Образец заполнения смр в казахстан: Как заполнить CMR – международную автонакладную

Содержание

Образец бланка СМР и правила заполнения накладной

Все, кто работает с CMR-накладной – а это грузоперевозчики, бизнесмены, занимающиеся импортом-экспортом, и их бухгалтеры, сдающие документы в налоговую, – в один голос утверждают, что соблюдать правила заполнения формы (бланка) крайне важно. А небрежное отношение к нюансам постоянно приводит к проблемам либо прямо на таможне, либо при последующей документальной проверке. Роль играет всё: начиная с языка заполнения, который должен совпадать с языком заполнения инвойса, и заканчивая местом расстановки и разборчивостью печатей и штампов. О том, кто оформляет накладную, как правильно вносить данные и на что, в связи с этим, обращать внимание в практике грузоперевозок, расскажет статья.

Содержание статьи

  • CMR-накладная: общие правила и рекомендации
  • Общие характеристики
  • Язык оформления
  • Лицо, заполняющее накладную
  • Постраничное заполнение CMR-накладной
  • Графы (поля) бланка: информация и отметки в них

Общие правила и рекомендации

Сам факт наличия CMR-накладной становится документальным подтверждением заключения договора международной грузовой автоперевозки. Название CMR-накладной (произносится как ЦМР и, иногда, СМР), бланк и образец заполнения которой представлены в статье, произошло от сокращённого французского наименования «Конвенции о договоре международной перевозки грузов по дорогам», или Конвенции КДПГ. Все страны, которые ратифицировали документ (а это, помимо России, большинство европейских и значительная часть азиатских государств), принимают CMR-накладную за основу в решении споров.

Скачать чистый бланк СМР для заполнения в MS Word можно по этой ссылке.

Язык оформления

Поскольку в предписаниях Конвенции нет определённого требования к языку заполнения, для записи выбирается тот язык, который создаст наименьшее количество проблем участникам перевозки. Чаще всего, отправители используют государственный язык своей страны. Пример заполнения международной накладной-CMR российского отправителя будет представлен на русском, пример заполнения накладной немецким бизнесменом – на немецком. При этом ориентирующие подписи к графам (полям для заполнения), в большинстве стандартных бланков, дублируются на двух языках.

В практике же заполнения, когда речь идёт об экспорте (вывозе) в страны Европы, нередко используют один из распространённых европейских языков (в основном – английский) или язык той страны, в которую осуществляется ввоз товара. Это снижает вероятность возникновения проблем с работниками таможни и с представителями полиции при транзите. Если груз отправляется в государства, представляющие ЕАЭС (в Казахстан, Беларусь, Армению, Киргизию), то целесообразно заполнить накладную на русском языке. Это удобно ещё и потому, что для российской таможни необходимо будет предоставить экземпляр CMR-накладной, переведённый на русский язык. Кроме того, перевозчики рекомендуют использовать в накладной тот же язык, на котором составлен инвойс. Принципиальной разницы между «импортным» и экспортным» вариантами заполнения нет.

Лицо, заполняющее накладную

Оформление накладной, в основном, осуществляет отправитель груза (грузоперевозчик и получатель заполняют только несколько своих граф). Постановление № 23 предписывает отправителю составлять CMR-накладную в четырёх и более экземплярах (на 4 страницах). На практике обычно рекомендуют делать 7 экземпляров, чтобы в течение и после соблюдения всех процедур экземпляр оставался и у отправителя, и у получателя, и у перевозчика, и у таможенных служб. Однако это не единственное расхождение между практикой и теоретическими правилами и установками.

Так, например, если между владельцем груза и перевозчиком налажено долгосрочное сотрудничество, нередко CMR-накладные заполняются не грузоотправителем, а транспортными компаниями, которым принадлежат автомобили. Менеджеры организаций отправителей не всегда точно знают о том, как заполнять бланк, и передают исходную информацию тем, кто имеет практический опыт.

«Конвенция о договоре…» (КДПГ) определяет содержание международной накладной, а более подробная инструкция по заполнению CMR-бланка находится найти в разъяснительном письме Федеральной таможенной службы РФ.

Постраничное заполнение CMR-накладной

Первые четыре страницы отличаются от остальных тем, что у каждой из них есть своё название, указывающее на предназначение экземпляра.

  1. «Экземпляр для отправителя». Этот экземпляр подтверждает факт отправки и исходных расчётов. Он остаётся у грузоотправителя. Однако экземпляры второй, третьей и четвёртой страниц тоже заверяются его подписями, печатями и штампами, а также подписями уполномоченного лица, представляющего сторону перевозчика (например, экспедитора, водителя и др.).
  2. «Экземпляр для получателя». Экземпляр передаётся получателю вместе с грузом, становясь подтверждением доставки.
  3. «Экземпляр для перевозчика». Заверяется подписью и печатью (штампом) получателя при передаче груза. Затем этот экземпляр прилагается к путевому листу как основание для учёта услуг по транспортировке и их оплаты.
  4. «Для расчётов».
    Тоже заверяется подписями и печатями получателя, но этот экземпляр прилагается к счёту за перевозку и передаётся (высылается) перевозчиком тому лицу, которое осуществляет оплату расходов (плательщику перевозки). Таким лицом может быть, например, отправитель, получатель или экспедитор.

Номера и наименования этих страниц отпечатаны типографским способом. Следующие страницы международной накладной, которые тоже должны быть заверены отправителем (подпись, печать) и перевозчиком, таможенными службами. На таможенное оформление отводится не менее трёх страниц.

Графы (поля) бланка: информация и отметки в них

Порядок заполнения бланка предполагает внесение строго определённых сведений в отведённые для этого пронумерованные графы (поля). В правом верхнем углу в непронумерованном поле обязательно написано, что данная транспортировка, осуществляется согласно требованиям Конвенции КДПГ, несмотря на существование каких бы то ни было других договоров. Скачать образец заполненной накладной СМР можно здесь или здесь.

  1. В первой графе – «Отправитель» – указывается полное наименование и полный (включая индекс) юридический адрес отправителя. Если отправка производится по поручению другой компании, то должно быть указано и наименование поручителя после наименования отправителя: «by order», «on behalf». Поскольку в роли продавца груза может выступать и грузоотправитель, и поручитель, важно, чтобы одно из наименований указывалось в инвойсе.
  2. «Получатель». Сюда вносится полное наименование грузополучателя, его юридический (или почтовый) адрес, ИИН. Эти данные есть в счёт-фактуре и ТТН. Примечание «Для фирмы…» делается в случае адресации груза таможенному брокеру.
  3. «Место разгрузки груза». Вписывается фактическое местонахождение клиента-получателя груза – адрес доставки после таможенной очистки. Заполнение этой графы даёт перевозчику право перемещаться по территории России без дополнительных товарно-транспортных документов, независимо от того, к какой стране он приписан (без учёта принадлежности), но это не даёт право перемещаться с грузом по другому, не указанному в графе, адресу.
  4. «Место и дата погрузки». В качестве места указывают страну и город.
  5. «Прилагаемые документы». В графе перечисляются только те документы (и их реквизиты), которые сопровождают груз:
    • инвойс (счёт-фактура),
    • отгрузочная спецификация,
    • акт загрузки,
    • сертификаты качества (для промышленных товаров), ветеринарный и карантинный (для товаров животного и растительного происхождения соответственно), certificate of origin (сертификат о происхождении).
  6. «Знаки и номера». Указывается класс опасности перевозимого груза.
  7. «Количество мест». Сведения этого и следующих четырёх полей (до 11 включительно) рассматриваются как взаимосвязанный информационный блок. Данные в нём должны совпадать с данными по инвойсу и упаковочному листу. При большом количестве наименований товар по названию объединяют в группы со ссылкой-указанием: «Расшифровку см. в инвойсе», а расшифровку веса указывают по коду ТН ВЭД для каждой группы. Количество мест при контейнерных и транзитных перевозках, предполагающих смену транспорта, указывается по сведениям первоначальных транспортных документов. Из-за упрощения пересчёта, перевозчику удобнее, если перевозимый груз находится на поддонах (что чаще всего и происходит). Тогда в этой графе указывается количество поддонов.
  8. «Род упаковки». Возможны различные варианты: деревянные ящики, картонные коробки, холщовые мешки и др.
  9. «Наименование груза».
  10. «Статистический код». Графа предназначена для внесения по каждой товарной группе кодов ТН ВЭД. При этом разбивка по товару обязательно должна быть отражена в CMR-накладной. Косвенно из инвойса эту информацию извлечь нельзя.
  11. «Вес брутто». Заявленный в инвойсе вес по экспортной декларации.
  12. «Объём». Графа в основном предназначена для заполнения при транспортировке сборных грузов.
  13. «Указание отправителя (таможенная и др. обработка)». Вносятся реквизиты таможенного терминала, на который направляется груз для таможенного контроля и оформления (вариант: склад временного хранения). Эти данные, кроме CMR-накладной, больше нигде не содержатся, поэтому перевозчик и заказчик заранее согласовывают данный вопрос для внесения в заявку. Здесь же указывается заявленная стоимость груза в валюте, соответствующей валюте инвойса.
  14. «Возврат». Речь идёт о возврате контейнера, в котором перевозился груз, по указанному в графе адресу.
  15. «Условия оплаты». Базис поставки товара – сведения об условиях в соответствии с Инкотермс.
  16. «Перевозчик». Реквизиты транспортной компании, которая осуществляет полную перевозку или которая начинает её (с печатью перевозчика).
  17. «Последующий перевозчик». Заполняется, если в ходе транспортировки груз перегружается на другое транспортное средство или передаётся другой транспортной компании. При перегрузке на другой транспорт чаще ставятся реквизиты агента, контролирующего перенос груза и печать.
  18. «Оговорки и замечания перевозчика». Сюда перевозчик имеет право вносить замечания по внешнему виду груза, его упаковке, транспортному средству, количеству и маркировке, условиям, в которых осуществлялась погрузка, а также другие комментарии, которые могут повлиять на ответственность сторон по договору. В Конвенции не содержится требований к тому, чтобы эти оговорки обязательно заверялись грузоотправителем. Однако перечень замечаний должен быть на всех экземплярах накладной. То есть, перевозчик сразу вносит свои оговорки и уже с ними отдаёт первый экземпляр грузоотправителю.
  19. «Подлежит оплате». Графа заполняется отделом расчётов после завершения транспортировки. Поскольку чаще используется договорная цена, данную графу заполняют редко.
  20. «Особые условия». Здесь вписываются любые данные, которые необходимы для качественного выполнения перевозки и соблюдения условий сделки. Например, при доставке скоропортящегося груза – температура камеры рефрижератора, при перевозке взрывоопасных грузов – ограничение скорости, запрет на мойку полуприцепа и т.д. Кроме того, стандартными сведениями в графе часто становятся данные:
    • об обязательных платежах отправителя,
    • о сумме уплаты при передаче груза,
    • о согласованном сроке доставки,
    • об особенностях страхования груза.
  21. «Составлена». Заносится населённый пункт и указывается дата составления.
  22. «Прибытие под погрузку». Дата и время прибытия для погрузки с подписью и печатью отправителя.
  23. Графа для указания номера путевого листа, ФИО водителя и штампа транспортной компании-первого перевозчика с подписью.
  24. «Груз получен». Дата и время прибытия для разгрузки с подписью и печатью получателя, которые делаются после разгрузки на третьем и четвёртом экземплярах.
  25. Графа для указания регистрационного номера тягача и полуприцепа.
  26. Графа для указания марки тягача и полуприцепа.

Графы с 27 по 29 заполняются при передаче международной накладной в отдел расчётов.

Из-за совпадения вариантов произношения CMR – «Си-Эм-Эр» иногда путают с СМР (аббревиатурой строительных и монтажных работ), но такая ошибка обнаруживается сразу и поэтому не опасна, а вот небрежность в заполнении международной транспортной накладной может повлечь за собой более серьёзные проблемы. Для перевозки груза внутри страны CMR-накладная не применяется.

Общие характеристики

Такая общепринятая накладная необходима для решения ряда задач.

  • Унификация формы товаросопроводительных документов, «примиряющая» разные форматы документов внутри каждой отдельной страны. Унифицированная форма одинакова и поэтому понятна всем причастным к сфере международных перевозок, независимо от государства.
  • Правомерность перемещения груза. Демонстрация работникам правоохранительных органов этой товарной накладной, устанавливающей наличие договора и подтверждает право перевозчика на транспортировку.
  • Информативность. При помощи накладной можно проследить весь путь груза, включая дату получения груза, пересечения границы, установить содержание груза, количество мест, вес и другие параметры.

Форма CMR-накладной включает десять (четырнадцать) страниц. Количество дополнительных страниц определяется условиями перевозки. Заполнение документа производится без применения копировальной бумаги. Бланк сразу печатается на самокопирующейся бумаге, поэтому класть сверху для заполнения любые другие документы нельзя – это испортит CMR-накладную. Бланк имеет свои учётные серию и номер, которые одинаковы для всех страниц.

Документы / Транспортная компания Луч

География вашего бизнеса

+7 (351) 200 35 53

Калькулятор заявка на забор груза Чат-бот для доставки груза Электронная расписка

Челябинск

  • Алапаевск
  • Артемовский
  • Асбест
  • Астана (Нур-Султан)
  • Аша
  • Белорецк
  • Березники
  • Богданович
  • Варна
  • Верхний Уфалей
  • Екатеринбург
  • Еманжелинск
  • Заводоуковск
  • Заречный
  • Златоуст
  • Ижевск
  • Ирбит
  • Ишим
  • Каменск-Уральский
  • Карабаш
  • Карпинск
  • Карталы
  • Касли
  • Катав-Ивановск
  • Копейск
  • Коркино
  • Костанай
  • Краснотурьинск
  • Кунашак
  • Кунгур
  • Курган
  • Куса
  • Кыштым
  • Лысьва
  • Магнитогорск
  • Миасс
  • Миньяр
  • Нефтекамск
  • Нефтеюганск
  • Нижневартовск
  • Нижний Тагил
  • Новотроицк
  • Новоуральск
  • Озерск
  • Оренбург
  • Орск
  • Оса
  • Первоуральск
  • Пермь
  • Петропавловск
  • Пласт
  • Радужный
  • Ревда
  • Реж
  • Рудный
  • Сатка
  • Североуральск
  • Серов
  • Сибай
  • Сим
  • Снежинск
  • Стерлитамак
  • Стрежевой
  • Сургут
  • Сухой Лог
  • Тобольск
  • Трехгорный
  • Троицк
  • Тюмень
  • Уйское
  • Усть-Катав
  • Уфа
  • Учалы
  • Ханты-Мансийск
  • Чебаркуль
  • Челябинск
  • Чернушка
  • Чесма
  • Чусовой
  • Шадринск
  • Шумиха
  • Щучье
  • Южноуральск
  • Юрюзань
  • Ялуторовск

+7 (351) 200 35 53
Главный офис г. Челябинск

Введите городАлапаевскАргаяшАртемовскийАсбестАстана (Нур-Султан)АшаБелорецкБерезникиБогдановичБредыВарнаВерхний УфалейЕкатеринбургЕманжелинскЗаводоуковскЗаречныйЗлатоустИжевскИрбитИшимКаменск-УральскийКарабашКарпинскКарталыКаслиКатав-ИвановскКопейскКоркиноКостанайКраснотурьинскКунашакКунгурКурганКусаКыштымЛысьваМагнитогорскМиассМиньярМиньярМиньярНефтекамскНефтекамскНефтеюганскНижневартовскНижний ТагилНовоорскНовотроицкНовоуральскОзерскОктябрьскоеОренбургОрскОсаПервоуральскПермьПетропавловскПетуховоПластРадужныйРевдаРежРудныйСаткаСевероуральскСеровСибайСимСнежинскСтерлитамакСтрежевойСургутСухой ЛогТобольскТрехгорныйТроицкТюменьУйскоеУсть-КатавУфаУчалыХанты-МансийскЧебаркульЧелябинскЧернушкаЧесмаЧусовойШадринскШумихаЩучьеЮжноуральскЮрюзаньЯлуторовск

  1. Главная
  2. Документы
Основные документы
Договор транспортной экспедиции СКАЧАТЬ
Экспедиторская расписка. pdf СКАЧАТЬ
Образец заполнения экспедиторской расписки.pdf СКАЧАТЬ
Маркировка.docx СКАЧАТЬ
Шаблоны заявлений для физических лиц СКАЧАТЬ
Шаблоны заявлений для юридических лиц СКАЧАТЬ
Возврат подписанных документов СКАЧАТЬ
Выдержки из договора транспортной экспедиции СКАЧАТЬ
Манифест.xlsx СКАЧАТЬ
Шаблон доверенности для получения и отправки грузов в ТК «ЛУЧ».docx СКАЧАТЬ
Требования к оформлению документов для перевозок между Российской Федерацией и Республикой Казахстан.
Опись груза для физ. лиц (Пустой бланк).pdf СКАЧАТЬ
Опись груза для физ. лиц (Образец).pdf СКАЧАТЬ
Документы необходимые для отправки груза из Казахстана в Россию.pdf СКАЧАТЬ
Документы необходимые для отправки груза из России в Казахстан.pdf СКАЧАТЬ
CMR — Образец заполнения для (Ип и Юр. лиц).pdf СКАЧАТЬ
CMR Образец заполнения для физ лиц.doc СКАЧАТЬ
CMR — Пустой бланк для заполнения.doc СКАЧАТЬ
Перечень товаров подлежащих ветеринарному контролю.pdf СКАЧАТЬ
Перечень товаров подлежащих фитосанитарному контролю. pdf СКАЧАТЬ
Перечень товаров, на которые необходимо оформление СНТ.pdf СКАЧАТЬ
Обязательное оформление СНТ при перевозке товаров между РФ и Республикой Казахстан СКАЧАТЬ
Перечень товаров не относящихся к товарам для личного пользования.pdf СКАЧАТЬ

Сотрудники ANS — ANS / Nuclear Newswire

Топливо

14 февраля 2022 г., 9:00Nuclear News

Добыча полезных ископаемых на реке МакАртур ведется на глубине от 530 до 640 метров под землей. (Фото: Cameco)

Ссылаясь на «улучшение рыночных настроений», Тим Гитцель, президент и главный исполнительный директор канадской уранодобывающей компании Cameco, 9 февраля объявил о запланированном возобновлении работы на руднике McArthur River в Саскачеване.

Чтобы продолжить чтение, войдите или создайте бесплатную учетную запись!

Энергетика и эксплуатация

11 февраля 2022 г., 11:58Nuclear News

Бивер-Вэлли в Пенсильвании — одна из американских атомных электростанций, которые, по данным Сообщества по выводу из эксплуатации ядерных объектов, находятся под угрозой закрытия. (Фото: NRC)

Управление по ядерной энергии Министерства энергетики запустило программу стоимостью 6 миллиардов долларов, направленную на сохранение существующего парка ядерных энергетических реакторов США. Учрежденная в соответствии с двухпартийным Законом об инфраструктуре, программа кредитования гражданской ядерной энергетики позволит владельцам и операторам коммерческих ядерных энергетических реакторов, подвергающихся экономическому риску остановки, подавать заявки на получение кредитов посредством закрытого процесса торгов.

Расширить

Энергетика и эксплуатация

11 февраля 2022 г., 9:30Nuclear News

Ожидается, что на площадке Клинч-Ривер площадью 935 акров будет создан технологический парк передовых ядерных реакторов. Изображение: TVA

Совет директоров Управления долины Теннесси дал добро на программу, которая будет изучать разработку и потенциальное развертывание малых модульных реакторов в рамках стратегии по обезуглероживанию коммунального предприятия.

Чтобы продолжить чтение, войдите или создайте бесплатную учетную запись!

Нераспространение

27 января 2022 г., 9:30AMANS Nuclear Cafe

Обложка майского номера журнала Nuclear News за 1977 г. (слева), изображение статьи, обсуждающей решение Картера отменить программу реактора-размножителя (в центре) и обложка журнала Nuclear News за июнь 1977 г. (справа).

Отдел топливного цикла и обращения с отходами ANS проведет вебинар сегодня в полдень по восточному стандартному времени (запись будет доступна в архиве вебинара всем членам ANS) с участием международной группы экспертов по переработке ядерных отходов. Группа рассмотрит идею выделения определенных радионуклидов из отходов с использованием технологии переработки, которая позволяет использовать чистые материалы для других целей.

Expand

Политика

19 января 2022 г., 11:39 AMПресс-релизы

Хафф

Вашингтон, округ Колумбия — Сегодня президент Джо Байден назначил Кэтрин Хафф на должность помощника министра энергетики в Министерстве ядерной энергии США. Энергия. Следующее заявление можно отнести к Американскому ядерному обществу:

Expand

Policy

14 января 2022 г., 15:25 PMMANS Nuclear Cafe

Сенатор Джо Мэнчин (D., W.Va.) был в новости за прошедшую неделю — и это хорошая новость для ядерного сообщества. На прошлой неделе, The Hill сообщил о поддержке Manchin действий по борьбе с изменением климата, и, согласно Bloomberg News на этой неделе, Manchin «склонен к атомной энергии» и поддерживает налоговые льготы для атомных электростанций, включенных в план администрации «Восстановить лучше, чем было». .

Expand

Research & Applications

14 января 2022 г., 9:36Nuclear News

[НАЖМИТЕ, ЧТОБЫ ПРОСМОТРЕТЬ ПОЛНОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ] На схеме слева показана экспериментальная установка и полученный слой оксида циркония различной толщины. На второй диаграмме показан круглый образец циркониевого сплава, на который воздействует полоса никелевого сплава и излучение. Наконец, электронное изображение справа показывает полосу окисления на образце сплава циркония. (Изображения: Пэн Ван, Мичиганская ионно-лучевая лаборатория)

Давняя проблема реакторов с кипящей водой — теневая коррозия на топливных стержнях и топливных каналах из сплава циркония — была воспроизведена в Мичиганской лаборатории ионного пучка в рамках усилий по пониманию и предотвращению этого явления. Исследование, проведенное под руководством Пэн Ванга, ассистента научного сотрудника Мичиганского университета в области ядерной инженерии и радиологических наук, было опубликовано в январском номере Journal of Nuclear Materials и описано в недавней университетской новостной статье.

Expand

Power & Operations

7 января 2022 г., 9:06Nuclear News

Электростанция Oklo Aurora в исполнении художника. (Изображение: Gensler)

Комиссия по ядерному регулированию отклонила «без ущерба» заявку Oklo Power на строительство и эксплуатацию своего микрореактора Aurora в Айдахо, сообщило агентство вчера. Отказ, по данным NRC, связан с тем, что калифорнийская фирма не предоставила достаточно информации по нескольким важным темам, касающимся дизайна Aurora.

Расширить

Ядерная история

17 декабря 2021 г., 11:59AMANS Nuclear Cafe

Молодой Джимми Картер за годы до своего президентства. (Щелкните, чтобы просмотреть весь рисунок.)

На этой неделе Джимми Картер стал популярным в Твиттере из-за своей связи с атомной энергетикой. Картер, 39-й президент Соединенных Штатов, служил в атомном флоте Риковера около 70 лет назад, когда ему поручили помогать в ликвидации последствий аварии в лаборатории Чок-Ривер в Онтарио, Канада.

Expand

Education

7 декабря 2021 г., 6:59Новости AMANS

Делберт

В этом году лауреатом премии Дарлин Шмидт, посвященной научным новостям веб-сайта ANS, является Кэролайн Делберт, автор журнала Popular Medics

0. Премия Шмидта присуждается журналистам и научным авторам, которые прилагают все усилия для освещения работы профессионалов в области ядерной науки и технологий. В своем письме для Popular Mechanics , Делберт регулярно освещает ядерную энергетику, уделяя особое внимание усовершенствованным конструкциям реакторов, термоядерной энергии, ядерно-космическим технологиям и неэнергетическим применениям ядерных технологий и излучения. Только в этом году она опубликовала десятки статей на эти темы, и благодаря кросс-публикации Popular Mechanics в Esquire , Men’s Health , MSN, Yahoo! Новости и другие платформы, сообщения Делберта о ядерной науке и технологиях достигли более широкой аудитории, чем когда-либо мог охватить репортер по ядерной энергетике на финансовом веб-сайте или в отраслевом издании.

Подробнее

ANS вручила учащимся эпохи гражданских прав и Министерству энергетики США первую награду за интеграцию первых государственных школ на юго-востоке США. (ANS) наградила восемьдесят пять чернокожих бывших студентов из Теннесси, известных как Скарборо-Оук-Ридж, штат Теннесси, 85, и Министерство энергетики США (DOE) первой общественной наградой за социальную ответственность в ядерном сообществе за их мужество и лидерство. в новаторской интеграции государственных школ на юго-востоке Соединенных Штатов.

Expand

Ядерная история

ANS вручает учащимся эпохи гражданских прав и Министерству энергетики США первую награду за интеграцию первых государственных школ на юго-востоке США

29 ноября 2021 г., 12:51Пресс-релизы

3 Американское ядерное общество (ANS) награждает 85 бывших студентов из Теннесси, известных как Скарборо-Оук-Ридж, штат Теннесси, 85, и Министерства энергетики США (DOE) первой наградой общества за социальную ответственность в ядерном сообществе за их роль в интегрирование в 1955 первых государственных школ на юго-востоке США. Награда будет вручена на предстоящей зимней встрече и выставке технологий ANS 2021 года (30 ноября – 3 декабря), которые пройдут в Вашингтоне, округ Колумбия. Исполнительный директор / генеральный директор Крейг Пирси

24 ноября 2021 г., 11:08Пресс-релизы

Кит плывет у побережья возле атомной электростанции в каньоне Диабло. (Изображение: PG&E)

Американское ядерное общество поддерживает продолжение эксплуатации атомной электростанции в каньоне Дьябло в Калифорнии. Преждевременное закрытие блоков 1 и 2 Diablo Canyon, запланированное соответственно на ноябрь 2024 года и август 2025 года, нанесет серьезный ущерб экономике и окружающей среде Калифорнии.

Expand

Дезактивация и вывод из эксплуатации

23 ноября 2021 г., 9:30Radwaste Solutions

Атомная электростанция в заливе Гумбольдта, вид с холма Гумбольдт в 2010 году. (Фото: Wikimedia Commons.)

Комиссия по ядерному регулированию аннулировала действие лицензии на блок 3 атомной электростанции Humboldt Bay компании Pacific Gas & Electric Company недалеко от Юрики, Калифорния, и объект был разрешен для неограниченного использования.

Expand

Power & Operations

23 ноября 2021 г., 6:59Nuclear News

Скриншот из последнего видео NuScale о трех действующие исследовательские установки. (Изображение: NuScale)

Министерство энергетики финансирует независимую проверку отчета об анализе безопасности (SAR) NuScale Power, которая будет проведена Украинским государственным научно-техническим центром ядерной и радиационной безопасности (ГНТЦ ЯРБ), малым модульным центром в Портленде, штат Орегон. Разработчик реактора объявил 18 ноября.

Expand

Power & Operations

22 ноября 2021 г., 15:02Nuclear News

Художественное изображение демонстрационного реактора малой мощности Hermes, уменьшенная демонстрация KP-FHR . (Изображение: Сила Кайроса)

Комиссия по ядерному регулированию недавно выпустила проект отчета об оценке безопасности, указывающий на первоначальное принятие методологии источника Kairos Power для ее высокотемпературного реактора с фторидным солевым охлаждением (KP-FHR).

Расширить

Политика

22 ноября 2021 г., 11:59Новости AMANS

Добровольцы укомплектовали стенд Nuclear for Climate в конференц-центре COP26. (Фото: Raquel Heredia Silva)

ANS спонсировала 10 молодых специалистов-ядерщиков из Young Generation Network, филиала Ядерного института Великобритании, для участия в COP26, конференции Организации Объединенных Наций по изменению климата 2021 года, состоявшейся в Глазго, Шотландия, где По словам Джорджа Бернетта, одного из четырех участников из Великобритании, спонсируемых ANS, они помогли представить «по всем оценкам лучшее представительство ядерной энергетики на COP за всю историю».

Expand

Исследования и применения

19 ноября 2021 г., 9:29Nuclear News

Экспериментальный реактор с расплавленным хлоридом будет построен в Национальной лаборатории Айдахо для демонстрации критичности реактора быстрого спектра с солевым охлаждением в течение пяти лет. (Изображение: Southern Company)

Southern Company и Министерство энергетики объявили о заключении соглашения о демонстрации первого в мире солевого реактора быстрого спектра в сотрудничестве с TerraPower и множеством других участников в Национальной лаборатории Айдахо. С этим объявлением по крайней мере четыре лауреата Демонстрационного проекта усовершенствованного реактора Министерства энергетики с четырьмя различными хладагентами — гелием (X-energy), натрием (TerraPower), фторидной солью (Kairos Power) и хлоридной солью (Южный, с TerraPower) — объявила о месте и обязательстве построить либо полноразмерный демонстрационный реактор, либо уменьшенный экспериментальный реактор.

Expand

Политика

19 ноября 2021 г., 6:53Nuclear News

Сенат во вторник вечером единогласно утвердил Уилли Филлипса, председателя Комиссии по государственной службе округа Колумбия, в качестве члена Федерального агентства по регулированию энергетики. Комиссии, доведя этот орган до его полного состава из пяти человек. Он был назначен президентом Байденом в сентябре на вакантное место в FERC и будет отбывать срок полномочий, который истекает 30 июня 2026 года.

Expand

Политика

15 ноября 2021 г., 15:24Пресс-релизы

Заявление президента Американского ядерного общества Стивена Несбита и исполнительного директора и генерального директора Крейга Пирси:

Expand

PageNet Канада Определение | Law Insider

  • означает участие уполномоченного фармацевта и врача в управлении лекарственной терапией в соответствии с письменным протоколом практики сообщества или письменным протоколом практики больницы.

  • означает аптеку, заключившую договор с исходной аптекой или имеющую того же владельца, что и исходная аптека, которая обеспечивает централизованное оформление рецептурных препаратов от имени исходной аптеки в соответствии с настоящими правилами.

  • означает Департамент транспорта и парковки Университета.

  • означает отдел канадского правительства, известный как Министерство здравоохранения Канады и включающий, среди прочего, Управление по терапевтическим продуктам и Инспекцию по продуктам для здоровья и продуктам питания;

  • означает Армению, Азербайджан, Грузию, Казахстан, Кыргызстан, Пакистан, Таджикистан, Туркменистан или Узбекистан.

  • означает общедоступную веб-страницу ЮНИСЕФ по адресу http://www.unicef.org/supply/index_procurement_policies.html, которая может время от времени обновляться.

  • — рыночная цена Обыкновенных акций в последний торговый день, предшествующий дате запроса на исполнение варрантов. «Рыночная цена» означает текущую рыночную цену одной Обыкновенной акции, как определено в пункте 12.1(e). «EP» означает Цену исполнения. При такой сдаче Варрантов и уплате Цены исполнения денежными средствами или ценными бумагами, или при чистом исполнении, как указано выше, Компания за свой счет выдает и обеспечивает доставку со всей разумной скоростью письменному распоряжению или по письменному распоряжению Держатель варранта и на такое имя или имена, которые может указать Держатель варранта, сертификат или сертификаты на количество полных Обыкновенных акций, приобретенных таким образом при исполнении таких варрантов, вместе с денежными средствами, как предусмотрено в Разделе 12 настоящего Соглашения о варрантах. , в отношении любой доли таких акций, которые могут быть выпущены иным образом при такой передаче. Такой сертификат или сертификаты считаются выпущенными, и любое лицо, указанное в них таким образом, считается зарегистрированным держателем таких акций с даты передачи таких варрантов и оплаты исполнения. Цена или получение акций путем чистого исполнения, как указано выше. Права на покупку, представленные варрантами, могут быть реализованы при избрании их держателей варрантов либо полностью, либо время от времени частично, и в случае, если какой-либо варрант реализуется в отношении менее чем всех акций которые могут быть приобретены в ходе такого исполнения в любое время до Даты истечения срока действия, будет выдан новый сертификат, подтверждающий наличие оставшегося варранта или варрантов.

  • означает Комиссию по примирению, посредничеству и арбитражу, созданную в соответствии со статьей 112 Закона о трудовых отношениях 1995 года;

  • означает программу для застрахованных, принимающих рецептурные препараты для лечения продолжающегося заболевания, такого как артрит, астма или высокое кровяное давление, которая обеспечивает получение застрахованным лицом наиболее подходящей и экономически эффективной лекарственной терапии для его состояния. Программа поэтапной терапии требует, чтобы перед выплатой пособия за дорогостоящий покрываемый препарат, который, возможно, был назначен изначально, застрахованный попробовал более дешевый покрываемый препарат первого этапа. Если выписывающий рецепт Врач задокументировал в SHL, почему состояние Застрахованного лица не может быть стабилизировано с помощью Покрываемого препарата первого этапа, SHL рассмотрит запрос о предварительном разрешении на перевод Застрахованного на препарат второго этапа и так далее, пока не будет определено SHL о том, что прописанный покрываемый препарат необходим по медицинским показаниям и имеет право на получение пособия.

  • или «молочный продукт» означает творог, сухой творожный творог, обезжиренный творог, обезжиренный творог, сливки, легкие сливки, легкие взбитые сливки, жирные сливки, жирные взбитые сливки, взбитые сливки, взбитые легкие сливки, сметана, сметана кислая, сметана кисломолочная, полукислая, кислая полукислая, кислая полукислая, кислая полукислая, восстановленное или рекомбинированное молоко и молочные продукты, концентрированное молоко , концентрированные молочные продукты, обезжиренное молоко, обезжиренное молоко, замороженный молочный концентрат, ароматизированное молоко, гоголь-моголь, пахта, кисломолочный продукт, кисломолочный обезжиренный молочный продукт, кисломолочный обезжиренный молочный продукт, йогурт, нежирный йогурт, обезжиренный йогурт, подкисленное молоко, подкисленное обезжиренное молоко, подкисленное обезжиренное молоко молоко, молоко с низким содержанием натрия, обезжиренное молоко с низким содержанием натрия, обезжиренное молоко с низким содержанием натрия, молоко с пониженным содержанием лактозы, обезжиренное молоко с пониженным содержанием лактозы, обезжиренное молоко с пониженным содержанием лактозы, асептически обработанное и упакованное молоко, молочные продукты с добавлением безопасных и подходящих микробов организмы и любые другие ее молочный продукт, приготовленный путем добавления или удаления молочного жира или добавления безопасных и подходящих необязательных ингредиентов для обогащения белком, витаминами или минералами. Если продукт не считается молочным продуктом в этом подразделе, молочный продукт не включает диетические продукты, детские смеси, мороженое или другие десерты, сыр или масло. Молочные продукты включают следующее:

  • означает пересмотр режима лекарственной терапии пациента одним или несколькими фармацевтами с целью оценки и предоставления рекомендаций одному или нескольким практикующим врачам относительно корректировки режима.

  • означает все маркетинговые материалы, используемые специально для маркетинга или продажи указанного Продукта продажи на Географической территории на Дату закрытия, включая, помимо прочего, все рекламные материалы, учебные материалы, данные о продуктах, списки рассылки, торговые материалы. (например, подробные отчеты, списки поставщиков, данные о продажах), маркетинговая информация (например, информация о конкурентах, данные исследований, отчеты о рыночной аналитике, статистические программы (если таковые имеются), используемые для маркетинговых исследований и исследований продаж), информация о клиентах (включая информацию о чистых покупках клиентов). будут предоставляться в долларах и/или единицах за каждый месяц, квартал или год), модели прогнозирования продаж, учебные материалы, а также рекламные и демонстрационные материалы, списки выступающих, рекламные и маркетинговые материалы, контент веб-сайта, рекламные и демонстрационные материалы. , художественные работы для производства комплектующих для упаковки, телевизионные мастер-классы и другие подобные материалы, связанные с указанный Продукт Отчуждения.

  • означает протокол или программу, устанавливающую конкретный

  • означает аппарат для терапевтического облучения с коротким расстоянием от мишени до кожи (TSD), обычно менее пяти сантиметров.

  • означает Elan Corp и ее аффилированные лица.

  • означает многоквартирный жилой комплекс:

  • означает любое медицинское устройство, которое представляет собой реагент, продукт реагента, калибратор, контрольный материал, набор, инструмент, аппарат, оборудование, программное обеспечение или систему, используемые отдельно или в комбинации , предназначенные изготовителем для использования in vitro для исследования образцов, включая донорскую кровь и ткани, полученные из человеческого тела, исключительно или главным образом с целью предоставления информации:

  • означает рентгеновскую систему, предназначенную для облучения любой части тела человека или животного с целью диагностики или визуализации.

  • означает местное маркетинговое соглашение, соглашение о временном посредничестве или аналогичную договоренность, в соответствии с которой Лицо, с учетом обычных преимущественных прав лицензиата и других ограничений, получает право демонстрировать программы и продавать рекламное время, составляющее 15% или более от эфирное время в неделю на телевизионной станции, лицензированной другому Лицу.

  • означает непрерывный диапазон частот электромагнитных волн, используемых для электронной связи;

  • означает всю информацию, приемы, изобретения, открытия, улучшения, практики, методы, знания, навыки, опыт и другие технологии, независимо от того, являются ли они патентоспособными или охраняемыми авторским правом, а также любые авторские права, основанные на них, относящиеся к или необходимые или полезные для производство, очистка, упаковка, хранение и транспортировка Продуктов совместной работы, включая, помимо прочего, спецификации, критерии приемки, записи производственных партий, стандартные операционные процедуры, инженерные планы, протоколы установки, эксплуатации и аттестации процессов для оборудования, записи о валидации, основные файлы, представленные в FDA, отчеты о проверке процессов, процессы мониторинга окружающей среды, данные испытаний, включая данные фармакологических, токсикологических и клинических испытаний, данные о затратах и ​​материалы для обучения сотрудников.

  • Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *