные в стандарте для отдельных единиц подъемного оборудования, и занести результаты в журнал. Протоколы осмотра подъемных механизмов и приборов для осмотра лифтов
  • Стропы должны быть проштампованы с указанием максимально допустимой нагрузки. Записи испытаний для индикатора радиуса нагрузки и автоматического индикатора безопасной нагрузки.
  • Стропы должны быть идентифицированы по номеру. Годовой протокол осмотра
  • Результаты осмотра после существенных изменений/ремонта
  • Сертификат 4-летнего испытания и тщательного осмотра
  • Обязательный акт осмотра всего подъемного механизма и оборудования для проверки подъемников, связанного с краном
  • Проверки световых и сигнальных устройств, электропроводки клеммы аккумулятора должны быть чистыми, давление в шинах, чрезмерный износ, выхлоп
  • Удостоверение крановщика
  • Состояние гуська
  • Максимально допустимая рабочая нагрузка должна быть указана на блоке.
  • Удовлетворительное рабочее состояние тормозной системы под нагрузкой.
  • Проверить износ шкивов.
  • Осмотрите подъемную цепь на предмет износа и деформации.
  • Обеспечьте достаточную смазку.
  • Осмотрите проушину крепления на износ и деформацию.
  • Пригодность/непригодность к эксплуатации подлежит регистрации.
  • Ежеквартальный контрольный лист должен быть подписан инспектором по подъемным механизмам.
  • Убедитесь, что траверсы надежно закреплены.
  • Проверить на износ и коррозию.
  • Проверить свободное перемещение роликовых колес по рельсам.
  • Обеспечить надлежащую смазку.
  • Проверьте роликовые колеса и шкивы на износ и коррозию.
  • Пригодность/непригодность к эксплуатации подлежит регистрации.
  • Ежеквартальный контрольный лист должен быть подписан инспектором по подъемным механизмам.
  • Индикатор радиуса нагрузки A
  • Автоматический индикатор безопасной нагрузки
  • Крановые крюки с предохранителем для предотвращения смещения стропы или груза с крюка.
  • Таблица радиусов нагрузки должна быть доступна в кране каждого крана с переменным радиусом действия.
  • Стропы не должны быть утомлены (без обрыва проволочных прядей). Руководство по эксплуатации
  • Огнетушитель в кабине.
  • Все органы управления идентифицированы – (рычаги отмечены)
  • Предупреждающий звуковой сигнал и сигнал заднего хода.
  • Испытание под нагрузкой
  • Устройства антиблокировки (рабочие)
  • Индикатор угла стрелы
  • Стропы не должны иметь перегибов. Индикатор нагрузки
  • Стропы не должны быть изношенными или корродированными. Аварийный сигнал перегрузки
  • Все внешние такелажные устройства должны иметь маркировку полного выдвижения.
  • Краны не должны быть оборудованы препятствиями для обзора водителя, e. г. солнцезащитные козырьки
  • Правильная намотка на барабан – все системы
  • Отсутствие признаков механического повреждения. Надлежащие противовесы
  • Состояние секции стрелы, т. е. погнуты шнуры/шнуры.
  • Правильное переплетение – все системы
  • Грузовые блоки – головной шар – крюк с защелками.
  • Состояние гидроцилиндров (телескопических стрел).
  • Балки аутригеров – домкраты – поплавки – штифты – замки
  • Подвески стрелы – портальные шплинты.
  • Канат подъемника стрелы-шкивы-тормоз-муфта.
  • Главный/вспомогательный трос – шкивы – тормоза-муфта.
  • Только после того, как инспектор по оборудованию клиента убедится, что все вышеперечисленные требования выполнены в полном объеме, крану выдается: –
  • Вышедшие из строя стропы подлежат утилизации и замене. Заполненная наклейка крана
  • Ежеквартальная контрольная ведомость должна быть подписана инспектором по подъемным механизмам. Заполненная форма осмотра крана
  • Примечание: SMI должен обеспечить наличие в кабине крана таблиц нагрузки крана (разборчиво) и журналов технического обслуживания.

Плановые проверки
  • Регулярные проверки должны проводиться раз в три месяца, а также при наличии пункта
  • грузоподъемное оборудование покидает проект, а затем возвращается для продолжения работы.
  • Тщательная проверка и испытания под нагрузкой будут проводиться в случае модификации крана или после   технического обслуживания.
  • СМИ несет ответственность за планирование проведения инспекции.
  • Все грузоподъемное оборудование, используемое на рабочей площадке, должно быть визуально продемонстрировано свидетельство такой проверки посредством использования наклейки для конкретного проекта. На этой наклейке должны быть указаны сведения обо всех проведенных проверках, а также дата следующей проверки.
  • Все испытания/проверки должны проводиться за пределами ограждения по периметру рабочей площадки, но трехмесячные (но не перед мобилизацией) проверки/проверки могут проводиться на месте.
  • Это усмотрение осуществляется только с разрешения соответствующего менеджера по строительству клиентской зоны.

Отказ от подъемного оборудования
  • Клиент будет уведомлен о любом отбракованном оборудовании, которое не соответствует международно признанным стандартам обслуживания и целостности или имеет какие-либо дефекты или повреждения, которые могут повлиять на его безопасную эксплуатацию. если они не будут надлежащим образом отремонтированы и повторно протестированы.
  • Контрольный список осмотра крана доступен в Приложении 1. SMI должен организовать испытания / осмотр, чтобы свести к минимуму влияние на графики строительства.

Компетентность оператора
  •  Все операторы, занятые на Проекте, должны быть компетентны для работы с оборудованием, для которого они были привлечены.
  •  Все такие операторы, помимо наличия соответствующих национальных водительских прав/лицензий операторов, должны быть оценены до начала участия в Проекте.
  •  Они должны быть оценены в отношении каждого элемента оборудования, для работы с которым они привлечены
  • Эта оценка должна включать словесный тест, а также практическую демонстрацию компетентности
  • в отношении средств управления, а в случае возраста крана , такелаж и демонтаж стакселя и их способность контролировать и поддерживать команду по мере необходимости.
  •  В случае успеха оператору будет выдана лицензия на рабочее место, в которой должна быть четко указана категория оборудования, на которое оператор имеет право.
  •  Настоящая лицензия должна постоянно находиться у оператора на рабочем месте и подлежит проверке Заказчиком.
  •  Отказ от наличия лицензии может привести к тому, что оператору будет дано указание прекратить работу до тех пор, пока не будут установлены записи о его компетентности.
  •  Лицензия также подлежит утверждению в случае нарушения правил безопасности, положений или общепризнанной передовой практики.
  •  Такое подтверждение должно быть четко указано в лицензии.
  •  По получении трех таких подтверждений оператор приостанавливается или исключается из Проекта.
  •  Ни в одном из вышеперечисленных случаев. SMI несет полную ответственность за обеспечение того, чтобы все операторы были компетентны для выполнения всех назначенных задач.

Тяжелое оборудование
  • Все применимые процедуры выполняются в соответствии с указанным выше.
  • К эксплуатации и осмотру допускаются только обученные и уполномоченные операторы. Для предпускового/обходного осмотра
  • Проверьте наличие незакрепленных или изношенных деталей и немедленно отремонтируйте или замените
  • Проверьте уровни всех жидкостей/охлаждающих жидкостей
  • Открывайте крышку радиатора только при остывшем двигателе
  • Осмотрите гидравлические разъемы и шланги на наличие утечек перед подачей давления в систему
  • Используйте бумагу или картон, а не руки, для поиска утечек
  • Гидравлическая жидкость, вытекающая под давлением, может проникнуть под кожу и причинить серьезные телесные повреждения
  • Проверить шины на наличие порезов, вздутий, неровностей, ненормального износа и надлежащего накачивания
  • Огнетушитель и аптечка должны быть установлены в кабине
  • Поддерживать трехточечный контакт со ступеньками и поручнями при посадке/входе в машину – не использовать органы управления или рулевое колесо в качестве поручня
  • Не работайте на машине мокрыми, жирными, грязными руками или в обуви

Техническое обслуживание машины
  • При обслуживании техники закрепите табличку «Не работать» на рулевом колесе
  • Стропы-канат, проволока, цепь
  • без износа/коррозии
  • без перегибов, без поломок проводов
  • перегибы цепи не изношены
  • крепления П-образные болты собственно
  • скоба
  • не изношена коррозия или деформированный
  • износ штифта
  • SWL проштампованный и читаемый
  • резьба свободная и хорошая состояние
  • Крючки
  • Распорка в горловине мера
  • проушина не повреждена
  • вертлюг не поврежден
  • нагрузочный штифт не поврежден
  • SWL проштамповано и разборчиво
  • тормозная система под нагрузкой
  • износ шкивов
  • все звенья цепи в порядке состояние
  • проушина не повреждена
  • вертлюг не поврежден
  • SWL указан и читабелен
  • Поперечные рельсы и Люлька
  • рельсы установлены правильно
  • нет износа или коррозии
  • ролики на рельсах свободно ходов
  • смазка
  • износ роликов/шкивов
  • SWL указывается и читается
  • Примечания к номеру позиции
  • Меры по исправлению положения Номер
  • Дата осмотра
  • Убедитесь, что в кабине нет мусора и инструментов
  • Очистите ветровое стекло, зеркала и фары пол для предотвращения скольжения и падения
  • Удалите или закрепите все незакрепленные предметы, такие как инструменты, цепи, бутылки, из кабины

Запуск и проверка
  • Выхлопные газы опасны — работающая машина всегда должна находиться в хорошо проветриваемом помещении отдела проверки подъемных механизмов и подъемников
  • Органы управления должны находиться в нейтральном положении, а стояночные тормоза должны быть включены перед запуском двигателя
  • Предупредите персонал в зоне, что двигатель
  • Проверить все датчики, свет, приборы и предупреждающие устройства, чтобы убедиться, что они функционируют, а показания находятся в пределах нормы
  • Проверить рулевое управление и тормоза относительно скорости относительно земли, чтобы убедиться в отсутствии неисправностей
  • Убедитесь, что все органы управления навесным оборудованием работают правильно

Заправка топливом Осмотр подъемного механизма и подъемника
  • Выключите и охладите двигатель и электрооборудование перед заправкой топливом
  • Убедитесь, что место заправки хорошо проветривается
  • 9 0016 Не курить во время заправка. Держите открытый огонь и искры вдали от зоны
  • Заземлите воронку или заправочный пистолет на заливную горловину, чтобы избежать искр
  • Не используйте бензин или дизельное топливо для очистки деталей
  • Проверьте уровень заряда аккумулятора и электролита в соответствии с инструкциями производителя
  • Держите огнетушитель поблизости во время заправки Проверка подъемного механизма и подъемного механизма

Вот так:

Нравится Загрузка…

Метки Подъемное устройство

О инж. Х. Машиур Рахман

Он является экспертом по цифровому маркетингу высшего класса в bd на основе аналитических отчетов Google Yahoo Alexa Moz. Он является сертифицированным ИТ-специалистом от Aptech, NCC, New Horizons и закончил Лондонский университет Метрополитен (заочное обучение) в области ИКТ. Чтобы нанять его услуги и оставить комментарий ниже любой статьи, сотовый # +880 1792525354

Предыдущий Низкотемпературный осушитель. Общая эффективность оборудования

Контрольный список безопасности крана Next и контрольный список тяжелого оборудования

Аналогичный пост

Противопожарная защита Для контроля огнестойкости и общей безопасности электроустановок с целью предотвращения несчастных случаев. Электрический …

1926.251 — Такелажное оборудование для погрузочно-разгрузочных работ.

  1. По стандартному номеру
  2. 1926.251 — Такелажное оборудование для погрузочно-разгрузочных работ.

 

1926.251 (а)

Общий .

1926.251(а)(1)

Такелажное оборудование для погрузочно-разгрузочных работ должно проверяться перед использованием в каждую смену и по мере необходимости во время его использования для обеспечения его безопасности. Неисправное такелажное оборудование должно быть выведено из эксплуатации.

1926.251(а)(2)

Работодатели должны убедиться, что такелажное оборудование:

1926.251(а)(2)(и)

Имеет постоянно прикрепленную и разборчивую идентификационную маркировку, предписанную изготовителем, которая указывает рекомендуемую безопасную рабочую нагрузку;

1926.251(а)(2)(ii)

Не допускайте превышения рекомендуемой безопасной рабочей нагрузки, указанной производителем на идентификационной маркировке; и

1926.251(а)(2)(iii)

Не использовать без прикрепленной разборчивой идентификационной маркировки, требуемой параграфом (a)(2)(i) данного раздела.

1926.251(а)(3)

Такелажное оборудование, когда оно не используется, должно быть удалено из непосредственной рабочей зоны, чтобы не представлять опасности для работников.

1926.251(а)(4)

Захваты специальной конструкции, крюки, зажимы или другие подъемные приспособления для таких единиц, как модульные панели, сборные конструкции и аналогичные материалы, должны иметь маркировку с указанием безопасных рабочих нагрузок и должны быть проверены перед использованием на 125 %. от их номинальной нагрузки.

1926.251(а)(5)

Объем. Этот раздел применяется к стропам, используемым в сочетании с другим погрузочно-разгрузочным оборудованием для перемещения материалов с помощью подъема в целях, предусмотренных настоящей частью. Охватываемые типы стропов — это стропы, изготовленные из цепи из легированной стали, проволочного каната, металлической сетки, каната из натурального или синтетического волокна (традиционная трехпрядная конструкция) и синтетического полотна (нейлон, полиэстер и полипропилен).

1926. 251(а)(6)

Проверки . Каждый день перед использованием строп и все крепления и приспособления должны проверяться на наличие повреждений или дефектов компетентным лицом, назначенным работодателем. Дополнительные проверки должны выполняться во время использования строп, если этого требуют условия эксплуатации. Поврежденные или дефектные стропы должны быть немедленно выведены из эксплуатации.

1926.251(б)

Цепи из легированной стали.

1926.251(б)(1)

Сварные цепные стропы из легированной стали должны иметь прочную идентификацию с указанием размера, класса, номинальной грузоподъемности и производителя стропа.

1926.251(б)(2)

Крюки, кольца, продолговатые звенья, грушевидные звенья, сварные или механические соединительные звенья или другие приспособления при использовании с цепями из легированной стали должны иметь номинальную грузоподъемность, по крайней мере, равную грузоподъемности цепи.

1926.251(б)(3)

Запрещается использовать рабочие или магазинные крючки и звенья или самодельные крепления, образованные из болтов, стержней и т. д., или других подобных приспособлений.

1926.251(б)(4)

Работодатели не должны использовать цепные стропы из легированной стали с грузоподъемностью, превышающей номинальную грузоподъемность (т. е. пределы рабочей нагрузки), указанные на стропе в виде постоянно нанесенной и разборчивой идентификационной маркировки, предписанной производителем.

1926.251(б)(5)

Всякий раз, когда износ в любой точке любого звена цепи превышает указанный в Таблице H-1, сборка должна быть выведена из эксплуатации.

1926.251(б)(6)

Проверки .

1926. 251(б)(6)(и)

В дополнение к осмотру, требуемому другими пунктами настоящего раздела, необходимо регулярно проводить тщательный периодический осмотр используемых цепных стропов из легированной стали, который определяется на основе

1926.251(б)(6)(и)(а)

частота использования строп;

1926.251(б)(6)(и)(б)

тяжесть условий эксплуатации;

1926.251(б)(6)(и)(в)

характер выполняемых подъемных работ; и

1926.251(б)(6)(я)(г)

Опыт, полученный на сроке службы стропов, используемых в аналогичных условиях. Такие проверки ни в коем случае не должны проводиться чаще, чем раз в 12 месяцев.

1926.251(б)(6)(ii)

Работодатель должен составить и вести учет последнего месяца тщательной проверки каждого цепного стропа из легированной стали, а также предоставить такой отчет для проверки.

1926.251 (с)

Трос.

1926.251 (с) (1)

Работодатели не должны использовать усовершенствованные стальные тросы и канатные стропы для плуга с нагрузками, превышающими номинальную грузоподъемность (т. е. пределы рабочей нагрузки), указанные на стропе посредством постоянно нанесенной и разборчивой идентификационной маркировки, предписанной изготовителем.

1926.251 (с) (2)

Выступающие концы прядей в соединениях на стропах и уздечках должны быть покрыты или затуплены.

1926.251 (с) (3)

Проволочный канат не должен быть закреплен узлами, за исключением тяговых тросов на скребках.

1926.251 (с) (4)

Следующие ограничения должны применяться к использованию стального каната:

1926. 251 (с) (4) (я)

Соединение с проушиной любого стального каната должно иметь не менее трех полных защипов. Однако это требование не должно исключать использование другой формы сращивания или соединения, эффективность которых может быть доказана и которая не запрещена иным образом.

1926.251(с)(4)(ii)

За исключением петлей на концах проволок и бесконечных канатных стропов, каждый проволочный канат, используемый при подъеме или спуске, или при тяге грузов, должен состоять из одного непрерывного отрезка без узла или соединения.

1926.251(с)(4)(iii)

Проушины в уздечках, стропах или проволочных тросах не должны быть образованы зажимами или узлами проволочных канатов.

1926.251(с)(4)(iv)

Проволочный канат не должен использоваться, если на любой длине восьми диаметров общее количество видимых оборванных проволок превышает 10 процентов от общего количества проволок или если на канате имеются другие признаки чрезмерного износа, коррозии или дефекта.

1926.251 (с) (5)

Когда зажимы для стальных канатов с U-образными болтами используются для образования проушин, для определения количества зажимов и расстояния между ними следует использовать Таблицу H-2.

1926.251 (с) (5) (я)

При использовании для сращивания с проушиной U-образный болт должен применяться таким образом, чтобы U-образная секция соприкасалась с тупиковым концом каната.

(i1) [Зарезервировано]

1926.251(с)(6)

Стропы нельзя укорачивать с помощью узлов, болтов или других самодельных приспособлений.

1926.251 (с) (7)

Строповые ноги не должны перегибаться.

1926.251 (с) (8)

Стропы, используемые в сцепке корзины, должны иметь сбалансированную нагрузку для предотвращения проскальзывания.

1926.251 (с) (9)

Стропы должны быть проложены или защищены от острых краев груза.

1926.251 (с) (10)

Руки или пальцы не должны находиться между стропом и его грузом, пока строп затягивается вокруг груза.

1926.251(с)(11)

Ударная нагрузка запрещена.

1926.251 (с) (12)

Стропу нельзя вытягивать из-под груза, когда груз опирается на стропу.

1926.251(с)(13)

Минимальная длина строп.

1926.251 (с) (13) (я)

Кабельная прокладка и стропы 6 × 19 и 6 × 37 должны иметь минимальную длину троса в свету, в 10 раз превышающую диаметр составного каната между стыками, муфтами или концевыми фитингами.

1926.251(с)(13)(ii)

Плетеные стропы должны иметь минимальную длину троса в свету, в 40 раз превышающую диаметр составного каната между петлями или концевыми фитингами.

1926.251(с)(13)(iii)

Втулки для укладки кабеля, втулки для прокладки прядей и бесконечные стропы должны иметь минимальную окружную длину, равную 96-кратному диаметру их корпуса.

1926.251(с)(14)

Безопасная рабочая температура . Канатные стропы с волокнистым сердечником всех марок должны быть окончательно выведены из эксплуатации, если они подвергаются воздействию температур, превышающих 200 °F (93,33 °C). Когда канатные стропы с неволоконным сердечником любого класса используются при температуре выше 400 °F (204,44 °C) или ниже минус 60 °F (15,55 °C), необходимо следовать рекомендациям производителя стропа относительно использования при этой температуре.

1926.251(с)(15)

Концевые крепления.

1926.251 (с) (15) (я)

Приварка концевых креплений, кроме крышек коушей, должна выполняться до сборки стропа.

1926.251(с)(15)(ii)

Все приварные концевые крепления не должны использоваться, если перед первоначальным использованием изготовителем или эквивалентным органом не были проведены контрольные испытания с удвоенной номинальной мощностью. Работодатель должен сохранить сертификат проверочного испытания и предоставить его для проверки.

1926.251 (с) (16)

Канатные стропы должны иметь прочно прикрепленную четкую идентификационную маркировку с указанием размера, номинальной грузоподъемности для типа (типов) используемой сцепки и угла, на котором она основана, а также количества ветвей, если их больше одной.

1926.251 (г)

Натуральный канат и синтетическое волокно .

1926.251(г)(1)

Работодатели не должны использовать канатные стропы из натуральных и синтетических волокон с нагрузками, превышающими номинальную грузоподъемность (т. е. предельные значения рабочей нагрузки), указанные на стропе в виде прочно прикрепленных и разборчивых идентификационных маркировок, предписанных производителем.

1926.251 (д) (2)

Все соединения в канатных стропах, предоставляемых заказчиком, должны быть выполнены в соответствии с рекомендациями производителей волоконных канатов.

1926.251(г)(2)(и)

В манильском канате стыки с проушиной должны содержать не менее трех полных завязок, а короткие сращивания должны содержать не менее шести полных завязок (по три с каждой стороны от центральной линии стыка).

1926.251(г)(2)(ii)

В сложенных канатах из синтетического волокна стыки с проушиной должны содержать не менее четырех полных завязок, а короткие сращивания должны содержать не менее восьми полных завязок (по четыре с каждой стороны от центральной линии стыка).

1926.251(г)(2)(iii)

Концы прядей не должны быть коротко обрезаны (заподлицо с поверхностью каната) в непосредственной близости от полных защипов. Эта предосторожность относится как к проушинам, так и к коротким сращиваниям, а также ко всем типам волоконных канатов. Для волоконных канатов диаметром менее 1 дюйма хвосты должны выступать не менее чем на шесть диаметров каната за пределы последней полной складки. Для волоконных канатов диаметром 1 дюйм и более концы должны выступать не менее чем на 6 дюймов за пределы последней полной складки. В тех случаях, когда выступающие хвосты могут быть нежелательными, хвосты должны быть сужены и соединены с телом каната с использованием по крайней мере двух дополнительных защипов (для чего потребуется хвост примерно на шесть диаметров каната после последнего полного загиба).

1926.251(г)(2)(iv)

Для всех соединений с проушиной проушина должна быть достаточно большой, чтобы обеспечить прилежащий угол не более 60° в месте сращивания, когда проушина расположена над грузом или опорой.

1926.251(д)(2)(в)

Узлы не должны использоваться вместо соединений.

1926.251 (д) (3)

Безопасная рабочая температура . Стропы канатные из натуральных и синтетических волокон, кроме мокромерзлых, могут эксплуатироваться в диапазоне температур от минус 20°F (-28,88°С) до плюс 180°F (82,2°С) без снижения предела рабочей нагрузки. Для операций за пределами этого температурного диапазона и для влажных замороженных стропов необходимо следовать рекомендациям производителя стропов.

1926.251 (д) (4)

Сращивание . Канатные стропы со сращенными волокнами не должны использоваться, если они не были сращены в соответствии со следующими минимальными требованиями и в соответствии с любыми дополнительными рекомендациями производителя:

1926.251(г)(4)(я)

В манильском канате стыки с проушиной должны состоять не менее чем из трех полных защипов, а короткие сращивания должны состоять не менее чем из шести полных защипов, по три с каждой стороны от центральной линии стыка.

1926.251(г)(4)(ii)

В канатах из синтетических волокон стыки с проушиной должны состоять не менее чем из четырех полных завязок, а короткие стыки должны состоять не менее чем из восьми полных завязок, по четыре с каждой стороны от центральной линии.

1926.251(г)(4)(iii)

Концы прядей не должны быть обрезаны заподлицо с поверхностью каната, непосредственно примыкающей к полной заправке. Это относится ко всем типам волоконных канатов, а также к проушинам и коротким сращиваниям. Для волоконной веревки диаметром менее 1 дюйма (2,54 см) хвост должен выступать не менее чем на шесть диаметров веревки за пределы последней полной складки. Для волоконной веревки диаметром 1 дюйм (2,54 см) и более конец должен выступать не менее чем на 6 дюймов (15,24 см) за пределы последней полной завивки. В тех случаях, когда выступающий конец мешает использованию стропы, конец должен быть сужен и сращен с телом веревки с использованием не менее двух дополнительных защипов (для чего потребуется хвост примерно на шесть диаметров веревки после последней полной затяжки).

1926.251(г)(4)(iv)

Стропы из волокнистого каната должны иметь минимальную длину каната в свету между петлями, равную 10-кратному диаметру каната.

1926.251(д)(4)(в)

Узлы не должны использоваться вместо соединений.

1926.251(г)(4)(vi)

Зажимы, не предназначенные специально для волоконных канатов, не должны использоваться для сращивания.

1926.251(г)(4)(vii)

Для всех стыков с проушиной проушина должна быть такого размера, чтобы обеспечить прилежащий угол не более 60 градусов в стыке, когда проушина расположена над грузом или опорой.

1926.251(д)(5)

Концевые крепления . Стропы из волокнистого каната не должны использоваться, если концевые крепления, соприкасающиеся с канатом, имеют острые края или выступы.

1926.251 (д) (6)

Снятие с эксплуатации . Канатные стропы из натуральных и синтетических волокон должны быть немедленно выведены из эксплуатации при наличии любого из следующих условий:

1926. 251(г)(6)(и)

Ненормальный износ.

1926.251(г)(6)(ii)

Порошковое волокно между прядями.

1926.251(г)(6)(iii)

Сломанные или разрезанные волокна.

1926.251(д)(6)(iv)

Различия в размере или округлости прядей.

1926.251(д)(6)(в)

Обесцвечивание или гниение.

1926.251(г)(6)(vi)

Деформация фурнитуры в стропе.

1926.251 (г) (7)

Работодатели должны использовать канатные стропы из натуральных и синтетических волокон, которые имеют постоянно прикрепленные и разборчивые идентификационные маркировки, указывающие номинальную грузоподъемность для типа (типов) используемой сцепки и угла, на котором она основана, тип волокна материал и количество ножек, если их несколько.

1926.251 (е)

Синтетическая тесьма (нейлон, полиэстер и полипропилен).

1926.251 (д) (1)

Работодатель должен иметь на каждой синтетической стропе маркировку или код, чтобы показать:

1926.251(е)(1)(я)

Название или товарный знак производителя.

1926.251(е)(1)(ii)

Номинальная грузоподъемность для данного типа сцепки.

1926.251(е)(1)(iii)

Тип материала.

1926.251 (д) (2)

Номинальная производительность не должна превышаться.

1926.251 (е) (3)

Лента . Синтетическая лямка должна быть одинаковой толщины и ширины, а края кромки не должны отходить от ширины лямки.

1926.251 (д) (4)

Фитинги . Фитинги должны быть:

1926.251(е)(4)(я)

С минимальной прочностью на разрыв, равной прочности стропы; и

1926.251(е)(4)(ii)

Без острых краев, которые могут каким-либо образом повредить лямки.

1926.251 (д) (5)

Крепление концевых фитингов к лямкам и формирование проушин . Сшивание должно быть единственным методом, используемым для крепления концевых фитингов к лямкам и для формирования проушин. Нить должна иметь ровный рисунок и содержать достаточное количество стежков для развития полной прочности стропа на разрыв.

1926.251 (е) (6)

Условия окружающей среды . При использовании синтетических строп необходимо соблюдать следующие меры предосторожности:

1926.251(е)(6)(я)

Нейлоновые стропы не должны использоваться там, где присутствуют дымы, пары, брызги, туманы или жидкости кислот или фенолов.

1926.251(е)(6)(ii)

Ленточные стропы из полиэстера и полипропилена не должны использоваться там, где присутствуют дымы, пары, брызги, туманы или жидкости едких веществ.

1926.251(е)(6)(iii)

Ленточные стропы с алюминиевыми фитингами не должны использоваться там, где присутствуют дымы, пары, брызги, туманы или жидкости едких веществ.

1926.251 (е) (7)

Безопасная рабочая температура . Синтетические стропы из полиэстера и нейлона не должны использоваться при температуре выше 180 °F (82,2 °C). Ленточные полипропиленовые стропы нельзя использовать при температуре выше 200 °F (93,33°С).

1926.251 (е) (8)

Снятие с эксплуатации . Синтетические тканые стропы должны быть немедленно выведены из эксплуатации при наличии любого из следующих условий:

1926.251(е)(8)(я)

Ожоги кислотой или щелочью;

1926.251(е)(8)(ii)

Оплавление или обугливание любой части поверхности стропа;

1926.251(е)(8)(iii)

Зазубрины, проколы, разрывы или порезы;

1926.251(е)(8)(iv)

Сломанные или изношенные швы; или

1926.251(д)(8)(в)

Деформация арматуры.

1926.251 (ф)

Скобы и крюки .

1926.251 (ф) (1)

Работодатели не должны использовать скобы с нагрузками, превышающими номинальную грузоподъемность (т. е. предельные значения рабочей нагрузки), указанные на скобе в виде прочно прикрепленных и разборчивых идентификационных маркировок, предписанных производителем.

1926.251 (ф) (2)

Рекомендации изготовителя должны соблюдаться при определении безопасных рабочих нагрузок различных размеров и типов определенных и идентифицируемых крюков. Все крюки, для которых отсутствуют применимые рекомендации производителя, должны быть испытаны на двойную предполагаемую безопасную рабочую нагрузку, прежде чем они будут первоначально введены в эксплуатацию. Работодатель должен вести учет дат и результатов таких испытаний.

Таблица H-1 – Максимально допустимый износ в любой точке соединения

Размер цепи (дюймы) Максимально допустимый износ (дюйм)
= 3⁄64
5⁄64
½ 7⁄64
9⁄64
¾ 5⁄32
11⁄64
1 3⁄16
1 ⅛ 7⁄32
1 ¼ =
1 ⅜ 9/32
1 ½ 5⁄16
1 ¾ 11/32

Таблица H-2 – Количество и расстояние между U-образными зажимами для тросов

Улучшенная сталь плуга, диаметр каната (дюймы) Количество зажимов Минимальное расстояние (дюймы)
Кованый Другой материал
½ 3 4 3
3 4 3 ¾
¾ 4 5 4 ½
4 5 5 ¼
1 5 6 6
1 ⅛ 6 6 6 ¾
1 ¼ 6 7 7 ½
1 ⅜ 7 7 8 ¼
1 ½ 7 8 9

[44 FR 8577, 9 февраля 1979 г.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *