Приложение 4 к правилам перевозок грузов автомобильным транспортом бланк: Приложение N 4. Транспортная накладная (форма) \ КонсультантПлюс

Содержание

Приложение n 4. форма транспортная накладная постановление правительства РФ от 15-04-2011 272 об утверждении правил перевозок грузов автомобильным транспортом (2023). Актуально в 2019 году

размер шрифта

ПОСТАНОВЛЕНИЕ Правительства РФ от 15-04-2011 272 ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ПРАВИЛ ПЕРЕВОЗОК ГРУЗОВ АВТОМОБИЛЬНЫМ ТРАНСПОРТОМ (2023) Актуально в 2018 году

Заказ (заявка)
Экземпляр NДатаN
1. Грузоотправитель2. Грузополучатель
(фамилия, имя, отчество, адрес места жительства, данные о средствах связи — для физического лица,(фамилия, имя, отчество, адрес места жительства, данные о средствах связи — для физического лица,
полное наименование, адрес места нахождения — для юридического лица)
полное наименование, адрес места нахождения — для юридического лица)
(фамилия, имя, отчество, данные о средствах связи лица, ответственного за перевозку)(фамилия, имя, отчество, данные о средствах связи лица, ответственного за перевозку)

3. Наименование груза
(отгрузочное наименование груза (для опасных грузов — в соответствии с ДОПОГ, для скоропортящихся грузов — в соответствии с СПС), его состояние и другая необходимая информация о грузе))
(количество грузовых мест, маркировка, вид тары и способ упаковки)
(масса нетто (брутто) грузовых мест в килограммах, размеры (высота, ширина и длина) в метрах, объем грузовых мест в кубических метрах)
(в случае перевозки опасного груза — информация по каждому опасному веществу, материалу или изделию в соответствии с пунктом 5.4.1. ДОПОГ)
4. Сопроводительные документы на груз
(перечень прилагаемых к транспортной накладной документов, предусмотренных ДОПОГ, санитарными, таможенными, карантинными, иными правилами в соответствии с законодательством Российской Федерации)
(перечень прилагаемых к грузу сертификатов, паспортов качества, удостоверений, разрешений, инструкций, товарораспорядительных и других документов, наличие которых установлено законодательством Российской Федерации)
5. Указания грузоотправителя
(параметры транспортного средства, необходимые для перевозки груза (тип, марка, грузоподъемность, вместимость и др. ))
(указания, необходимые для выполнения фитосанитарных, санитарных, карантинных, таможенных и прочих требований, установленных законодательством Российской Федерации)
(рекомендации о предельных сроках и температурном режиме перевозки, сведения о запорно-пломбировочных устройствах (в случае их предоставления грузоотправителем)
(объявленная стоимость (ценность) груза, запрещение перегрузки груза)

6. Прием груза7. Сдача груза
(адрес места погрузки)
(адрес места выгрузки)
(дата и время подачи транспортного средства под погрузку)(дата и время подачи транспортного средства под выгрузку)
(фактические дата и время прибытия)
(фактические дата и время прибытия)
(фактическое состояние груза, тары, упаковки, маркировки и опломбирования)(фактическое состояние груза, тары, упаковки, маркировки и опломбирования)
(масса груза, количество грузовых мест)
(масса груза, количество грузовых мест)
(подпись и оттиск печати грузоотправителя (при наличии) подпись водителя, принявшего груз)(подпись и оттиск печати грузополучателя (при наличии) подпись водителя, сдавшего груз)

8. Условия перевозки
(сроки, по истечении которых грузоотправитель и грузополучатель вправе считать груз утраченным, форма уведомления о проведении экспертизы для определения размера фактических недостачи, повреждения (порчи) груза)
(размер платы и предельный срок хранения груза в терминале перевозчика, сроки погрузки (выгрузки) грузов, порядок предоставления и установки приспособлений, необходимых для погрузки, выгрузки и перевозки груза)
(масса груза и способ ее определения, сведения об опломбировании крытых транспортных средств и контейнеров)
(порядок выполнения погрузо-разгрузочных работ, работ по промывке и дезинфекции транспортных средств)
(размер штрафа за невывоз груза по вине перевозчика, несвоевременное предоставление транспортного средства, контейнера, просрочку доставки груза, порядок исчисления срока просрочки)
(размер штрафа за непредъявление для перевозки груза, за задержку (простой) транспортных средств, поданных под погрузку, выгрузку, за простой специализированных транспортных средств, за задержку (простой) контейнеров)
9. Информация о принятии заказа (заявки) к исполнению
(дата принятия заказа (заявки) к исполнению — фамилия, имя, отчество, должность лица, принявшего заказ (заявку) к исполнению, оттиск печати (при наличии), подпись)

Продолжение приложения N 4

Оборотная сторона

10. Перевозчик
(фамилия, имя, отчество, адрес места жительства — для физического лица,(фамилия, имя, отчество, данные о средствах связи (при их наличии) водителя (водителей),
наименование и адрес места нахождения — для юридического лица)сведения о путевом листе (листах))
(фамилия, имя, отчество лица, ответственного за перевозку, данные о средствах связи)

11. Транспортное средство
(количество, тип, марка, грузоподъемность в тоннах, вместимость в кубических метрах)(регистрационные номера)

12. Оговорки и замечания перевозчика
(фактическое состояние груза, тары, упаковки, маркировки и опломбирования при приеме груза)(фактическое состояние груза, тары, упаковки, маркировки и опломбирования при сдаче груза)
(изменение условий перевозки при движении)(изменение условий перевозки при выгрузке)

13. Прочие условия
(номер, дата и срок действия специального разрешения, установленный маршрут перевозки опасного, тяжеловесного или крупногабаритного груза и др.)
(режим труда и отдыха водителя в пути следования, сведения о коммерческих и иных актах)

14. Переадресовка
(дата, форма переадресовки (устно или письменно)(адрес нового пункта выгрузки, дата и время подачи транспортного средства под выгрузку)
(сведения о лице, от которого получено указание на переадресовку (наименование, фамилия, имя, отчество и др. ))(при изменении получателя груза — новое наименование грузополучателя и место его нахождения)

15. Стоимость услуг перевозчика и порядок расчета провозной платы
(стоимость услуги в рублях)(расходы перевозчика и предъявляемые грузоотправителю платежи за проезд по платным автомобильным дорогам,
(порядок (механизм) расчета
(исчислений) платы)
при перевозке опасных, тяжеловесных и крупногабаритных грузов, уплату таможенных пошлин и сборов,
(размер провозной платы (заполняется после окончания перевозки) в рублях))
выполнение погрузо-разгрузочных работ, работ по промывке и дезинфекции транспортных средств)

16. Дата составления, подписи сторон
(грузоотправитель, оттиск печати (при наличии), дата, подпись)(перевозчик, оттиск печати (при наличии), дата, подпись)

17. Отметки грузоотправителей, грузополучателей и перевозчиков
Краткое описание обстоятельств, послуживших основанием для отметкиРасчет и размер штрафаПодпись, дата

ПРИЛОЖЕНИЕ N 5
к Правилам перевозок грузов
автомобильным транспортом

Приложения к правилам перевозок грузов автомобильным транспортом

Утверждены Постановлением Правительства РФ N 272
от 15 апреля 2011 г.

Приложение N 1

к Правилам перевозок грузов автомобильным транспортом

Предельно допустимые массы транспортных средств

Вид транспортного средстваЗначение (тонн)
Автомобиль двухосный18
Автомобиль трехосный25
Автомобиль четырехосный32
Автопоезд трехосный28
Автопоезд четырехосный36
Автопоезд пятиосный и более40

Форма изменена 30.12.2011 Постановлением Правительства РФ N 1208
Новое Приложение N 2

Приложение N 2

к Правилам перевозок грузов автомобильным транспортом

Предельно допустимые осевые нагрузки транспортных средств

Расстояние между сближенными осями (метров)Значение предельно допустимой осевой нагрузки
кН/тс*кН/тс**
Свыше 2100/10115/11,5
От 1,65 до 2 (включительно)90/9105/10,5
От 1,35 до 1,65 (включительно)80/890/9
От 1 до 1,35 (включительно)70/780/8
До 160/670/7

* Для автомобильных дорог, проектирование, строительство и реконструкция которых осуществлялись под нормативную осевую нагрузку транспортного средства 100 кН/10 тс.

** Для автомобильных дорог, проектирование, строительство и реконструкция которых осуществлялись под нормативную осевую нагрузку транспортного средства 115 кН/11,5 тс.


Приложение N 3

к Правилам перевозок грузов автомобильным транспортом

Предельно допустимые габариты транспортных средств

Длина
Одиночное транспортное средство12 метров
Прицеп12 метров
Автопоезд20 метров
Ширина
Все транспортные средства2,55 метра
Изотермические кузова транспортных средств2,6 метра
Высота
Все транспортные средства4 метра

Примечание.

Предельно допустимые габариты транспортных средств, указанные в настоящем приложении, включают в себя размеры съемных кузовов и тары для грузов, включая контейнеры.

Форма изменена 30.12.2011 Постановлением Правительства РФ N 1208
См. новую форму Транспортной накладной

Приложение N 4

к Правилам перевозок грузов автомобильным транспортом

Транспортная накладная / форма / лицевая сторона


ТРАНСПОРТНАЯ НАКЛАДНАЯ


Экземпляр №_ _ _ _ _ _   Заказ (заявка) №_ _ _ _ _ _   Дата_ _ _ _ _ _
1. грузоотправитель (грузовладелец)

фамилия, имя, отчество, адрес местожительства, данные о средствах связи – для физического лица

полное наименование, место нахождение – для юридического лица

фамилия, имя, отчество, данные о средствах связи лица, ответственного за перевозку

2. грузополучатель

фамилия, имя, отчество, адрес местожительства, данные о средствах связи – для физического лица

полное наименование, место нахождение – для юридического лица

фамилия, имя, отчество, данные о средствах связи лица, ответственного за перевозку

3. Наименование груза

отгрузочное наименование груза (для опасных грузов – в соответствии с ДОПОГ, для скоропортящихся грузов — в соответствии с СПС), его состояние и другая необходимая информация о грузе

количество грузовых мест, маркировка, вид тары и способ упаковки

масса нетто (брутто) грузовых мест в килограммах, размеры (высота, ширина и длина) в метрах, объём грузовых мест в кубических метрах

в случае перевозки опасного груза информация по каждому опасному веществу, материалу или изделию в соответствии с пунктом 5.4.1. ДОПОГ

4. Сопроводительные документы на груз

перечень прилагаемых к транспортной накладной документов, предусмотренных ДОПОГ, санитарными, таможенными, карантинными, иными правилами в соответствии с законодательством

перечень прилагаемых к грузу сертификатов, паспортов качества, удостоверений, разрешений, инструкций, товарораспорядительных и других документов, наличие которых установлено законодательством

5. Указания грузоотправителя

параметры транспортного средства, необходимые для осуществления перевозки груза (тип, марка, грузоподъемность, вместимость и др.)

указания, необходимые для выполнения фитосанитарных, санитарных, карантинных, таможенных и прочих требований, установленных законодательством

рекомендации о предельных сроках и температурном режиме перевозки, сведения о запорно-пломбировочных устройствах (в случае их предоставления грузоотправителем)

объявленная стоимость (ценность) груза, запрещение перегрузки груза

6. Прием груза

адрес места погрузки

дата и время подачи транспортного средства под погрузку

фактические дата и время прибытия

убытия

фактическое состояние груза, тары, упаковки, маркировки и опломбирования

масса груза

количество грузовых мест

подпись и оттиск печати грузоотправителя (при наличии)

подпись водителя, принявшего груз

7. Сдача груза

адрес места выгрузки

дата и время подачи транспортного средства под выгрузку

фактические дата и время прибытия

убытия

фактическое состояние груза, тары, упаковки, маркировки и опломбирования

масса груза

количество грузовых мест

подпись и оттиск печати грузополучателя (при наличии)

подпись водителя, сдавшего груз

8. Условия перевозки

сроки, по истечении которых грузоотправитель и грузополучатель вправе считать груз утраченным, форма уведомления о проведении экспертизы для определения размера фактических недостачи, повреждения (порчи) груза

размер платы и предельный срок хранения груза в терминале перевозчика, сроки погрузки (выгрузки) грузов, порядок предоставления и установки приспособлений, необходимых для погрузки, выгрузки и перевозки груза

порядок внесения в транспортную накладную записи о массе груза и способ её определения, опломбирования крытых транспортных средств и контейнеров

порядок осуществления погрузо-разгрузочных работ, выполнения работ по промывке и дезинфекции транспортных средств

размер штрафа за невывоз груза по вине перевозчика; несвоевременное предоставление транспортного средства, контейнера; просрочку доставки груза, порядок исчисления срока просрочки

размер штрафа за непредъявление для перевозки груза; за задержку (простой) транспортных средств, поданных под погрузку, выгрузку; за простой специализированных транспортных средств; за задержку (простой) контейнеров

9. Информация о принятии заказа (заявки) к исполнению

дата принятия заказа (заявки) к исполнению

ФИО, должность лица, принявшего заказ (заявку) к исполнению

оттиск печати (при наличии)

подпись

Транспортная накладная / оборотная сторона

10. Перевозчик

фамилия, имя, отчество, адрес местожительства – для физического лица

наименование и адрес местонахождения – для юридического лица

ФИО лица, ответственного за перевозку, данные о средствах связи

фамилия, имя, отчество, данные о средствах связи (при их наличии) водителя (водителей)

сведения о путевом листе (листах)

11. транспортное средство

количество, тип, марка, грузоподъемность (т), вместимость (куб.м.)

регистрационные номера

12. Оговорки и замечания перевозчика

фактическое состояние груза, тары, упаковки, маркировки и опломбирования при приеме груза

изменение условий перевозки при движении

фактическое состояние груза, тары, упаковки, маркировки и опломбирования при сдаче груза

изменение условий перевозки при выгрузке

13. Прочие условия

номер, дата и срок действия специального разрешения, установленный маршрут перевозки опасного, тяжеловесного или крупногабаритного груза

сведения о коммерческих и иных актах, составленных в пути следования

14. Переадресовка

дата, форма переадресовки (устно или письменно)

сведения о лице, от которого получено указание на переадресовку (наименование, ФИО и др.)

адрес нового пункта выгрузки, дата и время подачи транспортного средства под выгрузку

при изменении получателя груза — новое наименование грузополучателя и место его нахождения

15. Стоимость услуг перевозчика и порядок расчёта провозной платы

стоимость услуги в рублях

порядок (механизм) расчёта (исчислений) платы

размер провозной платы (заполняется после окончания перевозки) в рублях

расходы перевозчика и предъявляемые грузоотправителю платежи за проезд по платным автомобильным дорогам

при перевозке опасных, тяжеловесных и крупногабаритных грузов, уплату таможенных пошлин и сборов

выполнение погрузо-разгрузочных работ, по промывке и дезинфекции транспортных средств

16. Дата составления, подписи сторон

грузоотправитель (грузовладелец)     оттиск печати (при наличии)     дата     подпись

перевозчик     оттиск печати (при наличии)     дата     подпись

17. Отметки грузоотправителей, грузополучателей, перевозчиков
Краткое описание обстоятельств,
послуживших основанием для отметки
Расчет и размер штрафаПодпись, дата

Форма изменена 30. 12.2011 Постановлением Правительства РФ N 1208
См. ЗАКАЗ-НАРЯД / новая форма

Приложение N 5

к Правилам перевозок грузов автомобильным транспортом


ЗАКАЗ-НАРЯД


на предоставление транспортного средства
форма / лицевая сторона

ЗАКАЗ-НАРЯД


на предоставление транспортного средства
1. Фрахтователь

(фамилия, имя, отчество, адрес места жительства, данные о средствах связи – для физического лица,

полное наименование, адрес места нахождения, данные о средствах связи – для юридического лица)

(фамилия, имя, отчество, данные о средствах связи представителя грузовладельца, сопровождающего груз)

2. Фрахтовщик

(фамилия, имя, отчество, адрес места жительства, данные о средствах связи – для физического лица,

полное наименование, адрес места нахождения, данные о средствах связи – для юридического лица)

(фамилия, имя, отчество, данные о средствах связи представителя грузовладельца, сопровождающего груз)

3. Наименование груза

отгрузочное наименование груза (для опасных грузов – в соответствии с ДОПОГ, для скоропортящихся грузов — в соответствии с СПС), его состояние и другая необходимая информация о грузе

количество грузовых мест, маркировка, вид тары и способ упаковки

масса нетто (брутто) грузовых мест в килограммах, размеры (высота, ширина и длина) в метрах, объём грузовых мест в кубических метрах

в случае перевозки опасного груза информация по каждому опасному веществу, материалу или изделию в соответствии с пунктом 5.4.1. ДОПОГ

4. Сопроводительные документы на груз

(перечень прилагаемых к заказу-наряду документов, предусмотренных ДОПОГ, санитарными, таможенными, карантинными, иными правилами в соответствии с законодательством Российской Федерации)

(перечень прилагаемых к грузу сертификатов, паспортов качества, удостоверений, разрешений, инструкций, товарораспорядительных и других документов, наличие которых установлено законодательством Российской Федерации)

5. Указания фрахтователя

(параметры транспортного средства, необходимые для осуществления перевозки груза (тип, марка, грузоподъемность, вместимость, количество и др.))

(указания, необходимые для выполнения фитосанитарных, санитарных, карантинных, таможенных и прочих требований, установленных законодательством Российской Федерации)

6. Маршрут и место подачи транспортного средства

(дата, время и адрес места подачи транспортного средства)

(маршрут)

(фактические дата и время подачи транспортного средства)

(подпись и оттиск печати фрахтователя (при наличии))

(фактические дата и время завершения пользования транспортным средством)

(подпись водителя)

7. Сроки выполнения перевозки

(время (в целых часах) пользования транспортным средством фрахтователем)

8. Условия фрахтования

(порядок выполнения погрузо-разгрузочных работ, работ по промывке и дезинфекции транспортных средств)

(размер штрафа за непредоставление транспортного средства, отказ от пользования транспортным средством, предусмотренным договором фрахтования)

9. Информация о принятии заказа-наряда к исполнению

(дата принятия заказа к исполнению)

(фамилия, имя, отчество, должность лица, принявшего заказ к исполнению)

оттиск печати (при наличии)

(подпись)

ЗАКАЗ-НАРЯД / оборотная сторона

10. транспортное средство

(количество, тип, марка, грузоподъемность в тоннах, вместимость в кубических метрах)

(регистрационные номера)

(фамилия, имя, отчество, данные о средствах связи (при наличии) водителя (водителей), сведения о путевом листе (листах))

11. Оговорки и замечания фрахтовщика

(изменение даты, времени и сроков выполнения перевозки, маршрута и места подачи транспортного средства)

12. Прочие условия

(номер, дата и срок действия специального разрешения, установленный маршрут перевозки опасного, тяжеловесного или крупногабаритного груза)

(режим труда и отдыха водителя в пути следования, сведения о коммерческих и иных актах)

13. Размер платы за пользование транспортным средством

(стоимость услуги в рублях)

(порядок (механизм) расчёта (исчислений) платы)

(размер платы (заполняется после окончания пользования) в рублях)

(расходы фрахтовщика и предъявляемые фрахтователю платежи за проезд по платным автомобильным дорогам,

при перевозке опасных, тяжеловесных и крупногабаритных грузов, уплату таможенных пошлин и сборов,

выполнение погрузо-разгрузочных работ, работ по промывке и дезинфекции транспортных средств)

14. Дата составления, подписи сторон

(фрахтователь)     оттиск печати (при наличии)     дата     подпись

(фрахтовщик)     оттиск печати (при наличии)     дата     подпись

15. Отметки фрахтователя и фрахтовщика
Краткое описание обстоятельств,
послуживших основанием для отметки
Расчет и размер штрафаПодпись, дата

Приложение N 6

к Правилам перевозок грузов автомобильным транспортом

Сроки погрузки и выгрузки грузов в транспортные средства и контейнеры

Вид транспортного средстваСрок погрузки (выгрузки) грузов (минут)
до 1 тонны включительносвыше 1 тонны за каждую полную или неполную тонну, дополнительно
транспортное средство с кузовом-фургоном133
транспортное средство с самосвальным кузовом31
транспортное средство с самосвальным кузовом для работы в карьерах0,2
цистерна43
транспортное средство для перевозки длинномерных грузов153
Металловоз132
транспортное средство для перевозки строительных грузов122
Бетоносмеситель43
транспортное средство для перевозки крупногабаритных и (или) тяжеловесных грузов, строительной техники212
транспортное средство для перевозки животных215
транспортное средство для перевозки автомобилей63
контейнеровоз41
транспортное средство со съемным кузовом41
Самопогрузчик, в том числе с грузоподъемным бортом133
Мусоровоз133
Транспортные средства, предназначенные для перевозки опасных грузов в соответствии с ДОПОГ(MEMU, EX/II, EX/III, FL, OX, AT)213
Прочие122
контейнер
(масса брутто, тонн)
Срок погрузки (выгрузки) груза в контейнер (минут)
0,63 — 1,2515
2,5 — 523
10 — 2045
25 — 3080

Приложение N 7

к Правилам перевозок грузов автомобильным транспортом

Перечень работ по погрузке грузов в транспортное средство и контейнер, а также по выгрузке грузов из них

Погрузка

  1. Подготовка груза, контейнера к перевозке:

    а) упаковка и затаривание груза в соответствии со стандартами, техническими условиями на груз, тару, упаковку и контейнер;

    б) маркировка и группировка грузовых мест по грузополучателям;

    в) размещение груза, контейнера на месте загрузки.

  2. Подготовка транспортного средства к загрузке:

    а) размещение транспортного средства на месте загрузки;

    б) открытие дверей, люков, бортов, снятие тентов, подготовка и установка на транспортном средстве приспособлений, необходимых для загрузки, разгрузки и перевозки груза, и приведение их в рабочее состояние.

  3. Загрузка груза в транспортное средство:

    а) подача груза, контейнера в транспортное средство;

    б) размещение, укладка груза в транспортном средстве.

  4. Крепление груза в транспортном средстве:

    а) приведение в рабочее состояние крепежных, стопорных и защитных приспособлений, устройств и механизмов;

    б) подготовка загруженного транспортного средства к движению.

Выгрузка

  1. Размещение транспортного средства на месте разгрузки.
  2. Подготовка груза, контейнера и транспортного средства к разгрузке:

    а) открытие дверей, люков, бортов, снятие тентов.

    б) подготовка к работе установленных на транспортном средстве механизированных загрузочно-разгрузочных устройств и механизмов, а также снятие и приведение в нерабочее состояние крепежных, стопорных и защитных приспособлений, устройств и механизмов.

  3. разгрузка груза из транспортного средства:

    а) съем груза, контейнера из транспортного средства;

    б) демонтаж крепежных, стопорных и защитных приспособлений, устройств и механизмов.

  4. Подготовка разгруженного транспортного средства к движению:

    а) очистка, промывка и дезинфекция транспортного средства;

    б) закрытие дверей, люков, бортов транспортного средства, подготовка загрузочно-разгрузочных, крепежных, стопорных и защитных приспособлений, устройств и механизмов к движению транспортного средства.


Приложение N 8

к Правилам перевозок грузов автомобильным транспортом

Сопроводительная ведомость


Сопроводительная ведомость №

Экземпляр №
1. грузоотправитель

(фамилия, имя, отчество, адрес места жительства, данные о средствах связи – для физического лица,

полное наименование, адрес места нахождения – для юридического лица)

(фамилия, имя, отчество, данные о средствах связи лица, ответственного за перевозку)

2. грузополучатель

(фамилия, имя, отчество, адрес места жительства, данные о средствах связи – для физического лица,

полное наименование, адрес места нахождения – для юридического лица)

(фамилия, имя, отчество, данные о средствах связи лица, ответственного за перевозку)

3. Наименование груза

(отгрузочное наименование груза (для опасных грузов — в соответствии с ДОПОГ), его состояние и другая необходимая информация о грузе)

(количество грузовых мест, маркировка)

(масса нетто (брутто) грузовых мест в килограммах, размеры (высота, ширина и длина) в метрах, объём грузовых мест в кубических метрах)

(в случае перевозки опасного груза — информация по каждому опасному веществу, материалу или изделию в соответствии с пунктом 5.4.1. ДОПОГ)

4. контейнер
Номер, грузоподъемностьДата и время сдачи под погрузкуДата и время возврата, срок погрузкиДата и время подачи под выгрузкуДата и время возврата, срок выгрузки
5. Указания грузоотправителя

(указания, необходимые для выполнения фитосанитарных, санитарных, карантинных, таможенных и прочих требований, установленных законодательством Российской Федерации)

(рекомендации о предельных сроках и температурном режиме перевозки, сведения о запорно-пломбировочных устройствах (в случае их предоставления грузоотправителем))

6. Сдача (прием) контейнера

(адрес места погрузки)

(дата и время подачи транспортного средства под погрузку)

(фактические дата и время прибытия (убытия))

(фактическое состояние контейнера и его опломбирования)

(масса груза, количество грузовых мест)

(подпись и оттиск печати грузоотправителя (при наличии), подпись водителя, принявшего контейнер)

7. Сдача (прием) контейнера

(адрес места выгрузки)

(дата и время подачи транспортного средства под выгрузку)

(фактические дата и время прибытия (убытия))

(фактическое состояние контейнера и его опломбирования)

(масса груза, количество грузовых мест)

(подпись и оттиск печати грузоотправителя (при наличии), подпись водителя, принявшего контейнер)

8. Перевозчик

(фамилия, имя, отчество, адрес места жительства — для физического лица)

(наименование и адрес места нахождения — для юридического лица)

(фамилия, имя, отчество лица, ответственного за перевозку, данные о средствах связи)

(фамилия, имя, отчество, данные о средствах связи (при их наличии) водителя (водителей))

(сведения о путевом листе (листах))

9. транспортное средство

(тип, марка, грузоподъемность в тоннах)

(регистрационный номер)

10. Дата составления, подписи сторон

(грузоотправитель, оттиск печати (при наличии), дата, подпись)

(перевозчик, оттиск печати (при наличии), дата, подпись)

(грузополучатель, оттиск печати (при наличии), дата, подпись)


Приложение N 9

к Правилам перевозок грузов автомобильным транспортом

Перечень грузов, после перевозки которых транспортные средства, контейнеры должны быть промыты и, при необходимости, продезинфицированы

  • Алебастр (гипс) в кусках и молотый
  • Асбест
  • Барит (шпат тяжелый)
  • Вата минеральная
  • Выжимки овощные
  • Гажа (мергель гипсовый)
  • Гипс
  • Глина
  • Глинозем
  • Доломит
  • Графит
  • Грязи минеральные для ванн
  • Дрожжи кормовые (гидролизные сульфатные)
  • Жом картофельный и свекловичный
  • Зола
  • Известь
  • Каолин
  • Картон асбестовый
  • Кирпич
  • Коагулянты
  • Комбикорма
  • Концентрат апатитовый
  • Концентрат нефелиновый
  • Краски и красители сухие
  • Крупы (при наличии повреждения потребительской упаковки)
  • Мел
  • Мертели
  • Мука витаминная из древесной зелени
  • Мука доломитовая
  • Мука кормовая
  • Мука пищевая
  • Мука хвойно-витаминная
  • Опилки цветных металлов
  • Отходы
  • Пегматит
  • Порошок асфальтовый
  • Порошок известковый
  • Порошок магнезитовый металлургический
  • Порошок шамотный
  • Пыль
  • Сигареты (папиросы) (при наличии повреждения потребительской упаковки)
  • Соль поваренная пищевая и техническая
  • Средства моющие порошкообразные
  • Стекло техническое и строительное (при наличии боя)
  • Стружка цветных металлов и их сплавов
  • Сульфаты, кроме опасных
  • Сырье табака и махорки
  • Табак (в листьях и корешках, нюхательный, обработанный)
  • Тальк молотый и в кусках (камень тальковый)
  • Тара стеклянная (при наличии боя)
  • Торф и торфяная продукция
  • Удобрения органические и комплексные
  • Удобрения химические и минеральные
  • Фарш мясной сушеный (в мешках)
  • Ферросплавы
  • Цемент
  • Шамот кусковой
  • Шрот кормовой
  • Опасные грузы (в случаях, установленных ДОПОГ)
  • Скоропортящиеся грузы
  • Животные и птицы

Приложение N 10

к Правилам перевозок грузов автомобильным транспортом

Перечень специализированных транспортных средств

  1. Транспортные средства с кузовом-фургоном:
    • фургоны-рефрижераторы;
    • фургоны с отоплением кузова.
  2. Транспортные средства — цистерны:
    • цистерны для перевозки сыпучих, порошкообразных, пылевидных строительных материалов, в том числе цементовозы;
    • цистерны для перевозки сыпучих пищевых продуктов: мука, зерно, комбикорм, отруби;
    • цистерны для перевозки пищевых жидкостей.
  3. Транспортные средства для перевозки строительных грузов:
    • транспортные средства — панелевозы;
    • транспортные средства — фермовозы;
    • транспортные средства — бетоносмесители.
  4. Транспортные средства для перевозки животных.
  5. Транспортные средства для перевозки автомобилей.
  6. Транспортные средства — контейнеровозы.
  7. Транспортные средства со съемным кузовом.
  8. Транспортные средства — мусоровозы.
  9. Транспортные средства, предназначенные для перевозки опасных грузов в соответствии с ДОПОГ (MEMU, EX/II, EX/III, FL, OX, AT)

Правила перевозки грузов автомобильным транспортом

  • Оглавление
  • Основной текст

Организация ВЭД
Внешнеторговый контракт, таможенное оформление,
доставка грузов автомобильным, железнодорожным и морским транспортом
в любую точку мира.

Правила перевозки грузов

Правила перевозки грузов

СОР /86-1064

ТАМОЖЕННЫЙ АКТ

Регистрация 1986-11-06

Правила Транспортировка товаров

P.C. 1986-2484 1986-11-06

Принимая во внимание, что в соответствии с подразделом 164(3) Закона о таможне , сноска * , копия предлагаемых Правил , касающихся перевозки товаров , по существу в приложенной форме, было опубликовано в Canada Gazette Part I, 15 марта 1986 года, и тем самым заинтересованным лицам была предоставлена ​​разумная возможность сделать представления в отношении этого министру национальных доходов;

Таким образом, Ее Превосходительство генерал-губернатор в Совете, по рекомендации министра государственных доходов, в соответствии с разделами 20 и 22, параграфом 164(1)(i) и разделом 166 Закона о таможне Сноска * , рад настоящим сделать прилагаемый Правила перевозки товаров , вступающие в силу в день вступления в силу разделов 20 и 22, параграфов 164(1)(i) и раздела 166 Закона о таможне . Сноска * .

Краткое название

1  Настоящие Правила могут упоминаться как Правила перевозки грузов .

Интерпретация

2  В настоящих Правилах

Закон

Закон означает Закон о таможне ; (Loi)

начальник таможни

начальник таможни , в отношении области или места означает руководителя таможни или таможен, которые обслуживают эту область или место. (agent en chef des douanes)

коммерческие товары

коммерческие товары [Отменено, SOR/2006-156, s. 1]

Перевозчик CSA

Перевозчик CSA имеет то же значение, что и в разделе 2 Положений об учете импортируемых товаров и уплате пошлин . (transporteur PAD)

подходящие товары

подходящие товары имеет то же значение, что и в разделе 2 Положения об учете импортируемых товаров и уплате пошлин . (допускаемые товары)

  • SOR/2005-389, с. 1
  • СОР/2006-156, с. 1

Предыдущая версия

Условия, при которых товары могут перевозиться

  • 3  (1) В соответствии с подразделом (3) никто не может перевозить или обеспечивать перевозку в пределах Канады товаров, которые были импортированы, но не были выпущены, за исключением случаев, когда

    • (a) лицо подает заявление установленной формы о разрешении на перевозку товаров главному должностному лицу таможни по району или месту, в котором должна начаться перевозка товаров, или, если лицо предполагает перевозку таких товаров или обеспечить регулярную транспортировку таких товаров Президенту;

    • (b) лицо вносит залог, требуемый подразделом 6(1), у начальника таможни или Президента, в зависимости от обстоятельств;

    • (c) лицо получило разрешение на перевозку товаров от начальника таможни или президента, в зависимости от обстоятельств;

    • (г) лицо представляет должностному лицу описание товара по установленной форме; и

    • (e) транспортное средство или контейнер или его часть, содержащие товары, опечатаны печатью, выданной или утвержденной Президентом, за исключением случаев, когда

      • (i) транспортное средство, контейнер или его часть имеют характер или размер, препятствующие их опечатыванию,

      • (ii) товары представляют собой живых уполномочен должностным лицом на перевозку товаров или обеспечение их перевозки в незапечатанном транспортном средстве или контейнере.

  • (2) Каждое лицо, которое перевозит или обеспечивает перевозку в пределах Канады товаров, которые были ввезены, но не были выпущены, должно уведомить грузополучателя в установленной форме о прибытии товаров.

  • (3) Подраздел (1) не применяется к перевозке товаров в пределах Канады до момента, когда о товарах требуется сообщать в соответствии с разделом 12 Закона и в соответствии с Положениями об отчетности об импортируемых товарах , принятыми в соответствии с к этому.

  • СОР/2006-156, с. 7

Предыдущая версия

  • 4  (1) Если в результате аварии или другого непредвиденного события, произошедшего в процессе перевозки грузов,

    • (a) повреждена или сломана пломба,

    • (b) контейнер или транспортное средство повреждены или выведены из строя, и для сохранения товаров их необходимо извлечь из него, или

    • (c) транспортное средство поврежден или выведен из строя и больше не может использоваться для перевозки товаров,

    лицо, перевозящее товары, должно немедленно сообщить о происшествии или событии, в зависимости от обстоятельств, главному должностному лицу таможни в районе или месте в в котором произошел несчастный случай или событие, или были обнаружены повреждения, поломка или выход из строя, или в ближайшее подразделение Королевской канадской конной полиции.

  • (2) В любом случае, описанном в параграфе (1)(b) или (c), перевозимые товары не должны перемещаться в другое транспортное средство или контейнер, за исключением случаев, когда

    • (a) лицо, которое перевозит переданные товары или кто обеспечивает перевозку этих товаров, соответствует требованиям настоящих правил; и

    • (b) в случае товаров, переданных из транспортного средства или контейнера, которые опечатаны,

      • (i) передача осуществляется в присутствии офицера или сотрудника полиции, который был запрошен начальник таможни для надзора за передачей, и

      • (ii) транспортное средство или контейнер, в который перемещаются товары, опломбированы печатью, выданной или утвержденной Президентом.

  • СОР/2006-156, с. 7

Предыдущая версия

Условия, при которых товары могут быть доставлены до их выпуска

4.1  Для целей подраздела  19(1. 1) Закона — предписанные условия, при которых лицо может быть уполномочено доставить или обеспечить доставку товаров на место деятельности импортера, владельца или грузополучателя:

  • (а) товары зарегистрированы в соответствии с разделом 12 Закона;

  • (б) товары являются подходящими товарами; и

  • (c) предписанные условия, изложенные в разделе 10.2 Положений об учете импортируемых товаров и уплате пошлин , касающиеся выпуска подходящих товаров в соответствии с пунктом 32(2)(b) Закона. встретил.

  • СОР/2005-389, с. 2
  • SOR/2006-156, сс. 2, 6

Предыдущая версия

Ответственность перевозчика за обязанности

[

  • SOR/2006-156, s. 3(F)

]

5  Предписанный срок для доказательства любого из событий, описанных в пунктах 20(2)(a)–(e) или 20(2.1)(a)–(e) Акт 70 дней от более раннего из

  • SOR/2006-156, s. 4

Предыдущая версия

5.1  [Отменено, SOR/2006-156, с. 4]

Предыдущая версия

Security

  • 6  (1) Каждое лицо, которое перевозит или обеспечивает перевозку в пределах Канады товаров, которые были импортированы, но не были выпущены, должно предоставить гарантию, чтобы обеспечить соблюдение им требований Закона и правил, касающихся перевозка товара.

  • (2) Гарантия, предоставляемая в соответствии с подразделом (1), должна быть в форме

    • (a) наличных денег;

    • (b) заверенный чек;

    • (c) переводная облигация, выпущенная правительством Канады; или

    • (d) облигация, выпущенная

      • (i) компанией, которая зарегистрирована и имеет свидетельство о регистрации для ведения страхового бизнеса класса верности или поручительства и одобрена Президентом Казначейский совет как компания, облигации которой могут быть приняты правительством Канады,

      • (ii) член Канадской платежной ассоциации, упомянутой в разделе 4 раздела 9. 0017 Закон Канадской платежной ассоциации ,

      • (iii) корпорация, которая принимает депозиты, застрахованные Канадской корпорацией страхования депозитов или Régie de l’assurance-dépôts du Québec, на максимальные суммы, разрешенные уставом, в соответствии с которым эти учреждения были

      • (iv) кредитный союз, как определено в 137(6) Закона о подоходном налоге , или

      • (v) корпорация, которая принимает депозиты от населения, если погашение депозитов гарантируется Ее Величеством на правах провинции.

  • (3) В соответствии с подразделом (4) обеспечение, указанное в подразделе (1), должно быть в сумме, равной наибольшей из

  • (4) Если товары должны перевозиться или поручается перевозиться лицом на регулярной основе, залог, указанный в подразделе (1), должен быть в размере, определяемом Министром, но ни в коем случае сумма залога не может быть менее 5000 долларов США.

  • (5) Министр может в любое время, когда Министр сочтет это необходимым, потребовать от лица, которое перевозит или организует перевозку товаров в пределах Канады, увеличить размер обеспечения, предоставленного в соответствии с подразделом (1), до суммы, достаточной обеспечить уплату любых пошлин, подлежащих уплате в отношении этих товаров.

  • СОР/88-495, с. 1
  • СОР/91-274
  • СОР/2001-197, с. 4

Records

  • 7  (1) Каждое лицо, которое перевозит или обеспечивает перевозку товаров в Канаду, или перевозит или обеспечивает перевозку в пределах Канады товаров, которые были импортированы, но не были выпущены, должно хранить все счета-фактуры, счета, счета и выписки или их копии, относящиеся к перевозке товаров, и, кроме того, должен хранить

    • (a) в случае товаров, перевозимых в Канаду, копию любого отчета, составленного в письменной или электронной форме в соответствии с разделом 12 Закона; и

    • (b) в случае товаров, которые были ввезены в Канаду, но не были выпущены, описание товаров, упомянутых в пункте 3(1)(d), или его копию.

  • (2) В дополнение к записям, описанным в подразделе (1), для целей раздела 22 Закона каждый перевозчик CSA, который перевозит соответствующие товары, которые были разрешены для доставки в соответствии с пунктом 32(2) (b) Закона по месту нахождения импортера, владельца или грузополучателя товаров должны вести следующие записи:

    • (а) записи, относящиеся к товарам, доставленным в место ведения бизнеса;

    • (a.1) записи, с помощью которых перевозчик CSA получает инструкции, указанные в пунктах 13(2)(d), 16(2)(d), 18(2)(d) или 20( 2)(d) Положений об отчетности об импортируемых товарах ;

    • (b) записи, относящиеся к товарам, которые не были доставлены в место ведения бизнеса, поскольку они подпадают под одно из событий, описанных в пунктах 20(2.1)(a)–(d) Закона;

    • (c) названия и адреса терминалов и складов, которыми владеет или управляет перевозчик CSA;

    • (d) списки оборудования перевозчика CSA, используемого для перевозки подходящих товаров, журналы использования и записи о техническом обслуживании этого оборудования, записи об отправке и записи, указывающие, находится ли это оборудование в собственности или в аренде;

    • (e) имена коммерческих водителей, как определено в разделе 1 Правил о представлении лиц (2003 г. ) , что перевозчик нанимает тех, кто имеет разрешение в соответствии с этими Правилами; и

    • (f) имена и адреса лиц, которые владеют и эксплуатируют транспортное оборудование и имеют письменный договор на предоставление своего оборудования исключительно перевозчику CSA.

  • (3) В дополнение к записям, описанным в подразделе (1), для целей раздела 22 Закона лицо, указанное в этом разделе, обязано хранить оригинал или копию следующих записей:

    • (a) записи, с помощью которых лицо предоставляет Агентству информацию в соответствии с подразделом 12.1(1) Закона при обстоятельствах, изложенных в разделах 13, 15.2, 16, 17.1, 18, 19.1, 20, 21.1, 24 или 25 Положения об отчетности об импортируемых товарах ;

    • (b) записи, с помощью которых лицо уведомляет Агентство об изменении информации в соответствии с разделом 30 этих Правил; и

    • (c) любое подтверждение получения этой информации или изменения информации, полученной от Агентства.

  • (4) Лицо, которое обязано вести записи, указанные в подразделе (1), (2) или (3), созданные из других записей, для целей раздела 22 Закона, также требуется вести другие записи.

  • (5) Для целей раздела 22 Закона период, в течение которого требуется хранить записи, составляет три года, начиная с 1 января календарного года, следующего за календарным годом, в течение которого товары, к которым относятся записи, относятся были перевезены.

  • СОР/2005-389, с. 4
  • SOR/2006-156, стр. 5, 6
  • СОР/2008-26, с. 1
  • СОР/2015-90, сс. 20, 50

Предыдущая версия

Правила перевозки опасных грузов

От: Transport Canada

  • Ознакомьтесь с правилами и стандартами
  • Регуляторное изменение
  • О регламенте
  • Правила перевозки опасных грузов (TDG)
    • Предыдущие версии
  • Технические стандарты, указанные в Правилах перевозки опасных грузов

Положения и стандарты TDG

Содержание актуально на 2020-19 и последний раз изменялось 2020-02-19.

Часть 1 – Вступление в силу, отмена, толкование, общие положения и особые случаи
Нормативный текст
  • 1.1 — ЧАСТЬ 1 — Вступление в силу, отмена, толкование, общие положения и особые случаи
    • 1.1 — Вступление в силу
    • 1.2 — Отменить
    • 1.3 — Интерпретация
    • 1.3.1 — Определения. Документы по стандартам безопасности и требованиям безопасности
    • 1.3.2 — Переходный период
    • 1.3.3 — Интерпретация ТП 14877
    • 1.4 — Определения
    • 1.5 — Общие положения
      • 1.5 — Применимость Правил
      • 1.5.1 — Приложение 2: Специальные положения
      • 1.5.2 — Приложения 1 и 3: Запрещенные опасные грузы
      • 1.6 — Приложение 1: Пределы количества в колонках 8 и 9
      • 1.7 — Требования безопасности, документы, знаки безопасности
      • 1.8 — Запрет: взрывчатые вещества
      • 1.10 — Требования к перевозке опасных грузов на борту пассажирских судов
      • 1. 11 — Использование 49 CFR для нерегулируемых опасных грузов
      • 1.12 — Доказательства: знаки безопасности, предписанные документы
      • 1.13 — Защита: комплексная проверка
    • 1.15 — Особые случаи
      • 1,15–150 кг Полная масса Освобождение
      • 1,16–500 кг Полная масса Освобождение
      • 1.17 — Освобождение в ограниченном количестве
      • 1.17.1 — Освобождение от исключенных количеств
      • 1.18 — Медицинское устройство или изделие
      • 1.19 — Образцы для проверки или исследования Исключение
      • 1.19.1 — Образцы, классифицирующие, анализирующие или тестируемые Освобождение
      • 1.19.2 — Исключение для демонстрации образцов
      • 1.20 — Национальная оборона
      • 1.21 — Сельское хозяйство: 1 500 кг полной массы сельскохозяйственных транспортных средств освобождение
      • 1.22 — Сельское хозяйство: 3 000 кг брутто-массы Фермерская розничная торговля Освобождение
      • 1.23 — Сельское хозяйство: освобождение от пестицидов
      • 1. 24 – Сельское хозяйство: исключение для безводного аммиака
      • 1.25 — Перевозка на объекте
      • 1.26 — Освобождение от аварийного реагирования
      • 1.27 — Эксплуатация транспортных средств или средств содержания Освобождение
      • 1.28 — Перевозка между двумя объектами недвижимости
      • 1.30 — Освобождение от переправы
      • 1.30.1 — Пропан и бензин в автоцистернах на борту пассажирских судов
      • 1.31 — класс 1, взрывчатые вещества, исключение
      • 1.32 — Класс 2, Газы или растворы аммиака (Класс 8) в холодильных машинах Исключение
      • 1.32.1 — Класс 2, Газы, которые могут быть идентифицированы как UN1075, СЖИЖЕННЫЙ УГОЛЬНЫЙ ГАЗ
      • 1.32.2 — класс 2, газы, абсолютное давление от 101,3 кПа до 280 кПа
      • 1.32.3 — Класс 2, газы, в малых средствах удержания, исключение
      • 1.33 — Класс 3, легковоспламеняющиеся жидкости: общее исключение
      • 1.34 — Класс 3, легковоспламеняющиеся жидкости, температура вспышки выше 60°C, но ниже или равна 93°C
      • 1. 35 — UN1202, ДИЗЕЛЬНОЕ ТОПЛИВО, или UN1203, БЕНЗИН, Исключение
      • 1.36 — Класс 3, легковоспламеняющиеся жидкости, алкогольные напитки и водные растворы, освобождение от алкоголя
      • 1.38 — Комплект полиэфирной смолы, исключение
      • 1.39 — Класс 6.2, Инфекционные вещества, UN3373, БИОЛОГИЧЕСКОЕ ВЕЩЕСТВО, КАТЕГОРИЯ B Исключение
      • 1.41 — Исключение для биологических продуктов
      • 1.42 — Образцы человека или животных, предположительно не содержащие инфекционных веществ Исключение
      • 1.42.1 — Ткани или органы, освобожденные от трансплантации
      • 1.42.2 — Исключение для крови или компонентов крови
      • 1.42.3 — Медицинские или клинические отходы
      • 1.43 — Класс 7, Радиоактивные материалы, исключение
      • 1.44 — Остаток опасных грузов в бочке Исключение
      • 1.45 — Фумигация средств локализации
      • 1.45.1 — Освобождение от загрязнения морской среды
      • 1.46 — Разные специальные случаи
      • 1.47 — UN1044, ОГНЕТУШИТЕЛИ, Исключение
      • 1. 48 — Освобождение для санитарной авиации
      • 1.49 — Освобождение цилиндра
      • 1.50 — Исключение для баллонов с горячим воздухом
Часть 2 — Классификация
Нормативный текст
  • 2.1 — ЧАСТЬ 2 — Классификация
    • 2.1 — Определение того, когда вещества являются опасными грузами
    • 2.2 — Ответственность за классификацию
    • 2.2.1 — Доказательство классификации
    • 2.3 — Классификация веществ, перечисленных по наименованию в Приложении 1
    • 2.4 — Классификация веществ, включенных только в один класс и одну группу упаковки
    • 2.5 — Классификация веществ, которые входят более чем в один класс или группу упаковки
    • 2.5.1 – Описательный текст после отгрузочного наименования
    • 2.6 — Классификация смеси или раствора
    • 2.7 — Загрязнители морской среды
    • 2. 8 — Приоритет классов
    • 2.9 – Класс 1, взрывчатые вещества
      • 2.9 — Общие
      • 2.10 — Отделы
      • 2.11 — Группы совместимости
      • 2.12 — Упаковочные группы
    • 2.13 — класс 2, газы
      • 2.13 — Общие
      • 2.14 — Разделы
      • 2.14.1 — Аэрозоли
      • 2.14.2 — Исключение
      • 2.15 — Упаковочные группы
      • 2.16 — Определение LC 50
      • 2.17 — Определение LC 50 смеси газов
    • 2.18 — Класс 3, легковоспламеняющиеся жидкости
      • 2.18 — Общие
      • 2.19 — Упаковочные группы
    • 2.20 — класс 4, легковоспламеняющиеся твердые вещества; вещества, способные к самовозгоранию; Вещества, выделяющие горючие газы при контакте с водой (вещества, реагирующие с водой)
      • 2.20 — Общие
      • 2.21 — Отделы
      • 2.21.1 — Полимеризующиеся вещества
      • 2.22 — Упаковочные группы
    • 2.23 — Класс 5, Окисляющие вещества и органические пероксиды
      • 2. 23 — Общие
      • 2.24 — Отделы
      • 2.25 — Упаковочные группы
    • 2.26 — Класс 6, Токсичные и инфекционные вещества
      • 2.26 — Общие
      • 2.27 — Отделы
      • 2.28 — Критерии включения в класс 6.1, Токсичные вещества
      • 2.29 — Упаковочные группы
      • 2.30 — Определение LD 50 (перорально или через кожу)
      • 2.31 — Определение LD 50 (перорально или через кожу) смеси веществ
      • 2.32 — Определение LC 50 (пыль, туман или пар)
      • 2.33 — Определение LC 50 (пыль, туман или пар) смеси веществ
      • 2.34 — Определение группы упаковки смеси жидкостей с ингаляционной токсичностью по парам
      • 2.35 — Определение группы упаковывания смеси жидкостей с ингаляционной токсичностью и неизвестным LC 50
      • 2.36 — Инфекционные вещества
      • 2.36.1 — Медицинские или клинические отходы
    • 2.37 — класс 7, радиоактивные материалы
      • 2. 37 — Общие
      • 2.38 — Отделы
      • 2.39 — Упаковочные группы
    • 2.40 — Класс 8, коррозионно-активные вещества
      • 2.40 — Общие
      • 2.41 — Отделы
      • 2.42 — Упаковочные группы
    • 2.43 — Класс 9, Разные продукты, вещества или организмы
      • 2.43 — Общие
      • 2.43.1 — Литиевые элементы и батареи
      • 2.44 — Отделы
      • 2.45 — Упаковочные группы
  • ПРИЛОЖЕНИЕ 1 — — [Отменено, SOR/2014-306, р. 25]
  • ПРИЛОЖЕНИЕ 2
  • ПРИЛОЖЕНИЕ 3 — Руководство по присвоению категории A и категории B
  • ПРИЛОЖЕНИЕ 4 — — [Отменено, SOR/2008-34, р. 38]
  • ПРИЛОЖЕНИЕ 5 — — [Отменено, SOR/2008-34, р. 38]
Часть 3 — Документация
Нормативный текст
  • 3.1 — ЧАСТЬ 3 — Документация
    • 3.1 — Ответственность грузоотправителя
    • 3. 2 — Обязанности перевозчика
    • 3.3 — Состав для перевозки по железной дороге
    • 3.4 — Разборчивость и язык
    • 3.5 — Информация о товаросопроводительном документе
    • 3.6 — Дополнительная информация к отгрузочному документу
    • 3.6.1 — Сертификация грузоотправителя
    • 3.7 — Местонахождение товаросопроводительного документа: Дорога
    • 3.8 — Расположение товаросопроводительного документа и состав: рельс
    • 3.9 — Местонахождение товаросопроводительного документа: морской
    • 3.10 — Местонахождение товаросопроводительного документа: Хранение в процессе перевозки
    • 3.11 — Хранение информации о товаросопроводительных документах
Часть 4. Знаки безопасности для опасных грузов
Нормативный текст
  • 4.1 — ЧАСТЬ 4 — Знаки безопасности опасных грузов
    • 4.1 — Требования к знакам безопасности для опасных грузов
    • 4. 1.1 — Добровольная демонстрация плаката
    • 4.2 — Вводящие в заблуждение знаки безопасности для опасных грузов
    • 4.3 — Отображение знаков безопасности опасных грузов перед погрузкой или упаковкой крупногабаритных средств сдерживания
    • 4.4 — Обязанности грузоотправителя
    • 4.5 — Обязанности перевозчика
    • 4.6 — Видимость, разборчивость и цвет
    • 4.7 — Этикетки и таблички: размер и ориентация
    • 4.8 – Способы отображения номера ООН
    • 4.9 — Удаление или изменение знаков безопасности опасных грузов
    • 4.10 — Этикетки на малых средствах сдерживания
    • 4.10.1 — Знаки безопасности на транспортном пакете
    • 4.10.2 — Знаки безопасности на бункере консолидации
    • 4.11 — Отгрузочное наименование и техническое наименование на малых средствах локализации или на ярлыке
    • 4.12 — Номера ООН на малых средствах локализации или на ярлыке
    • 4.14 — класс 7, радиоактивный материал
    • 4. 15 — Плакаты на больших средствах сдерживания
    • 4.15.1 — Таблички вспомогательного класса на крупных средствах содержания
    • 4.15.2 — Номера ООН на крупных средствах сдерживания
    • 4.15.3 — Таблички и номера ООН на крупных средствах сдерживания
    • 4.15.4 — Видимость этикеток, табличек и номеров ООН на крупногабаритных средствах сдерживания
    • 4.16 — Табличка ОПАСНОСТЬ
    • 4.16.1 — Разрешение на размещение информационных табло для опасных грузов общей массой 500 кг или менее
    • 4.17 — Класс 1, взрывчатые вещества
    • 4.18 — Опции для класса 2, газы
    • 4.18.1 — Класс 2, Газы: Таблички для окисляющих газов
    • 4.18.2 — Класс 2, Газы: Таблички для UN1005, АММИАК БЕЗВОДНЫЙ
    • 4.18.3 — Класс 2, газы: информационные табло для полуприцепов
    • 4.19 — Таблички и номера ООН на больших средствах локализации с отсеками
    • 4.20 — Знак повышенной температуры
    • 4.21 — Знак фумигации
    • 4. 22 — Знак загрязнения морской среды
    • 4.22.1 — Знак категории B
    • 4.23 — Токсично – Опасность при вдыхании
    • 4.24 — Маркировка литиевой батареи
  • ПРИЛОЖЕНИЕ — — Иллюстрация знаков безопасности опасных грузов
Часть 5 — Средства содержания
Нормативный текст
  • 5.1 — ЧАСТЬ 5 — Средства сдерживания
    • 5.1.1 — Выбор и использование средств сдерживания
    • 5.2 — Требования к стандартизированным средствам сдерживания в соответствии со стандартом
    • 5.3 — Сертификационные знаки безопасности на средствах сдерживания
    • 5.4 — Загрузка и крепление
    • 5.5 — Пределы заполнения
    • 5.6 — Стандартные ООН средства сдерживания
    • 5.7 – Класс 1, взрывчатые вещества
      • 5.7 — Группы совместимости
      • 5.8 — Средства сдерживания для класса 1, взрывчатых веществ
    • 5. 10 — класс 2, газы
      • 5.10 — Средства сдерживания для класса 2, газы
      • 5.11 — UN1950, АЭРОЗОЛИ, и UN2037, ГАЗОВЫЕ КАРТРИДЖИ
    • 5.12 — Опасные грузы классов 3, 4, 5, 6.1, 8 и 9
      • 5.12 — Малые средства сдерживания
      • 5.14 — Большие средства сдерживания
    • 5.16 — Класс 6.2, Инфекционные вещества
      • 5.16 — Средства сдерживания для класса 6.2, инфекционные вещества
    • 5.17 — класс 7, радиоактивные материалы
      • 5.17 — Средства сдерживания для класса 7, радиоактивные материалы
    • 5.18 — Консолидационные бункеры
      • 5.18 — Консолидационные бункеры
Часть 6 — Обучение
Нормативный текст
  • 6.1 — ЧАСТЬ 6 — Обучение
    • 6.1 — Требования к сертификату об обучении
    • 6.2 — Адекватное обучение
    • 6. 3 — Выдача и содержание сертификата об обучении
    • 6.4 — Иностранные перевозчики
    • 6.5 — Истечение срока действия свидетельства об обучении
    • 6.6 — Сохранение свидетельства об обучении: ответственность работодателя и самозанятого лица
    • 6.7 — Подтверждение обучения: ответственность работодателя и самозанятого лица
    • 6.8 — Демонстрация подтверждения обучения: ответственность обученного лица
Часть 7 — План помощи при чрезвычайных ситуациях
Нормативный текст
  • 7.1 — ЧАСТЬ 7 — План оказания помощи при чрезвычайных ситуациях
    • 7.1 — Применение
    • 7.2 — Требование наличия утвержденного ERAP
    • 7.3 — Заявка на утверждение ERAP
    • 7.4 — Заявка на утверждение ERAP – Подрядчики по ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций
    • 7.5 — Заявка на утверждение изменений к утвержденному ERAP
    • 7. 6 — Запрос на пересмотр решения
    • 7.7 — Разрешение на использование утвержденного ERAP
    • 7.8 — Внедрение утвержденного ERAP
    • 7.9 – Компенсация за санкционированное внедрение утвержденного ERAP
    • 7.10 — Пределы компенсации
    • 7.11 — Требования о компенсации
Часть 8. Требования к отчетности
Нормативный текст
  • 8.1 — ЧАСТЬ 8 — Требования к отчетности
    • 8.1 — Применение и интерпретация
    • 8.2 — Автомобильные, железнодорожные и морские отчеты
      • 8.2 — Отчет о чрезвычайной ситуации — автомобильный, железнодорожный или морской
      • 8.3 — Информация, которая должна быть включена в экстренный отчет — автомобильный, железнодорожный или морской
      • 8.4 — Отчет о выбросе или ожидаемом выбросе — автомобильный, железнодорожный или морской
      • 8.5 — Информация, которая должна быть включена в отчет о выбросе или ожидаемом выбросе — автомобильный, железнодорожный или морской транспорт
      • 8. 6 — 30-дневный отчет о последующем контроле
      • 8.7 — Информация, которая должна быть включена в 30-дневный отчет о последующем контроле
      • 8.8 — 30-дневный последующий отчет — уведомление и сохранение отчета
    • 8.9 — Воздушные отчеты
      • 8.9 — Отчет об авариях или инцидентах с опасными грузами — Air
      • 8.10 — Информация, которая должна быть включена в отчет об аварии или инциденте с опасными грузами — Air
      • 8.11 — 30-дневный отчет о последующем контроле
      • 8.12 — Информация, которая должна быть включена в 30-дневный отчет о последующем контроле
      • 8.13 — 30-дневный последующий отчет — уведомление и сохранение отчета
      • 8.14 — Отчет о незадекларированных или неправильно задекларированных опасных грузах
      • 8.15 — Информация, подлежащая включению в отчет о незадекларированных или неправильно задекларированных опасных грузах
      • 8.15.1 — Отчет о происшествии с опасными грузами (ИКАО)
      • 8. 15.2 – Информация, подлежащая включению в отчет о происшествии с опасными грузами (ИКАО)
    • 8.16 — Отчеты о безопасности
      • 8.16 — Отчет об утере или краже
      • 8.17 — Информация, которая должна быть включена в отчет об утере или краже
      • 8.18 — Отчет о незаконном вмешательстве
      • 8.19 — Информация, которая должна быть включена в отчет о незаконном вмешательстве
    • 8.20 — Отчеты ERAP
      • 8.20 — Отчет об инциденте ERAP
      • 8.21 — Информация, которая должна быть включена в отчет об инциденте ERAP
      • 8.22 — Отчет о внедрении ERAP
      • 8.23 ​​- Информация, которая должна быть включена в отчет о внедрении ERAP
Часть 9 — Дорога
Нормативный текст
  • 9.1 — ЧАСТЬ 9 — Дорога
    • 9.1 — Перевозка опасных грузов из США в Канаду или через Канаду
    • 9. 2 — Перевозка опасных грузов на или с самолета, аэродрома или грузового авиационного объекта
    • 9.3 — Перевозка опасных грузов на судно, портовое сооружение или морской терминал или с них
    • 9.4 — Повторная отправка в Канаде
    • 9.5 — Максимальное количество взрывчатых веществ в дорожном транспортном средстве
Часть 10 — Рельс
Нормативный текст
  • 10.1 — ЧАСТЬ 10 ​​- Рельс
    • 10.1 — Перевозка опасных грузов из США в Канаду или через Канаду
    • 10.1.1 — Взаимность железнодорожных транспортных средств
    • 10.2 — Перевозка опасных грузов на или с самолета, аэродрома или грузового авиационного объекта
    • 10.3 — Перевозка опасных грузов на судно, портовое сооружение или морской терминал или с них
    • 10.4 — Повторная отправка в Канаде
    • 10.6 — Расположение железнодорожного транспортного средства с табличками в поезде
    • 10. 7 — Сцепка железнодорожного транспорта
    • 10.8 — Отчетность
Часть 11 — Морской пехотинец
Нормативный текст
  • 11.1 — ЧАСТЬ 11 — Морской
    • 11.1 — Морской транспорт — код IMDG
    • 11.2 — Морской транспорт. Правила перевозки опасных грузов
    • 11.3 — Перевозка опасных грузов из одной страны через Канаду в другую страну
Часть 12 — Воздух
Нормативный текст
  • 12.1 — ЧАСТЬ 12 — Воздух
    • 12.1 — Международные и внутренние авиаперевозки
      • 12.1 — Общие требования
      • 12.2 — Отгрузочный документ
      • 12.3 — Информация для командира
    • 12.4 — Внутренние авиаперевозки
      • 12.4 — Взрывчатые вещества, класс 1.4S
      • 12. 5 — Запрещенные взрывчатые вещества
      • 12.8 — Инструкция по упаковке Y963
      • 12.9 — Ограниченный доступ
        • 12.9 — Общие
      • 12.10 — Частный самолет
      • 12.11 — Образцы геологического керна
      • 12.12 — Воздушные работы
      • 12.13 — Измерительные приборы
      • 12.14 — Медицинская помощь
      • 12.17 — Ограничения по загрузке кабины экипажа
Часть 13 — Защитное направление
Нормативный текст
  • 13.1 — ЧАСТЬ 13 — Защитное направление
    • 13.1 – Дата вступления в силу и истечение срока действия защитного распоряжения
    • 13.2 — Запрос на пересмотр охранного распоряжения
    • 13.3 — Уведомление о решении
Часть 14. Разрешение на эквивалентный уровень безопасности
Нормативный текст
justice.gc.ca/eng/regulations/SOR-2001-286/»>
  • 14.1 — ЧАСТЬ 14 — Разрешение на эквивалентный уровень безопасности
    • 14.1 — Подача заявки на получение разрешения на эквивалентный уровень безопасности
    • 14.2 — Выдача или отказ в разрешении на эквивалентный уровень безопасности
    • 14.3 — Подача заявки на продление разрешения на эквивалентный уровень безопасности
    • 14.4 — Выдача или отказ в продлении разрешения на эквивалентный уровень безопасности
    • 14.5 — Аннулирование разрешения на эквивалентный уровень безопасности
    • 14.6 — Запрос на пересмотр решения об отказе или аннулировании разрешения на эквивалентный уровень безопасности
    • 14.7 — Обработка запроса на проверку
    • 14.8 — Уведомление о решении
Часть 15 — Постановление суда
Нормативный текст
  • 15.1 — ЧАСТЬ 15 — Постановление суда
    • 15.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *