Бписок Π²ΠΈΠ΄Ρ‹ транспорта: Π’ΠΈΠ΄Ρ‹ транспорта β€” ΡƒΡ€ΠΎΠΊ. ΠžΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΌΠΈΡ€, 2 класс.

Π‘ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅

Π’ΠΈΠ΄Ρ‹ транспорта Π½Π° русском языкС

13.02.2020

Π’ΠΈΠ΄Ρ‹ транспорта Π½Π° русском языкС

Π‘Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ Π½Π° русском языкС

Π•ΠΆΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎ ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΡΡ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π°ΠΌΠΈ транспорта, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ‡Π°ΡΡ‚Π΅Π½ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅ΠΌ. А для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΡ„ΠΎΡ€Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π²Π»Π°Π΄Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ лСксичСским запасом слов для ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠΉ, составной Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π²ΠΈΠ΄Ρ‹ транспорта. БСгодня ΠΌΡ‹ обсудим Π²ΠΈΠ΄Ρ‹ транспорта Π½Π° русском языкС ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ слова.

ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ Π²ΠΈΠ΄Ρ‹ транспорта

НазСмный транспорт:

Автобус [av-to-BUS] bus
Вакси [tak-SI] taxi
ПоСзд [po-YEZD] train
ΠΠ²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡŒ [av-to-mo-BIL’] car
ΠœΠΎΡ‚ΠΎΡ†ΠΈΠΊΠ» [MOTO-cikl] motorcycle
ΠœΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎ [me-TRO] subway
Π‘Π½Π΅Π³ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ [sne-ga-HOD] snowmobile
ВроллСйбус [tro-LEY-bus] trolleybus
Π’Ρ€Π°ΠΌΠ²Π°ΠΉ [tram-VAY] tram
Π“Ρ€ΡƒΠ·ΠΎΠ²ΠΈΠΊ [gruzo-VIK] lorry
ВСлосипСд [velo-si-PED] bicycle
Π€ΡƒΡ€Π³ΠΎΠ½ [fur-GON] wagon

Π’ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ транспорт:

ΠšΠΎΡ€Π°Π±Π»ΡŒ [ko-rabl’] ship
ΠŸΠ°Ρ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ [para-HOD] steamboat
ΠŸΠ°Ρ€ΠΎΠΌ [pa-ROM] ferry
Π›ΠΎΠ΄ΠΊΠ° [lod-KA] boat
Π’Π΅ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ [tyeplo-HOD] motor ship
Π―Ρ…Ρ‚Π° [ya-HTA] yacht
Π‘ΡƒΠ΄Π½ΠΎ [su-DNO] vessel

Π’ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡˆΠ½Ρ‹ΠΉ транспорт:

Π‘Π°ΠΌΠΎΠ»Ρ‘Ρ‚ [sa-mo-LYOT] plane/airplane
Π’Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ»Ρ‘Ρ‚ [ver-ta-LYOT] helicopter
Π’ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡˆΠ½Ρ‹ΠΉ ΡˆΠ°Ρ€ [vaz-dush-NEEY shar] air balloon

Π‘Π»ΠΎΠ²Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ пригодятся Π² аэропорту:

ΠžΡ‚Π»Ρ‘Ρ‚ [ot-LYOT] departure
Π’Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ [ve-HAD] exit
ΠŸΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Ρ‚ΠΈΠ΅ [prye-BI-ti-YE] arrival
Посадка [po-SAD-ka] boarding
Ручная кладь [ruch-na-YA kla-D’] hand luggage
Π‘ΠΈΠ»Π΅Ρ‚ [be-LYET] ticket
ΠŸΠ°ΡΠΏΠΎΡ€Ρ‚ [pas-PORT] passport
Π‘Ρ€ΠΎΠ½ΡŒ [bro-N’] reservation
РСйс [reis] flight
Π’Π°ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ [tamo-zhen-NIY kon-tro-L’] customs supervision

Π‘Π»ΠΎΠ²Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ пригодятся Π½Π° Π²ΠΎΠΊΠ·Π°Π»Π΅:

ВСлСТка для багаТа [tye-lezh-KA dlya ba-ga-ZHA] trolley
ΠšΡƒΠΏΠ΅ [ku-PE] compartment
ΠœΠ΅ΡΡ‚ΠΎ [mye-STO] seat
Π’Π°Π³ΠΎΠ½ [va-GON] carriage
ЖСлСзнодороТная станция [zhe-LYE-zno-dorozh-na-YA stan-ci-YA] railway station

Π‘Π»ΠΎΠ²Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ пригодятся Π½Π° ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»Π΅:

ΠšΡ€ΡƒΠΈΠ· [kru-IZ] cruise
ΠΠ²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ отсСк [avto-mo-BEEL’-niy ot-SEK] car deck
ΠœΠΎΡ€ΡΠΊΠΎΠΉ рСйс [mors-KOI reys] crossing
ΠšΠ°ΡŽΡ‚Π° [ka-YO-ta] cabin

На этом всё. НадССмся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ эта ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡ Π±Ρ‹Π»Π° для вас ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΎΠΉ. ΠΠ°ΠΏΠΈΡˆΠΈΡ‚Π΅ Π² коммСнтариях ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π²ΠΈΠ΄ транспорта Π²Ρ‹ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π΅Ρ‚Π΅ большС всСго ΠΈ ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ. Нам Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ интСрСсно ΡƒΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ вашС ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅!

Π’ΠΈΠ΄Ρ‹ транспорта Π² английском языкС β€” Π±Π»ΠΎΠ³ Englishdom

17 ноября 2017

5 ΠΌΠΈΠ½. Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ

200588

Как ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΠ²Π°Π» Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΉ амСриканский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΈ эссСист Уильям Π‘Π΅Ρ€Ρ€ΠΎΡƒΠ·: Β«Π–ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Π° Π²ΠΎΡ‚ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΒ β€” Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΒ». И для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΡ„ΠΎΡ€Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π²Π»Π°Π΄Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ лСксичСским запасом для ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠΉ, составной Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π²ΠΈΠ΄Ρ‹ транспорта. БСгодня ΠΌΡ‹ обсудим Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ «автобус» Π½Π° английском, Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ рассмотрим Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹Π΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ‹ пСрСдвиТСния. Π—Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΠ² этот нСбольшой «словарик ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠ°Β», Π²Ρ‹ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ смоТСтС ΠΏΠΎΠΏΠ°ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ· ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Π° «А» Π² ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚ Β«Π‘Β», Π³Π΄Π΅ Π±Ρ‹ Π²Ρ‹ Π½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ. Check it out

ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ Π²ΠΈΠ΄Ρ‹ транспорта

Π’ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΌ Π²ΠΈΠ΄Ρ‹ транспорта ΠΏΠΎ-английски Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ ΠΊΠ°ΠΊ Β«means of transportΒ». А Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΎ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Β«ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄Β» Π½Π° английском ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° Ρ‡Ρ‘ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠΎ ΠΌΠΈΡ€Ρƒ:

Β 

НазСмный транспорт
автобусbus[bʌs]
таксиtaxi[‘tΓ¦ksi]
ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄train[treΙͺn]
Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡŒcar / auto / autombile[kΙ‘:(r)] / [‘Ι”:tΙ™ΚŠ] / [‘Ι”:tΙ™mΙ™bi:l]
ΠΌΠΎΡ‚ΠΎΡ†ΠΈΠΊΠ»
motorcycle / motorbike[‘mΙ™ΚŠtΙ™saΙͺkl] / [‘mΙ™ΚŠtΙ™baΙͺk]
ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎsubway / underground[‘sʌbweΙͺ] / [,ʌndΙ™’Ι‘raʊnd]
снСгоходsnowmobile[‘snΙ™ΚŠmΙ™,bi:l]
троллСйбусtrolleybus[‘trΙ’libʌs]
трамвайtram[træm]
туристичСский
ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΉ автобус
coach[kΙ™ΚŠtΚƒ]
Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΎΠ²ΠΈΠΊlorry / truck[‘lΙ’ri] / [trʌk]
вСлосипСдbike / bicycle[baΙͺk] / [‘bʌΙͺsΙͺk(Ι™)l]
Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΆΠΊΠ°, Ρ„ΡƒΡ€Π³ΠΎΠ½wagon[‘wΓ¦gΙ™n]

Β 

Π’ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ транспорт
ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»ΡŒship[ΚƒΙͺp]
ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄steamer
steamboat
steamship
[‘sti:,mΙ™r]
[‘sti:mbΙ™ΚŠt]
[‘sti:mΚƒΙͺp]
ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΠΌferry[‘feri]
Π»ΠΎΠ΄ΠΊΠ°boat[bΙ™ΚŠt]
Ρ‚Π΅ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΎΠ΄motor ship[‘mΙ™ΚŠtΙ™(r) ΚƒΙͺp]
яхтаyacht[jΙ’t]
судноvessel[‘vesΙ™l]

Β 

Π’ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡˆΠ½Ρ‹ΠΉ транспорт
самолётplane / airplane[pleΙͺn] / [‘eΙ™pleΙͺn]
Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ»Ρ‘Ρ‚helicopter[‘helΙͺ,kΙ’ptΙ™r]
Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡˆΠ½Ρ‹ΠΉ ΡˆΠ°Ρ€balloon / aerostat[bΙ™’lu:n] / [‘Ι›:rΙ™stat]

Напомним ΠΎ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ амСриканским английским (AmE) ΠΈ британским (BrE). Π‘Ρ‚Π°Ρ€Π°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ ΠΎΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° Ρ‚ΠΎΡ‚ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π±Π»ΠΈΠΆΠ΅ Π²Π°ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ собСсСднику.

ΠŸΡ€ΠΎΠΉΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ Π² ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Ρ‚Ρ€Π΅Π½Π°ΠΆΠ΅Ρ€Π΅:Β 
  • Π’ΠΎΠΏ 100 слов уровня Pre-Intermediate
  • Π’ΠΎΠΏ 100 слов уровня upper-intermediate
  • Π’ΠΎΠΏ 100 слов уровня Intermediate
  • Π’ΠΎΠΏ 100 Ρ„Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²
  • Π’ΠΎΠΏ 100 слов уровня Elementary

Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅

Как Π·Π°Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ вопрос Π½Π° английском

Π“Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ‹ пСрСдвиТСния

Π—Π½Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ транспортного срСдства бСзусловно Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, Π½ΠΎ слСдуСт Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡƒΠΌΠ΅Π»ΠΎ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°ΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ с Π½ΠΈΠΌΠΈ ΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. ВсСм извСстно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Β«go» — это ΠΏΠΎ-английски Π΅Ρ…Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΈΠ΄Ρ‚ΠΈ, Π»Π΅Ρ‚Π΅Ρ‚ΡŒ, Π΄Π° ΠΈ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅Β β€” основной Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» пСрСдвиТСния. ΠŸΡ€ΠΈ этом указывая Π²ΠΈΠ΄ транспорта, слСдуСт ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ Β«byΒ» послС Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°: Β«go by shipΒ», Β«go by planeΒ», Β«go by carΒ» ΠΈ Ρ‚.Π΄. Π˜ΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ выраТСния Β«Π΅Ρ…Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° лошади» ΠΈ Β«ΠΈΠ΄Ρ‚ΠΈ пСшком» (Π½Π° Π½ΠΎΠ³Π°Ρ…). Π—Π΄Π΅ΡΡŒ слСдуСт ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ Β«onΒ»: Β«go on footΒ», Β«go on horseΒ». Π‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ для Β«goΒ» являСтся Β«travelΒ». Π•Π³ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π² этих словосочСтаниях с ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π°ΠΌΠΈ.

Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅:Β Π’ Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ trip, travel, journey, voyage ΠΈ tour?

Если Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Ρ‘Ρ‚ ΠΎ Β«Π΅Π·Π΄Π΅ вСрхом» — Π½Π° вСлосипСдС, лошади ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠΎΡ‚ΠΎΡ†ΠΈΠΊΠ»Π΅, Ρ‚ΠΎ слСдуСт ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» Β«rideΒ»: Β«ride a horseΒ», Β«ride a bikeΒ», Β«ride a bicycle.Β»

Π’ Ρ‚ΠΎΠΌ случаС, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²Ρ‹ сидитС Π·Π° Ρ€ΡƒΠ»Ρ‘ΠΌ ΠΌΠ°ΡˆΠΈΠ½Ρ‹, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» Β«driveΒ»: Β«to drive a car.Β»

Π‘ΠΎΠ±Ρ€Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π»Π΅Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° самолСтС? По-английски Β«take offΒ» (Π²Π·Π»Π΅Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒ) ΠΈ Β«landΒ» (ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π΅ΠΌΠ»ΡΡ‚ΡŒΡΡ).

Говоря ΠΎ пСрСдвиТСниях ΠΏΠΎ Π²ΠΎΠ΄Π΅, слСдуСт ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ‹ Β«sailΒ» (ΠΏΠ»Ρ‹Ρ‚ΡŒ, Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄ парусом) ΠΈ Β«dockΒ» (ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°Π»ΠΈΡ‚ΡŒ).

Π‘ΠΎ всСми Π²ΠΈΠ΄Π°ΠΌΠΈ транспорта ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ‹: Β«arriveΒ» (ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ), Β«departΒ» (ΠΎΡ‚Ρ‡Π°Π»ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΎΡ‚Π±Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ), Β«leave

Β» (ΡƒΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ, ΡƒΠ΅Π·ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ), Β«takeΒ» (Π²ΠΎΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ транспорта, ΠΏΠΎΠ΅Ρ…Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° Ρ‡Ρ‘ΠΌ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ). НапримСр:

  • The train arrives at 7p.m. – ПоСзд ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π² 7 Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€Π°.
  • The plane departed on time. – Π‘Π°ΠΌΠΎΠ»Ρ‘Ρ‚ ΡƒΠ»Π΅Ρ‚Π΅Π» воврСмя.
  • We want to leaveΒ ASAP. – ΠœΡ‹ Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΠΌ ΡƒΠ΅Ρ…Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ€Π°Π½ΡŒΡˆΠ΅.
  • I don’t want to go on foot, let’s take a bus instead. – Π― Π½Π΅ Ρ…ΠΎΡ‡Ρƒ ΠΈΠ΄Ρ‚ΠΈ пСшком, Π΄Π°Π²Π°ΠΉ вмСсто этого ΠΏΠΎΠ΅Π΄Π΅ΠΌ автобусом.
Π’ Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Arrive ΠΈ Come?

Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ‹ Β«get onΒ» (ΡΠ΅ΡΡ‚ΡŒ) ΠΈ Β«get offΒ» (Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠ·): Β«get on the planeΒ», Β«get off the busΒ». Но Π² случаС с машиной ΠΈΠ»ΠΈ такси ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ вмСсто Β«onΒ» Β«offΒ» ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΈ Β«inΒ» ΠΈ Β«out ofΒ»:

  • Hurry up! Get in the car! – Π‘ΠΊΠΎΡ€Π΅Π΅! Бадись Π² ΠΌΠ°ΡˆΠΈΠ½Ρƒ!
  • No, I don’t want to get out of the taxi. – НСт, я Π½Π΅ Ρ…ΠΎΡ‡Ρƒ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠ· такси.

И напослСдок Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒ вас с ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ популярным Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«take a rideΒ», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ пСрСводится ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΏΡ€ΠΎΠ΅Ρ…Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, ΠΏΡ€ΠΎΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡΒ»:

  • Mr. Anderson, let’s take a ride. – ΠœΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ АндСрсон, Π΄Π°Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅-ΠΊΠ° прокатимся.

Ознакомившись с основным вокабуляром, посмотритС ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ слова, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½Ρ‹.

Π’ аэропорту

departure – ΠΎΡ‚Π»Ρ‘Ρ‚
exit – Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄
check-in desk – рСгистрационная стойка
arrival – ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Ρ‚ΠΈΠ΅
nursery – ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Π° ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈ ΠΈ Ρ€Π΅Π±Ρ‘Π½ΠΊΠ°
baggage carousel – Ρ‚Ρ€Π΅ΠΊ получСния Π±Π°Π³Π°ΠΆΠ°
boarding – посадка
boarding pass – посадочный Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ½
carry-on bag / hand luggage – ручная кладь
ticket – Π±ΠΈΠ»Π΅Ρ‚
passport – паспорт
reservation – Π±Ρ€ΠΎΠ½ΡŒ
flight – рСйс
overweight – пСрСвСс
waiting room – пассаТирский Π·Π°Π», Π·Π°Π» оТидания
gate – Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄
customs supervision – Ρ‚Π°ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ
destination – ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚ назначСния

На вокзалС

booking/ticket office – касса ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΈ Π±Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ Π±ΠΈΠ»Π΅Ρ‚ΠΎΠ²
trolley – Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΆΠΊΠ° для Π±Π°Π³Π°ΠΆΠ°
porter – Π½ΠΎΡΠΈΠ»ΡŒΡ‰ΠΈΠΊ
compartment – ΠΊΡƒΠΏΠ΅
restaurant / buffet
/ dining car – ΠΎΠ±Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π²Π°Π³ΠΎΠ½, Π²Π°Π³ΠΎΠ½ рСсторан
timetable / indicator board – расписаниС двиТСния составов
seat – мСсто
penalty fare – пСня Π·Π° Π½Π΅ΠΎΠΏΠ»Π°Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ΅Π·Π΄
carriage – Π²Π°Π³ΠΎΠ½
railway line – Ρ€Π΅Π»ΡŒΡΡ‹
railway station – пассаТирская станция
express train – ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄-экспрСсс
ticket barrier – Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΈΠΊΠ΅Ρ‚

Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅

ВСст Π½Π° Π·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ Present Simple ΠΈ Present Continuous

На ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»Π΅

life belt / boat / jacket – ΡΠΏΠ°ΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΊΡ€ΡƒΠ³ / Π»ΠΎΠ΄ΠΊΠ° / ΠΆΠΈΠ»Π΅Ρ‚
harbour – гавань
deck – ΠΏΠ°Π»ΡƒΠ±Π°
cruise – ΠΊΡ€ΡƒΠΈΠ·
car deck – Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ отсСк
crossing – морской рСйс, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΡ€Π°Π²Π°
crew – ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° корабля
rough/calm sea — ΡˆΡ‚ΠΎΡ€ΠΌ / ΡˆΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ
cabinΒ / cuddy – ΠΊΠ°ΡŽΡ‚Π° / ΠΊΠ°ΡŽΡ‚Π° Π½Π° нСбольшом ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»Π΅
seasick – Ρ‚ΠΎΡˆΠ½ΠΎΡ‚Π°, связанная с морской болСзнью
to embark / disembark – ΡΠ΅ΡΡ‚ΡŒ Π½Π° / ΡΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ с корабля

Π˜Π·ΡƒΡ‡ΠΈΠ² эту ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡŽ, Π²Ρ‹ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ «самолёт» ΠΏΠΎ-английски, Π½ΠΎ ΠΈ Π±Π΅Π· Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π° смоТСтС ΡΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎ врСмя Π²Ρ‹Π»Π΅Ρ‚Π°/прибытия, Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€ рСйса ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊ Π΄Π°Π»Π΅Π΅. Π‘ΠΌΠ΅Π»ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€ΡΠΉΡ‚Π΅ Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Ρ‹ вмСстС с EnglishDom. ΠžΡΡ‚Π°Π»ΠΈΡΡŒ вопросы? Π’ΠΎΠ³Π΄Π° срочно ΠΏΠΈΡˆΠΈΡ‚Π΅ нашим ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½-Ρ€Π΅ΠΏΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΠΎΡ€Π°ΠΌ! Они Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ ΠΈΠ· ситуации, Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ с ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ΠΌ подСлятся своим ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠΉ.

See you soon and have a nice trip! But don’t trip πŸ˜‰

Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ°Ρ ΠΈ друТная сСмья EnglishDom

Автор

Englishdom

Π Π΅ΠΉΡ‚ΠΈΠ½Π³ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ:

Бпасибо, Ρ‚Π²ΠΎΠΉ голос ΡƒΡ‡Ρ‚Π΅Π½

Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² транспорта 🚌 🚊 🚒

Π’ΠΈΠ΄Ρ‹ транспорта

β›… Π’ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡˆΠ½Ρ‹ΠΉ транспорт

✈️ Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ аэропортов

Π’ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ транспорт

Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ парусного спорта

️ НазСмный транспорт

Автобусы, Π»ΠΎΠ΄ΠΊΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄Π°! Какая ваша любимая транспортная систСма? Π•ΡΡ‚ΡŒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² транспорта, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡŽΡ‚ Π½Π°ΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈΠ· ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ части ΠΌΠΈΡ€Π° Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΡƒΡŽ, ΠΈ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΡ… β€” ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°ΡŽΡ‚ малСнькиС Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‚ ΠΎΠ±Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ со своими сСмьями.

Π’ Ρ€Π°Π½Π½Π΅ΠΌ дСтствС Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ зависят ΠΎΡ‚ своих Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ носят ΠΈΡ…, ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π°Ρ‡Π½ΡƒΡ‚ Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΎΠ½ΠΈ Π·Π°ΠΏΡ€Ρ‹Π³ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ Π² свои малСнькиС коляски ΠΈ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ ΠΏΠΎ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Ρƒ с ΠΌΠ°ΠΌΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΠ°ΠΏΠΎΠΉ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΡ… ΡΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚. Как Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ становятся ΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΠ΅, Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‚ ΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ с ΠΈΠ³Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ машинками, учатся Π΅Π·Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎ своим Π΄ΠΎΠΌΠ°ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ оказываСтся ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ ΡƒΠΏΡ€Π°ΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ для дСтского пространствСнного восприятия. Когда ΠΎΠ½ΠΈ Π΄ΠΎΡΡ‚ΠΈΠ³Π°ΡŽΡ‚ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ возраста, вСлосипСды β€” это ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ для ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ хотят ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ с сСмьСй ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡΠΌΠΈ!

Π’Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Π²ΠΈΠ΄Π°Ρ… транспорта для самых ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡŒΠΊΠΈΡ… ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ СстСствСнно. Но Π² этой Ρ‚Π΅ΠΌΠ΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π½Π΅Ρ‡Ρ‚ΠΎ большСС, Ρ‡Π΅ΠΌ просто ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ транспортных срСдств: Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π°ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ дСйствия, связанныС с использованиСм Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… транспортных систСм. Говоря ΠΎ транспортС, ΠΌΡ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ‹, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ сСбя. Π”Π°Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡ΠΈΠΌ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ€Π°ΡΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π½Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ лСксику ΠΎ транспортС, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ‹, связанныС с транспортом.

Β 

Π’ зависимости ΠΎΡ‚ ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Π° назначСния сущСствуСт мноТСство транспортных срСдств, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ подходят для ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΎΠΊ Π² Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ мСста. НапримСр, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π΅Ρ…Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎ ΡΡƒΡˆΠ΅, Ссли Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΈ ΠΈ шоссС; ΠΈΠ»ΠΈ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΏΠΎ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ…Ρƒ, Ссли расстояниС слишком Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎ; ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΏΠΎ Π²ΠΎΠ΄Π΅, Ссли Π²Ρ‹ ΠΆΠΈΠ²Π΅Ρ‚Π΅ Π½Π° островС. Π”Π°Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ посмотрим, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Π²ΠΈΠ΄Ρ‹ транспорта.

β›… Π’ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡˆΠ½Ρ‹ΠΉ транспорт

Π­Ρ‚ΠΎ самоС быстроС транспортноС срСдство, состоящСС ΠΈΠ· транспортных срСдств, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Ρ‰Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ ΠΏΠΎ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ…Ρƒ.

Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ»Π΅Ρ‚

Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡˆΠ½Ρ‹ΠΉ ΡˆΠ°Ρ€

самолСт (самолСт)

Π΄ΠΈΡ€ΠΈΠΆΠ°Π±Π»ΡŒ

90 003

Ρ€Π°ΠΊΠ΅Ρ‚Π°

космичСский ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»ΡŒ

космичСский ΡˆΠ°Ρ‚Ρ‚Π»

Ρ†Π΅ΠΏΠΏΠ΅Π»ΠΈΠ½

✈️ Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ аэропортов

аэропорт / самолСт / ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡˆΠ½Ρ‹ΠΌ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ

авиакомпания / Π±Π°Π³Π°ΠΆ / мСсто Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄Π° / салон

мСсто Ρƒ ΠΈΠ»Π»ΡŽΠΌΠΈΠ½Π°Ρ‚ΠΎΡ€Π° / посадочный Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ½ / ручная кладь

стойка рСгистрации / Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΏΠΈΠ»ΠΎΡ‚ / ΠΏΠΈΠ»ΠΎΡ‚ / тамоТня

ΠΏΠΎΠ»Π΅Ρ‚ / посадка / Π±ΠΎΡ€Ρ‚ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΊ / Π΄ΠΆΠ΅Ρ‚Π»Π°Π³

Ρ‚ΡƒΠ΄Π° ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½ΠΎ / Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡŒ бСзопасности / Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Π» / Π²Π·Π»Π΅Ρ‚

Β 

Β 

Π’ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ транспорт

Π­Ρ‚ΠΎ относится ΠΊΠΎ всСм Π²ΠΈΠ΄Π°ΠΌ транспорта, ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Π΅ΠΌΡ‹ΠΌ Π½Π°Π΄ Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ΅ΠΌΠΎΠΌ, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ, ΠΎΠΊΠ΅Π°Π½, ΠΌΠΎΡ€Π΅, Ρ€Π΅ΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°Π½Π°Π».

парусник

Β 

ΠΊΡ€ΡƒΠΈΠ·Π½ΠΎΠ΅ судно

Β 

Β 

Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ судно 9 0003

ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Ρ€

Π³ΠΈΠ΄Ρ€ΠΎΡ†ΠΈΠΊΠ»

9 0003

Β 

пиратский ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»ΡŒ

подводная лодка

Β 

яхта

Β 

каноэ

Β 

9000 6 Β 

амфибия

Β 

Β 

Β 

Π³ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ»Π°

Β 

9 0006

каяк

Β 

буксир

Β 

аэроглиссСр

Β 

Β 

ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΠΌ

Β 

ΠŸΠ»ΠΎΡ‚

Β 

Β 

ΠšΠΎΡ€Π°Π±Π»ΡŒ Π±Π΅Ρ€Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½Ρ‹

90 064 ΠœΠΎΡ€ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ

ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ / ΠΏΡ€Π°Π²Ρ‹ΠΉ Π±ΠΎΡ€Ρ‚ / ΡΠΊΠΎΡ€ΡŒ / ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Ρ€

люк / паруса / курс / пирс

ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°Π» / ΠΊΠΎΡ€ΠΌΠ° / нос / гавань / Π±ΠΎΡ€Ρ‚

вСсло / ΡΠΏΠ°ΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ шлюпка / Π΄Π°ΠΌΠ±Π° / ΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚Π°Π½ΡŒ

люк / маяк / Ρ„Π»ΠΎΡ‚ / Ρ€ΡƒΠ»ΡŒ

Π²ΠΎΠ»Π½ΠΎΡ€Π΅Π· / Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ судно / Π²Π΅Ρ€Ρ„ΡŒ

️ НазСмный транспорт

Π­Ρ‚ΠΎ относится ΠΊΠΎ всСм транспортным срСдствам, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΡŒ людСй ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ‹ ΠΏΠΎ ΡΡƒΡˆΠ΅.

вСлосипСд

Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡŒ

9 0003

автобус

Β 

Β 

ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄

Β 

Β 

Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΎΠ²ΠΈΠΊ

Β 

Β 

Ρ„ΡƒΡ€Π³ΠΎΠ½

Β 

Β 

такси

ΠΌΠΎΡ‚ΠΎΡ†ΠΈΠΊΠ» (ΠΌΠΎΡ‚ΠΎΡ†ΠΈΠΊΠ»)

Ρ‚Ρ€Π°ΠΌΠ²Π°ΠΉ

9000 6 Β 

Β 

ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎ

Β 

скутСр

Β 

Ρ‚Ρ€ΠΈ Ρ†ΠΈΠΊΠ»

Β 

ΠΏΠΈΠΊΠ°ΠΏ

Β 

Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€

Β 

канатная Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π°

Π΄ΠΈΡ€ΠΈΠΆΠ°Π±Π»ΡŒ

Β 

Π’Π½Π΅Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊ

Β 

ВроллСйбус

Β 

ΠœΡƒΡΠΎΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ·

9 0006 Β 

скорая ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ

Β 

унивСрсал

Β 

ΠΊΠ°Π±Ρ€ΠΈΠΎΠ»Π΅Ρ‚

900 06 Β 

ΡΠΎΠ±Π°Ρ‡ΡŒΡ упряТка

Β 

Π²ΠΈΠ»ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠ³Ρ€ΡƒΠ·Ρ‡ΠΈΠΊ

Β 

Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΆΠΊΠ° для Π³ΠΎΠ»ΡŒΡ„Π° Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΆΠΊΠ°

Β 

Π³ΠΈΠ±Ρ€ΠΈΠ΄

снСгоход

Β 

Β 

9043 6 буксирный ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ

Β 

Β 

Π’ΠΈΠ΄Ρ‹ транспорта

FutureLearn ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ Ρ„Π°ΠΉΠ»Ρ‹ cookie для ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ удобства пользования Π²Π΅Π±-сайтом.

Π’ настоящСС врСмя для этого Π±Ρ€Π°ΡƒΠ·Π΅Ρ€Π° ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Ρ‹ всС Ρ„Π°ΠΉΠ»Ρ‹ cookie, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ строго Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹Ρ…. Π’ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅ JavaScript, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ настройки Ρ„Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ² cookie для всСх Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ„Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ² cookie. Π’Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒΡΡ с ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΎΠΉ FutureLearn Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Ρ„Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ² cookie здСсь.

Π’ΠΈΠ΄Ρ‹ транспорта

Β© University of Warwick

Π’ настоящСС врСмя для пСрСмСщСния Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΎΠ² ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Ρ‹ транспорта.

  • Π”ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ½Ρ‹Π΅ транспортныС срСдства (Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΎΠ²ΠΈΠΊΠΈ, Ρ„ΡƒΡ€Π³ΠΎΠ½Ρ‹, ΠΌΠΎΡ‚ΠΎΡ†ΠΈΠΊΠ»Ρ‹)
  • Π–Π΅Π»Π΅Π·Π½Ρ‹Π΅ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΈ
  • Π’Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ (Π±Π°Ρ€ΠΆΠΈ)
  • Π“Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΡ€Π΅
  • Π’ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ… (самолСты ΠΈ Π΄Ρ€ΠΎΠ½Ρ‹)
  • Π’Ρ€ΡƒΠ±ΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρ‹
  • ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ, называСмая ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΠΈΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ

Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ прСдставляСт собой ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΡƒΡŽ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Ρƒ, ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΡƒΡŽ всС Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΊΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΎΠ² ΠΏΠΎ всСму ΠΌΠΈΡ€Ρƒ. ΠœΡ‹ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π΅ΠΉΠ½Π΅Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ·Ρ‹, Π½ΠΎ ΠΈ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Π°Π²Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠ·Ρ‹ ΠΈ Π½Π°Π»ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΊΠΈ, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅Ρ„Ρ‚ΡŒ, Π³Π°Π· ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚Ρ‹ питания.

  • Π˜Ρ‰ΠΈΡ‚Π΅ Панамский ΠΈ Буэцкий ΠΊΠ°Π½Π°Π»Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡŽΡ‚ быстрСС ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎ всСму ΠΌΠΈΡ€Ρƒ.

Π”Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ судов ΠΏΠΎ всСму ΠΌΠΈΡ€Ρƒ

НСсмотря Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ морскиС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΊΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ чистым Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ транспорта ΠΏΠΎ ΡΡ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡŽ с Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡˆΠ½Ρ‹ΠΌ, ΠΎΠ½ΠΈ всС ΠΆΠ΅ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ ΡƒΠ³Π»Π΅Ρ€ΠΎΠ΄, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ Π½Π° ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Π΅.

На ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π½ΠΈΠΆΠ΅ рисункС ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Π²ΠΈΠ΄Ρ‹ транспорта для ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΊΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ†ΠΈΠΈ с Π·Π°Π²ΠΎΠ΄Π° Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Π° назначСния. Π­Ρ‚ΠΎ называСтся ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΠΈΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ.

ВСматичСскоС исслСдованиС, доступноС ΠΏΠΎ ссылкС Π² Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ Β«Π‘ΠΊΠ°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒΒ» Π½ΠΈΠΆΠ΅, ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚, ΠΊΠ°ΠΊ General Mills ΠΈ сторонний поставщик логистичСских услуг, Culina, Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π»ΠΈ вмСстС, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Π²ΠΈΠ΄Ρ‹ транспорта ΠΈ построили склад для обслуТивания ΠΈΡ… растущих объСмов. клиСнтская Π±Π°Π·Π°. Π’ тСматичСском исслСдовании ΠΎΠ±ΡΡƒΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹, с ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ ΡΡ‚Π°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π²Π½Π΅Π΄Ρ€Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠΌΠΈ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ Port Centric ΠΈ Multi-modal.

Π£ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π° транспорта Π΅ΡΡ‚ΡŒ свои прСимущСства ΠΈ нСдостатки. На ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π½ΠΈΠΆΠ΅ Π΄ΠΈΠ°Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½Ρ‹ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΠ· этих прСимущСств ΠΈ нСдостатков. ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π»ΠΈ Π²Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠΈ, ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ ΠΌΡ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΡΡ€Π°Π²Π½ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Π²ΠΈΠ΄Ρ‹ транспорта?

Адаптировано ΠΈΠ· Gourdin K, Global Logistics Management 2006

ΠŸΠΎΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΡ€ΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΈ Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΈ ΡƒΠ·Π½Π°ΠΉΡ‚Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ сочСтаниС Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² транспорта позволяСт компаниям Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ свои Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Ρ‹ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ экологичным способом. Π’ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈΠ· Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΡ€ΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎΠ² Marco Polo ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ использованиС Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ транспорта ΠΈ, ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, своС воздСйствиС Π½Π° ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΡƒΡŽ срСду Π·Π° счСт использования Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΎΠΊ, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π΅Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ Π±Π°Ρ€ΠΆΠΈ, нСбольшиС ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»ΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄Π°.

  • Π’ Π½ΠΎΠ³Ρƒ с ΠœΠ°Ρ€ΠΊΠΎ Поло – ΠŸΠΎΠΎΡ‰Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈ ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½ΠΎΠ΄ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΎΠΊ Π² ЕвропСйском БоюзС
  • ΠŸΡ€ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‹Π²Π°Ρ курс: Marco Polo ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΡ‹
  • ΠžΡ‚ΠΏΠ»Ρ‹Ρ‚ΠΈΠ΅ ΠΊ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π·Π΅Π»Π΅Π½ΠΎΠΌΡƒ Π³ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΎΠ½Ρ‚Ρƒ: ΠœΠ°Ρ€ΠΊΠΎ Поло пСрСносит Π³Ρ€ΡƒΠ·Ρ‹ с Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΈ Π½Π° ΠΌΠΎΡ€Π΅

Π’Π΅ΠΌΠ° для обсуТдСния

  • ΠšΠ°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ прСпятствия для использования Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π° транспорта для ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΊΠΈ.

Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ

Π’Π°Ρˆ адрСс email Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½. ΠžΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ поля ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ *