Кем определяется пригодность для перевозки вм в коммерческом отношении: Статья 20 \ КонсультантПлюс

Содержание

Статья 20 \ КонсультантПлюс

Подготовлена редакция документа с изменениями, не вступившими в силу

Статья 20. О времени подачи вагонов, контейнеров под погрузку перевозчик уведомляет грузоотправителей не позднее чем за два часа до такой подачи.

Техническую пригодность подаваемых под погрузку вагонов, контейнеров определяет перевозчик. Перевозчик обязан подавать под погрузку исправные, внутри и снаружи очищенные от остатков ранее перевозимых грузов, в необходимых случаях промытые и продезинфицированные, годные для перевозки конкретных грузов вагоны, контейнеры со снятыми приспособлениями для крепления, за исключением несъемных приспособлений для крепления.

Подготовка под погрузку, в том числе под налив, вагонов и контейнеров, принадлежащих перевозчику, проводится перевозчиком или грузоотправителями за счет перевозчика в соответствии с заключенными между ними договорами, а подготовка вагонов, контейнеров, не принадлежащих перевозчику, в том числе специализированных вагонов, контейнеров, проводится грузоотправителями или при наличии возможности перевозчиком за счет грузоотправителей в соответствии с заключенными между ними договорами.

Перед наливом цистерн грузоотправители проверяют техническую исправность котлов, арматуры и универсальных сливных приборов цистерн.

Пригодность в коммерческом отношении вагонов, контейнеров (состояние грузовых отсеков вагонов, контейнеров, пригодных для перевозки конкретного груза, отсутствие внутри вагонов, контейнеров постороннего запаха, других неблагоприятных факторов, за исключением последствий атмосферных осадков в открытых вагонах, а также особенности внутренних конструкций кузовов вагонов, контейнеров, влияющие на состояние грузов при погрузке, выгрузке и перевозке) для перевозки указанного груза определяется в отношении:

вагонов — грузоотправителями, если погрузка обеспечивается ими, или перевозчиком, если погрузка обеспечивается им;

контейнеров — грузоотправителями.

Грузоотправители вправе отказаться от вагонов, контейнеров, непригодных для перевозки конкретного груза. В случае, если указанные вагоны, контейнеры принадлежат перевозчику, он обязан подать взамен них исправные, пригодные для перевозки такого груза вагоны, контейнеры. При этом вагоны, контейнеры, признанные непригодными для перевозки груза, из числа поданных вагонов, контейнеров исключаются и плата за пользование ими не взимается.

(часть шестая в ред. Федерального закона от 31.12.2014 N 503-ФЗ)

(см. текст в предыдущей редакции)

Перевозчик при подаче на железнодорожный подъездной путь груженых вагонов в порядке сдвоенных операций определяет техническую пригодность таких вагонов под погрузку конкретного груза.

При обнаружении технической неисправности и (или) непригодности для перевозки конкретного груза подаваемых под погрузку и не принадлежащих перевозчику вагонов, контейнеров перевозчик составляет акт общей формы. Владелец указанных вагонов, контейнеров уведомляется об их технической неисправности и (или) непригодности в порядке, установленном правилами перевозок грузов железнодорожным транспортом.

(часть восьмая введена Федеральным законом от 31.12.2014 N 503-ФЗ)

Замена указанных вагонов, контейнеров обеспечивается грузоотправителем или их владельцем на исправные, пригодные для перевозки груза вагоны, контейнеры на основании соответствующего договора.

(часть девятая введена Федеральным законом от 31.12.2014 N 503-ФЗ)

При невыполнении перевозчиком заявки по причине технической неисправности и (или) непригодности для перевозки конкретного груза подаваемых под погрузку и не принадлежащих перевозчику вагонов, контейнеров перевозчик освобождается от установленной статьей 94 настоящего Устава за невыполнение заявки ответственности, за исключением случаев, если техническая неисправность указанных вагонов, контейнеров произошла по вине перевозчика.

(часть десятая введена Федеральным законом от 31.12.2014 N 503-ФЗ)

По правилам перевозок опасных грузов для приемщиков поездов

Домашняя страница
  • На какие перевозки опасных грузов железнодорожным транспортом распространяются Правила перевозок опасных грузов по железным дорогам?
  • Каким нормативным документом регламентируется перевозка опасных грузов железнодорожным транспортом между государствами-участниками Соглашения о международном железнодорожном грузовом сообщении (СМГС), но не являющимися участниками Содружества?
  • Каким нормативным документом регламентирована перевозка опасного груза в цистерне со станции отправления на территории Российской Федерации на станцию назначения на территории Республики Польша в прямом железнодорожном сообщении?
  • Какие опасные вещества относятся к классу 4. 2 согласно Правил перевозок опасных грузов по железным дорогам?
  • Какие опасные вещества относятся к классам 6.1 и 6.2 согласно Правилам перевозок опасных грузов по железным дорогам?
  • Какие опасные вещества относятся к классам 5.1 и 5.2 согласно Правил перевозок опасных грузов по железным дорогам?
  • Какие опасные грузы допускаются к перевозке по железным дорогам на территории Российской Федерации?
  • Что такое надлежащее наименование опасного груза?
  • Как определить надлежащее наименование опасного груза, если в графе 2 Алфавитного указателя опасных грузов Правил перевозок опасных грузов по железным дорогам указано техническое наименование груза?
  • В каком случае аварийная карточка должна быть приложена к накладной?
  • Что такое техническое наименование опасного груза?
  • Что обязан помещать в вагоны грузоотправитель при перевозке жидких опасных грузов повагонными отправками на случай повреждения отдельных грузовых мест?
  • На какие вагоны и (или) контейнеры должна быть нанесена маркировка (в том числе знаки опасности), соответствующая ранее перевозимому в них опасному грузу?
  • Кто определяет техническое состояние и пригодность под погрузку опасных грузов кузовов специализированных вагонов, корпусов контейнеров, а также их арматуры и оборудования?
  • Кто проводит технический осмотр и определяет пригодность ходовых частей, колесных пар, буксового узла, рамы вагона, тормозных и ударно-тяговых устройств подвижного состава, принадлежащего грузоотправителям (грузополучателям) или арендованного ими?
  • Укажите, чем подтверждается исправное техническое состояние кузовов вагона, корпуса контейнера и котла контейнера-цистерны при передаче перевозчику собственного или арендованного вагона, контейнера, контейнера-цистерны, загруженного опасным грузом?
  • Кем разрабатываются и утверждаются способы размещения и крепления опасных грузов в специализированных контейнерах?
  • В соответствии с какими нормативными документами производится размещение и крепление опасных грузов в крытых вагонах и контейнерах, а также контейнеров с опасными грузами на открытом подвижном составе?
  • Где разрешено производить погрузку и выгрузку специализированных контейнеров-цистерн с опасными грузами?
  • Имеют ли право грузополучатели отказаться от приема прибывших в их адрес опасных грузов?
  • На каких условиях может осуществляться перевозка порожней тары из-под опасного груза, перевозимого в специализированных вагонах?
  • На каких условиях должны перевозиться порожние баллоны (сосуды, специализированные контейнеры) из-под газов?
  • Какие вещества и изделия относятся к 9 классу опасности?
  • Допускается ли перевозка ВМ без разработанных и утвержденных на них аварийных карточек?
  • Допускается ли размещение ВМ в открытом подвижном составе, если они по своим размерам не могут быть размещены в вагонах или контейнерах крытого типа?
  • В каком случае схема размещения и крепления ВМ в вагоне и контейнере должна быть приложена к перевозочному документу?
  • Укажите цвет фона знака опасности, подлежащего нанесению на упаковку, тару, транспортный пакет, вагон или контейнер при перевозке взрывчатых материалов?
  • В каком случае допускается заменить в знаке опасности ВМ надпись «ВЗРЫВАЕТСЯ» на «ВЗРЫВ»?
  • Где должна быть нанесена маркировка транспортной опасности при перевозке ВМ?
  • В какой пакет согласно Правил перевозок опасных грузов по железным дорогам помещаются перевозочные документы станции приема ВМ к перевозке?
  • Кем определяется пригодность вагонов, контейнеров в коммерческом отношении для перевозки конкретного ВМ?
  • Укажите документ, которым предусмотрен порядок подачи на пути необщего пользования и уборки с таких путей вагонов с ВМ?
  • В каких поездах запрещается перевозка ВМ?
  • Какие вагоны НЕ могут быть использованы в качестве прикрытия в поездах с вагонами ВМ?
  • Какие меловые отметки или надписи НЕ допускается наносить на вагоны, контейнеры с ВМ?
  • Что добавляется к номеру поезда при наличии в нем вагонов с взрывчатыми материалам в журнале движения поездов, в выдаваемых машинисту поезда письменных разрешениях и в натурном листе поезда?
  • Продолжите предложение «При обнаружении возникшей в пути следования эшелона или транспорта технической неисправности вагона с ВМ …»
  • Продолжите предложение «При обнаружении возникшей в пути следования эшелона или транспорта коммерческой неисправности вагона с ВМ …»
  • Кому перевозчик обязан передать уведомление о задержке в пути следования вагонов с ВМ, не принадлежащих ведомствам Министерства обороны или охраняемых нарядами МВД, при обнаружении технических или коммерческих неисправностей?
  • Выберите обязательные условия, при которых возможна отцепка вагона с ВМ в пути следования от эшелона, транспорта или группы вагонов для устранения коммерческих неисправностей?
  • Должны ли вагоны с ВМ находиться под охраной?
  • До какого момента вагоны с ВМ, следующие в сопровождении охраны, находятся под такой охраной?
  • Какими нормативными документами регулируется перевозка ВМ в эшелонах и транспортах?
  • Выберите способы размещения ВМ в составе эшелона, транспорта, которые допускаются Правилами перевозок опасных грузов по железным дорогам?
  • На основании чего должно производиться размещение и крепление техники с ВМ, способ размещения и крепления которых не предусмотрен наставлением по перевозкам войск железнодорожным, морским, речным и воздушным транспортом, следующих в составе эшелона или транспорта?
  • Выберите действия, которые НЕ запрещены при осуществлении технического обслуживания вагона, устранении технических и коммерческий неисправностей вагона с грузом ВМ?
  • На каких этапах осуществляется радиационный контроль при транспортировании железнодорожным транспортом грузов 7 класса опасности?
  • В каких поездах должна осуществляться перевозка радиационных упаковок, требующих соблюдения определенного температурного режима?
  • Какая отметка делается в натурном листе при наличии в составе вагонов с радиационными упаковками?
  • Где вскрывают и проверяют содержимое радиационных упаковок в случае обнаружения нарушения пломбы радиационной упаковки или повреждения радиационной упаковки?

Часть 247 — ПЕРЕВОЗКИ | Acquisition.

GOV

« ПредыдущийСледующий »

Часть 247 — ПЕРЕВОЗКИ

      247.001 Определения.

      Подраздел 247.1 – ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

           247.101 Политики.

      Подраздел 247.2 – ДОГОВОР НА ПЕРЕВОЗКУ ИЛИ УСЛУГИ, СВЯЗАННЫЕ С ПЕРЕВОЗКОЙ

           247.200 Область применения подраздела.

           247.206 Подготовка предложений и контрактов.

           247.207 Положения о тендерах, договорные положения и особые требования.

           247.270 Стивидорные контракты.

                247.270-1 Определения.

                247.270-2 Технические положения.

               247.270-3 Оценка заявок и предложений.

                247.270-4 Пункты договора.

           247.271 Договоры на подготовку личного имущества к отправке или хранению или к осуществлению внутригородской или внутрирайонной перевозки.

                247.271-1 Политика.

                247.271-2 Процедуры.

               247.271-3 Положения о тендерах, форматы расписаний и пункты контракта.

      Подраздел 247.3 – ПЕРЕВОЗКИ ПО ДОГОВОРАМ НА ПОСТАВКУ

           247.301 Общие положения.

                247.301-70 Определение.

               247.301-71 Фактор оценки или субфактор.

           247.305 Положения о тендерах, пункты контракта и транспортные факторы.

               247.305-10 Инструкции по упаковке, маркировке и транспортировке.

           247.370 DD Форма 1384, Транспортный контроль и документ о перемещении.

           247.371 DD Форма 1653, Данные о транспортировке для ходатайств.

           247.372 DD Форма 1654, Оценка факторов транспортных затрат.

      Подраздел 247.5 – МОРСКИЕ ПЕРЕВОЗКИ СУДАМИ ПОД ФЛАГОМ США

           247.570 Объем.

           247.571 Определения.

           247.572 Политика.

           247. 573 Общий.

           247.574 Положения о тендерах и договорные положения.

247.001 Определения.

Определения «Гражданского резервного воздушного флота» и «Соглашения о добровольных интермодальных морских перевозках» см. в Joint Pub 1-02 Словаря военных и связанных терминов Министерства обороны США. См. дополнительную информацию на PGI 247.001 о программе добровольных интермодальных морских перевозок.

Подраздел 247.1 — ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

247.101 Политики.

(h) Отгрузочные документы на фоб отправления происхождения.

(i) Процедуры получения подрядчиком коносаментов изложены в пункте 252.247-7028 «Заявка на получение отгрузочной документации/инструкций правительства США».

(ii) Термин «коммерческие коносаменты» включает использование любой коммерческой формы или процедуры.

Подраздел 247.2 — ДОГОВОР НА ПЕРЕВОЗКУ ИЛИ УСЛУГИ, СВЯЗАННЫЕ С ТРАНСПОРТОМ

247.200 Сфера применения подраздела.

Этот подраздел не применяется к эксплуатации судов, принадлежащих или зафрахтованных государством без экипажа. См. дополнительное руководство в PGI 247.200 для закупки транспортных или сопутствующих услуг.

247.206 Подготовка предложений и договоров.

В соответствии с FAR 15.304 и 215.304 рассмотрите возможность использования следующих факторов или подфакторов оценки:

(1) Запись претензий, связанных с утратой или повреждением; и

(2) Обязательство транспортных средств для обеспечения готовности (например, Гражданский резервный воздушный флот и Соглашение о добровольных интермодальных морских перевозках).

247.207 Положения о тендерах, положения контракта и особые требования.

(1) Используйте пункт в 252.247-7003 , Корректировка переноса топливной надбавки автотранспортного перевозчика к плательщику, в ходатайствах и контрактах с использованием процедур FAR, часть 12, для приобретения коммерческих продуктов и коммерческих услуг, предназначенных для перевозки. в котором автомобильный перевозчик, брокер или экспедитор будет предоставлять или организовывать услуги автомобильных перевозок, которые предусматривают корректировку, связанную с топливом.

(2) Используйте пункт 252.247-7028, Заявка на отгрузочную документацию/инструкции правительства США в ходатайствах и контрактах, включая ходатайства и контракты с использованием процедур FAR часть 12 для приобретения коммерческих продуктов и коммерческих услуг, при отгрузке по векселям Заказ на отгрузку и внутренний маршрут по контрактам происхождения FOB, выпуск экспортных перевозок независимо от условий FOB или иностранные военные поставки.

247.270 Стивидорные контракты.

247.270-1 Определения.

(a) «Товарная ставка» —

(1) Цена, указанная за обработку тонны (весовой или размерной) определенного товара; и

(2) Рассчитывается путем деления почасовой стоимости стивидорной бригады на предполагаемое количество тонн указанного товара, которое может быть обработано за один час.

(b) «Стоимость бригады» —

(1) Общая почасовая заработная плата, выплачиваемая рабочим бригады в соответствии с коллективным договором между морской отраслью и профсоюзами конкретного порта; и

(2) Выплаты на оплату труда, налоги на социальное обеспечение, страхование по безработице, налоги, страхование ответственности и имущественного ущерба, общие и административные расходы и прибыль.

(c) Стивидорные работы – это—

(1) Погрузка груза с согласованного места стоянки на причале или лихтере и его хранение на борту судна; или

(2) Разгрузку и выгрузку груза из любого помещения на судне в согласованную точку стоянки у причала или на лихтер.

247.270-2 Технические положения.

(a) Поскольку условия в разных портах различаются, а иногда и в одном и том же порту, нецелесообразно разрабатывать стандартные технические положения, охватывающие все этапы стивидорных операций.

(b) При включении погрузки и разгрузки железнодорожных вагонов, грузовиков или интермодального оборудования или других доковых и терминальных работ по стивидорному контракту, включите эти требования как отдельные элементы работ.

247.270-3 Оценка заявок и предложений.

Требуйте, как минимум, чтобы предложения включали:

(a) Тоннажные или товарные ставки, применимые к большей части груза, переработанного в нормальных условиях;

(b) Ставки за час работы, которые применяются к услугам, не охватываемым товарными ставками, или к работе, выполняемой в тяжелых условиях; и

(c) Тарифы на аренду оборудования.

247.270-4 Условия договора.

Использовать следующие пункты в предложениях и контрактах на стивидорные услуги, как указано:

(a) 252.247-7000 , Тяжелые условия.

(б) 252.247-7002 , Пересмотр цен, при использовании переговоров.

(c) 252.247-7007, Ответственность и страхование.

247.271 Договоры на подготовку личного имущества к отправке или хранению либо к осуществлению внутригородской или внутрирайонной перевозки.

247.271-1 Политика.

(a) Годовые контракты. Обычно —

(1) Использование контрактов требований для приобретения услуг для —

(i) Подготовка личного имущества к отправке или хранению; и

(ii) Перемещение внутри района.

(2) Присуждение контрактов на основе календарного года.

(3) Предусмотреть годы опциона.

(4) Присуждение контрактов или исполнение опционов на годы до 1 ноября каждого года, если это возможно.

(b) Области деятельности. Четко определите в запросе каждую область деятельности.

(1) Создание одной или нескольких областей; однако удерживайте это число на минимальном уровне в соответствии с местными условиями.

(2) Каждый график может предусматривать одни и те же или разные области деятельности. Определите районы следующим образом:

(i) Используйте политические границы, улицы или любые другие объекты в качестве демаркационных линий. Рассмотрим такие вопросы, как—

(A) Общий объем;

(B) Размер общей площади; и

(C) Необходимость обслуживания изолированных районов с высокой плотностью населения.

(ii) Конкретно определить часто используемые терминалы и рассматривать их как включенные в каждую область производительности, описанную в запросе.

(c) Максимальные требования — минимальные возможности. Сотрудник по контрактам должен—

(1) Установить реалистичные количества в отчете об оценочных количествах в DoD 4500.9-R, Регламент военных перевозок, часть IV;

(2) Убедиться, что минимальная допустимая ежедневная производительность правительства—

(i) Будет как минимум равна максимально разрешенной индивидуальной норме веса, как это предписано Едиными федеральными правилами поездок; и

(ii) Будет поощрять максимальное участие предприятий малого бизнеса в качестве оферентов.

247.271-2 Процедуры.

Следуйте процедурам PGI 247.271-2 для заключения контрактов на подготовку личного имущества к отправке или хранению.

247.271-3 Положения о тендерах, форматы расписаний и условия контракта.

При приобретении услуг по подготовке личного имущества к перемещению или хранению либо к осуществлению внутригородских или внутрирайонных перемещений используйте следующие положения, пункты и графики. Пересмотреть положения и графики проведения тендера, если это целесообразно, если используются переговоры, а не закрытые торги. Зарубежные команды, за исключением тех, что находятся на Аляске и Гавайях, могут изменить эти пункты, чтобы они соответствовали местным обычаям, законам и правилам.

(a) В ходатайствах и вытекающих из них контрактах графики, предоставленные отделом доставки личного имущества, занимающегося установкой. Следуйте процедурам PGI 247.271-3 (c) для использования графиков.

(b) В дополнение к обозначению каждого действия по размещению заказов, как того требует пункт FAR 52. 216-18, Заказы, укажите по имени или должности лиц, уполномоченных размещать заказы по каждому виду деятельности. Если в соответствии с FAR 16.504(a)(4)(vii) предусмотрены условия для размещения устных распоряжений), задокументируйте устные распоряжения в соответствии с инструкциями департамента или агентства.

(c) Пункт 252.247-7014, Демередж. См. дополнительную информацию в PGI 247.271-3 (c)(1) о штрафах за демередж и задержку.

(d) Пункт 252.247-7016, Ответственность подрядчика за убытки и ущерб.

(e) Пункты FAR 52.247-8 «Ориентировочный вес или негарантированное количество» и FAR 52.247-13 «Дополнительные услуги — договоры на перевозку».

Подраздел 247.3 — ПЕРЕВОЗКИ ПО ДОГОВОРАМ ПОСТАВКИ

247.301 Общие положения.

См. PGI 247.301 для получения инструкций по транспортировке в отношении покупок по картам для государственных закупок.

247.301-70 Определение.

«Интегрированные менеджеры по логистике» или «сторонние поставщики логистических услуг» означают поставщиков нескольких логистических услуг. Некоторыми примерами логистических услуг являются управление транспортировкой, прогнозирование спроса, управление информацией, ведение запасов, складирование и распределение.

247.301-71 Фактор оценки или субфактор.

Для контрактов, которые будут включать существенное требование по транспортировке товаров за пределы континентальной части Соединенных Штатов, включите оценочный фактор или подфактор, который отдает предпочтение поставщикам, сторонним поставщикам логистических услуг и интегрированным менеджерам по логистике, которые обязуются использовать перевозчиков, которые участвуют в одном из программы готовности (например, Гражданский резервный воздушный флот и Соглашение о добровольных интермодальных морских перевозках).

247.305 Условия тендера, условия контракта и транспортные факторы.

247.305-10 Инструкции по упаковке, маркировке и транспортировке.

Следуйте процедурам PGI 247.305-10 для подготовки инструкций по отправке.

247.

370 DD Форма 1384, Транспортный контроль и документ о перемещении.

Транспортное управление судоходной деятельности готовит форму DD 1384 для сопровождения всех поставок, осуществляемых через военный воздушный или водный порт, в соответствии с DoD 4500.9-R, Регламент оборонных перевозок, часть II, глава 203. Ссылка на этот документ доступна в PGI 247.370.

247.371 DD Форма 1653, Транспортные данные для заявок.

Специалист по транспортировке готовит форму DD 1653 для сопровождения требований по приобретению расходных материалов. Заполненная форма должна содержать рекомендации по подходящему ф.о.б. условия и другие предлагаемые условия транспортировки для включения в заявку.

247.372 DD Форма 1654, Оценка факторов транспортных затрат.

Персонал по контрактам может использовать форму DD 1654 для предоставления информации в транспортное управление для разработки коэффициентов затрат для использования сотрудником по контрактам при оценке фоб. предложения по происхождению.

Подраздел 247.5 — МОРСКИЕ ПЕРЕВОЗКИ СУДНАМИ ПОД ФЛАГОМ США

247.570 Область применения.

Эта часть —

(a) Приспособления —

(1) Закон о грузовых преференциях 1904 г. («Закон 1904 г.»), 10 U.S.C. 2631, который применяется к морской перевозке грузов, принадлежащих Министерству обороны или предназначенных для его использования;

(2) Раздел 1017 Закона о государственной обороне на 2007 финансовый год (Pub. L. 109-364), который требует рассмотрения в запросах на крытое судно степени, в которой оференты прошли капитальный ремонт, ремонт, и работы по техническому обслуживанию, выполняемые на верфях, расположенных в США или на Гуаме; и

(3) Раздел 3504 Закона о государственной обороне на 2009 финансовый год (Pub. L. 110-417), в котором рассматриваются требования, применимые к членам банды бандитов и освобожденным от Министерства обороны лицам (см. 252.247-7027 (c)) которые выполняют работы на судах под флагом США по контрактам Министерства обороны США на транспортные услуги, документально оформленным в соответствии с главой 121, раздел 46 U. S.C.

(b) Конкретно не реализует Закон о грузовых преференциях 1954 г. («Закон 1954 г.»), 46 U.S.C. 1241(б). 19Закон 54 применим к Министерству обороны США, но покрытие DFARS не требуется, поскольку соблюдение Закона 1904 г. исторически приводило к тому, что Министерство обороны превышало требования Закона 1954 г.; и

(c) Не применяется к морской перевозке следующих продуктов, и в этом случае применяется подраздел 47.5 FAR:

(1) Продукты, полученные за взносы в программы иностранной помощи.

(2) Продукты, принадлежащие агентствам, отличным от Министерства обороны США, если только эти продукты не могут быть четко идентифицированы для возможного использования Министерством обороны США.

247.571 Определения.

В данном подразделе —

(a) «Компоненты», «судно под иностранным флагом», «морские перевозки», «припасы» и «судно под флагом США» имеют значения, указанные в пункте 252.247-7023. , Перевозка грузов морем.

(b) «Смена флага или ремонтные работы» имеет значение, указанное в пункте 252. 247-7025 «Смена флага или ремонтные работы».

(c) «Крытое судно», «иностранная верфь», «капитальный ремонт, ремонт и техническое обслуживание», «верфь» и «американская верфь». верфь» имеют значение, указанное в положении 252.247-7026 «Предпочтение при оценке использования местных верфей — применимо к приобретению судном перевозки грузов Министерства обороны США в каботажной или несмежной торговле».

247.572 Полис.

(a) В соответствии с 10 U.S.C. 2631(a), подрядчики Министерства обороны США должны перевозить предметы снабжения, как определено в пункте 252.247-7023 Морская перевозка предметов снабжения, исключительно на судах под флагом США, за исключением случаев, когда—

(1) эти суда недоступны;

(2) Предлагаемые сборы для правительства выше, чем сборы для частных лиц за перевозку аналогичных товаров; или

(3) Предлагаемые расходы на перевозку являются чрезмерными или необоснованными.

(b) Контракты должны предусматривать использование судов, принадлежащих правительству, когда классификация безопасности запрещает использование судов, не принадлежащих государству.

(c) В соответствии с 10 U.S.C. 2631(b)—

(1) На любом судне, используемом по договору тайм-чартера для перевозки грузов в соответствии с настоящим разделом, должны быть выполнены любые работы по смене флага или ремонтные работы, как определено в пункте 252.247-7025, Работы по смене флага или ремонтные работы. в США или их отдаленных районах, если выполняются работы по смене флага или ремонту —

i) на судне, в отношении которого подрядчик представил предложение в ответ на просьбу о заключении контракта; и

(ii) До приемки судна Правительством.

(2) Министр обороны может отменить это требование, если министр определит, что такой отказ имеет решающее значение для национальной безопасности Соединенных Штатов.

(d) В соответствии со статьей 1017 Закона о государственной обороне на 2007 финансовый год (Pub. L. 109-364) —

(1) При получении перевозки, требующей крытого судна, сотрудник по контракту должен учитывать объем работ по капитальному ремонту, ремонту и техническому обслуживанию крытых судов, выполненных на верфях, расположенных в Соединенных Штатах или на Гуаме; и

(2) Министерство обороны США должно представлять в комитеты Конгресса по обороне ежегодный отчет с указанием информации, предоставленной претендентами, в отношении капитального ремонта, ремонта и технического обслуживания судов, на которые распространяется действие страховки, выполненных в Соединенных Штатах или на Гуаме.

(e) В соответствии с разделом 3504 Закона о государственной обороне на 2009 финансовый год (Pub. L. 110-417) Министерство обороны не может присуждать, продлевать или продлевать или использовать опцион в соответствии с уставом или контрактом для перевозки груза судном под флагом США, документально оформленным в соответствии с главой 121 титула 46 U.S.C, если в договоре не содержится пункт 252.247-7027.

247.573 Общий.

(a) Делегированные полномочия . В соответствии с 10 U.S.C. 2631(a) и Меморандум министра обороны от 7 февраля 2012 г. (см. PGI 247.573) полномочия определять чрезмерные ставки океанских лайнеров и чрезмерные чартерные ставки делегированы —

(1) Командующему Транспортным командованием Соединенных Штатов для определения чрезмерных ставок океанских лайнеров; и

(2) Секретарь военно-морского флота для определения чрезмерных чартерных ставок.

(b) Процедуры .

(1) Должностные лица по контрактам должны следовать процедурам PGI 247. 573 (b)(1), когда приобретение услуг морских перевозок является второстепенным по отношению к контракту на поставки, услуги или строительство.

(2) Должностные лица по контрактам должны следовать процедурам PGI 247.573 (b)(2), когда основной целью контракта является прямая покупка услуг морских перевозок.

(3) Процедуры агентства и ведомства, относящиеся к требованиям ежегодной отчетности по информации, полученной от оферентов в ответ на положение о тендере 252.247-7026, Преференция оценки использования местных верфей — применимо к приобретению перевозки судном для перевозки грузов Министерства обороны в прибрежной полосе Несмежные сделки находятся по адресу PGI 247.573 (b)(3).

(4) Процедуры предусмотрены в PGI 247.573 (b)(4) для выполнения проверки биографических данных в соответствии с пунктом 252.247-7027, Требования к членам банды верховой езды.

247.574 Положения о тендерах и договорные положения.

(a)(1) Используйте положение 252.247-7022, Представление объема морских перевозок, во всех запросах, включая запросы с использованием процедур FAR часть 12 для приобретения коммерческих продуктов и коммерческих услуг, за исключением —

( i) для прямой покупки услуг морских перевозок; или

(ii) Предполагаемая стоимость на уровне или ниже упрощенного порога приобретения.

(2) Если запрос включает положение FAR 52.204-7, не указывайте отдельно 252.247-7022 в запросе.

(b) Использовать основной или один из вариантов пункта 252.247-7023 «Морская перевозка грузов» во всех ходатайствах и контрактах, включая ходатайства и контракты с использованием процедур FAR часть 12 для приобретения коммерческих продуктов и коммерческих услуги, за исключением прямой покупки услуг морских перевозок.

(1) Используйте основной пункт, если какие-либо предметы снабжения, подлежащие транспортировке, не являются коммерческими продуктами, которые: не является договором подряда; или

(ii) Комиссионные или обменные грузы, перевозимые за пределы оборонной транспортной системы, когда контракт не является контрактом на строительство.

(2) Используйте альтернативный пункт I, если какой-либо из предметов снабжения, подлежащих транспортировке, представляет собой коммерческую продукцию, поставляемую для прямой поддержки военных операций США в чрезвычайных ситуациях, учений или сил, развернутых в гуманитарных или миротворческих операциях, когда контракт не является строительным договор.

(3) Используйте альтернативный пункт II, если какой-либо из предметов снабжения, подлежащих транспортировке, представляет собой коммерческую продукцию, которая является комиссионным товаром или обменным грузом, перевозимым за пределами оборонной транспортной системы (10 U.S.C. 2643), когда контракт не является контрактом на строительство.

(c) Использовать пункт 252.247-7025, Изменение флага или ремонтные работы, во всех предложениях и контрактах на тайм-чартер, включая предложения и контракты с использованием процедур FAR часть 12 для приобретения коммерческих продуктов и коммерческих услуг, которые предназначены для использование судна для перевозки припасов, если отказ не был предоставлен в соответствии с 247.572 (c)(2).

(d) Используйте положение 252.247-7026 «Предпочтение при оценке использования местных верфей — применимо к приобретению судном перевозки грузов Министерства обороны в каботажной или несмежной торговле» в ходатайствах, включая ходатайства с использованием процедур FAR часть 12 для приобретение коммерческих продуктов и коммерческих услуг, для которых требуется крытое судно для перевозки грузов для DoD.

(e) Использовать пункт 252.247-7027, Требования к участникам банды наездников, в предложениях и контрактах, включая ходатайства и контракты с использованием процедур FAR, часть 12, для приобретения коммерческих продуктов и коммерческих услуг, которые предназначены для устава или договор на перевозку груза судном под флагом США, документально оформленный в соответствии с главой 121 титула 46 U.S.C.

« ПредыдущийСледующий »

Определение, примеры, правила, плюсы и минусы

Что такое Инкотермс?

Чтобы облегчить торговлю по всему миру, Международная торговая палата (ICC) публикует набор Инкотермс, официально известных как международные коммерческие термины. Всемирно признанные Инкотермс предотвращают путаницу во внешнеторговых контрактах, разъясняя обязательства покупателей и продавцов.

Стороны, участвующие во внутренней и международной торговле, обычно используют их как своего рода стенографию, чтобы помочь понять друг друга и точные условия их деловых соглашений. Некоторые Инкотермс применяются к любым транспортным средствам, в то время как другие относятся исключительно к водным перевозкам.

Key Takeaways

  • Международные коммерческие условия — для краткости Инкотермс — разъясняют правила и условия, которые покупатели и продавцы используют в международных и внутренних торговых контрактах.
  • Международная торговая палата (ICC) разработала Инкотермс в 1936 году и периодически обновляет их, чтобы они соответствовали меняющейся торговой практике.
  • Типичные примеры правил Инкотермс для любого вида транспорта включают доставку на терминал (DAT), доставку с оплатой пошлины (DDP) и доставку на условиях самовывоза (EXW).
  • Инкотермс были обновлены на 2020 год, и хотя изменился только один термин, существуют заметные различия в стоимости безопасности.
  • Условия стандартизированы, но некоторые покупатели и продавцы предпочтут индивидуальные условия другим. Таким образом, какие термины будут использоваться, является предметом переговоров.

Понимание Инкотермс

Международная торговая палата (ICC) разработала Инкотермс в 1936 году и периодически обновляет их, чтобы они соответствовали меняющейся торговой практике. Миссия ICC заключается в продвижении открытых рынков и обеспечении глобального экономического процветания посредством торговли. Поскольку это сетевая бизнес-организация, объединяющая более 45 миллионов компаний в 100 странах, считается, что ICC обладает беспрецедентным опытом в установлении правил, регулирующих международную торговлю. Хотя соблюдение Инкотермс является добровольным, правила, установленные ICC, обычно используются покупателями и продавцами как регулярная часть торговых операций.

Инкотермс представляют собой универсальный набор правил и руководств, которые помогают облегчить торговлю. По сути, они обеспечивают общий язык, который трейдеры могут использовать для определения условий своих сделок. Покупатели и продавцы могут использовать Инкотермс в различных видах деятельности, необходимых для ведения бизнеса. Типичные действия, требующие использования Инкотермс, включают заполнение заказа на поставку, маркировку груза для транспортировки, заполнение сертификата происхождения или документальное оформление соглашения о бесплатном перевозчике (FCA).

Поскольку ICC регулярно обновляет Инкотермс, в контрактах следует указывать, какую версию они используют (например, Инкотермс 2020). Кроме того, имейте в виду, что торговые термины, используемые в разных странах, на первый взгляд могут показаться идентичными, но могут иметь разное значение при использовании внутри страны.

Правила Инкотермс для любого вида транспорта

Некоторые распространенные примеры правил Инкотермс для любого вида транспорта включают доставку с оплатой пошлины (DDP), доставку на место (DAP) и доставку на условиях самовывоза (EXW). Семь Инкотермс для любого вида транспорта приведены ниже:

  • EXW: Ex Works
  • FCA: Free Carrier
  • CPT: Carriage Paid To
  • CIP: Carriage and Insurance Paid To
  • DAP: Delivered at Place
  • DPU: Delivered at Place Unloaded
  • DDP: Delivered Duty Оплачено

DPU указывает на то, что продавец доставляет товар на терминал и берет на себя все риски и транспортные расходы до тех пор, пока товар не будет доставлен и не разгружен. После этого покупатель принимает на себя риск и расходы по транспортировке товара от терминала до конечного пункта назначения.

DDP указывает на то, что продавец берет на себя все риски и транспортные расходы. Продавец также должен очистить товар для экспорта в порту отгрузки и импорта в пункте назначения. Кроме того, продавец должен оплатить экспортные и импортные пошлины за товары, отгруженные по условиям DDP.

В соответствии с Incoterm Ex Works (EXW) от продавца требуется только предоставить товары для получения в офисе продавца или в другом указанном месте. На условиях EXW покупатель берет на себя все риски и транспортные расходы.

В 2010 году две основные категории Инкотермс были обновлены и классифицированы по видам транспорта. Первая классификация применяется к любому виду транспорта, а вторая классификация применяется только к морскому и внутреннему водному транспорту.

Правила Инкотермс для морского и внутреннего водного транспорта

У ICC есть особые правила Инкотермс для внутреннего водного и морского транспорта , такие как стоимость, страхование и фрахт (CIF) и бесплатно на борту (FOB). Инкотермс для морского и внутреннего водного транспорта приведены ниже:

  • ФАС: бесплатно вдоль борта судна
  • FOB: бесплатно на борту
  • CFR: Стоимость и фрахт
  • CIF: стоимость, страхование и фрахт

Условия бесплатной доставки на борт подразумевают, что продавец доставляет товар на борт указанного покупателем судна. Покупатель или продавец могут принять на себя все риски и транспортные расходы в зависимости от того, продаются ли товары на условиях FOB пункта отгрузки или пункта назначения FOB.

Условия стоимости, страхования и фрахта (CIF) указывают, что продавец должен доставить товар в указанный порт и погрузить его на указанное судно, взяв на себя ответственность за оплату всех расходов на транспортировку, страхование и погрузку. После этого покупатель принимает на себя расходы и риски, связанные с транспортировкой груза из назначенного порта на свой склад или предприятие.

Что не распространяется на Инкотермс?

Существуют определенные случаи, которые Инкотермс не охватывают. Инкотермс не:

  • Указать все условия продажи
  • Указать продаваемые товары и указать договорную цену
  • Указать способ и сроки оплаты, согласованные между продавцом или покупателем продавец покупателю  
  • Укажите, какие документы должен предоставить продавец покупателю для облегчения процесса таможенного оформления в стране покупателя  
  • Ответственность за непредоставление товаров в соответствии с договором купли-продажи, задержку доставки или механизмы разрешения споров

Из-за упущения некоторых условий продажи только работа с Инкотермс может быть ограничивающей. Все стороны, участвующие в любом контракте, должны убедиться, что все применимые случаи, указанные выше, рассмотрены до подписания контракта. Многие юридические вопросы могут возникнуть из-за работы только с Инкотермс, поэтому вам следует устранить все вышеперечисленные причины, чтобы обеспечить бесперебойную работу.

Инкотермс 2010 и Инкотермс 2020

Хотя Инкотермс были обновлены в 2020 году, между ними нет существенных различий. В терминологию было внесено только одно изменение: термин 2010 г. «Доставка на терминал» (DAT) был уточнен термином 2020 г. «Доставка на место без загрузки» (DPU). Это должно было включать все места разгрузки, а не только те, которые производятся в терминалах. В обоих случаях имеется 11 терминов.

Вещи становятся более сложными, когда вы выходите за рамки самих терминов. Например, была увеличена сумма страхования грузов, требуемая по условиям CIP. Однако это не влияет на срок CIF.

Инкотермс 2020 охватывает ситуации, когда покупатель или продавец перевозят товары на собственном транспорте. В 2010 году предполагалось, что эти услуги оказывает сторонний перевозчик. Изменился способ использования правила FCA в сочетании с аккредитивом.

Кроме того, изменились обязанности по расходам, связанным с безопасностью. Они могут быть связаны с процессами оформления экспорта, а также с процессом оформления импорта. В редакции Инкотермс разъяснено, что наиболее распространенными статьями расходов являются те, которые связаны с транспортировкой, ответственность за которую несет сторона, организующая ее. Расходы на обеспечение безопасности, связанные с экспортной очисткой, несет продавец, за исключением случаев самовывоза. Расходы на безопасность, связанные с импортом, несет покупатель, за исключением случаев DDP.

Преимущества и недостатки Инкотермс

Единственным большим преимуществом использования Инкотермс является стандартизация и специфичность сложных аспектов международной торговли. Наличие системы, устраняющей двусмысленность между странами, значительно упростило торговлю, особенно при согласовании условий. Это экономит время и деньги, которые раньше были бы потрачены на юристов, которые составляли бы условия, в основном разбивая Инкотермс на разные языки.

Заметным недостатком Инкотермс является то, что покупатели и продавцы будут иметь разные предпочтения при их использовании. Например, продавцы могут выбрать CIF, потому что они понимают свои поставки лучше, чем покупатели. Покупатель, напротив, может предпочесть FOB по тем же причинам. Однако сами термины не являются проблемой, и вопрос о том, какие термины использовать, становится больше предметом переговоров, а не ясностью самих терминов.

Плюсы

  • Понятные термины

  • Международная стандартизация

  • Обновлено и разъяснено международным органом (ICC)

Часто задаваемые вопросы

Могу ли я использовать Инкотермс 2010 после 1 января 2020 г.?

Да, использование Инкотермс 2010 по-прежнему приемлемо. Тем не менее, и покупатель, и продавец должны будут согласиться с Инкотермс 2010 или 2020 года, согласившись в письменной форме использовать одну версию вместо другой.

Что такое 11 Инкотермс?

11 Инкотермс: Ex Works (EXW), Свободный перевозчик (FCA), Перевозка с оплатой до (CIP), Перевозка и страхование с оплатой до (CIP), Доставка на место (DAP), Доставка на место без груза (DPU), Доставка с оплатой пошлины (DDP), бесплатно вдоль борта судна (FAS), бесплатно на борту (FOB), стоимость и фрахт (CFR) и стоимость, страхование и фрахт (CIF).

Для чего используются Инкотермс?

Инкотермс используются для разъяснения деловых терминов в международной торговле.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *