Постановление 272 перевозка грузов с изменениями: 15.04.2011 N 272 » » ( ) ( ) |

Содержание

С 2021 года планируется ввести обновленные Правила перевозок грузов автомобильным транспортом

Правила устанавливают порядок организации перевозки различных видов грузов автомобильным транспортом, обеспечения сохранности грузов, транспортных средств и контейнеров, а также условия перевозки грузов и предоставления транспортных средств для такой перевозки.

Дело в том, что согласно происходящей в настоящее время ревизии законодательства – регуляторной гильотине – постановление правительства РФ от 15.04.2011 г. № 272 «Об утверждении Правил перевозок грузов автомобильным транспортом» должно утратить свою силу (оно значится в соответствующем списке документов).
Вместе с тем, согласно п. 3 протокола очно-заочного заседания рабочей группы по реализации механизма регуляторной гильотины в сфере автомобильного транспорта от 10.12.2019 г. № 3, принята за основу Целевая структура нормативного регулирования в сфере автомобильного транспорта и городского наземного электрического транспорта, разработанная Минтрансом России.

Таким образом, во избежание пробелов в правовом регулировании и в соответствии со структурой с 01.01.2021 г. необходимо установить обязательные требования по перевозкам грузов автомобильным транспортом на территории РФ.

В связи с этим, а также в целях реализации указания президента РФ о разработке проекта плана мероприятий (дорожной карты) по внедрению международного стандарта электронного оформления и сопровождения грузовых перевозок Минтранс России подготовил проект постановления правительства РФ «Об утверждении правил перевозок грузов автомобильным транспортом».

Документом в том числе предлагается предусмотреть возможность использования транспортной накладной, заказа-наряда и сопроводительной ведомости в электронной форме посредством их формирования в государственной информационной системе документооборота или в иной информационной системе документооборота.

Также документ фактически предлагает некоторое смягчение требования п. 2.1.1 Правил дорожного движения РФ, которым предусматривается обязанность водителя транспортного средства иметь при себе и по требованию сотрудников полиции или Федеральной службы по надзору в сфере транспорта передавать им для проверки документы на перевозимый груз.

Согласно положениям проекта постановления, перевозочные документы можно предъявлять уполномоченным сотрудникам правоохранительных или контрольно-надзорных органов, в том числе на экране электронного устройства (включая мобильный телефон, смартфон или иное компьютерное устройство). Аналогичное регулирование действует для предоставления уполномоченным сотрудникам полиции договора фрахтования транспортного средства для перевозки пассажиров.

Также отмечается, что предлагаемый в проекте постановления механизм формирования и представления перевозочных документов в электронной форме является добровольным и не препятствует заинтересованным сторонам использовать перевозочные документы на бумажном носителе.

Автор: Надежда Вторушина

Если Вы заметили ошибку, выделите, пожалуйста, необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редактору.

Об утверждении Правил перевозок грузов автомобильным транспортом и о внесении изменений в пункт 2.1.1 Правил дорожного движения Российской Федерации

При этом под … или допустимой нагрузкой на ось транспортного средства соответственно понимаются масса транспортного средства согласно приложению N 2 или нагрузка на ось транспортного средства согласно приложению N 3 либо масса транспортного средства или нагрузка на ось транспортного средства, значения которых установлены в отношении отдельной автомобильной дороги (участка автомобильной дороги) владельцем этой автомобильной дороги при соблюдении следующих условий:
указанные значения массы транспортного средства превышают значения, предусмотренные приложением N 2 к настоящим Правилам, и (или) указанные значения нагрузки на ось транспортного средства превышают значения, предусмотренные приложением N 3 к настоящим Правилам;
владельцем автомобильной дороги установлены соответствующие дорожные знаки, и на официальном сайте владельца автомобильной дороги в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет» размещена соответствующая информация;
транспортно-эксплуатационные характеристики автомобильной дороги (участка автомобильной дороги) соответствуют указанным значениям массы транспортного средства и (или) нагрузки на ось транспортного средства;
«участники информационного взаимодействия» — грузоотправитель, перевозчик, грузополучатель, фрахтователь и фрахтовщик, которые заключили соглашение об оказании услуг по передаче электронных перевозочных документов и изменений в них в информационную систему сведений из электронных перевозочных документов;
«электронная транспортная накладная» — транспортная накладная, сформированная в иной информационной системе электронных перевозочных документов в форме электронного документа, подписываемого усиленными квалифицированными электронными подписями участников информационного взаимодействия;
«электронный заказ-наряд» — заказ-наряд, сформированный в иной информационной системе электронных перевозочных документов в форме электронного документа, подписываемого усиленными квалифицированными электронными подписями участников информационного взаимодействия;
«электронная сопроводительная ведомость» — сопроводительная ведомость, сформированная в иной информационной системе электронных перевозочных документов в форме электронного документа, подписываемого усиленными квалифицированными электронными подписями участников информационного взаимодействия;
«электронные перевозочные документы» — электронная транспортная накладная, электронный заказ-наряд и электронная сопроводительная ведомость.
см. страницу термина

Сказ о том, чем живет Постановление Правительства № 272 о правилах перевозки

Начало 2020 года выдалось непростым. Ритейл и логистика вынуждены приспосабливаться к тяжелым реалиям и не смотря ни на что продолжать работать. А препоны есть, и не только эпидемиологические, но и законодательные.

Начало 2020 года выдалось непростым. Пандемия повлияла на всё и всех: бизнес, экономику, общество. Однако экстремальные условия заставляют искать меры по выходу из сложившейся ситуации. Ритейл и логистика вынуждены приспосабливаться к тяжелым реалиям и не смотря ни на что продолжать работать. А препоны есть, и не только эпидемиологические, но и законодательные.

Проект постановления (далее – проект) «О внесении изменений в некоторые акты Правительства Российской Федерации», а в частности в Постановление № 272 «Об утверждении Правил перевозок грузов автомобильным транспортом» в очередной раз появился на портале проектов нормативных правовых актов (далее – НПА) 24 декабря 2019 года. Разработчиком значится Минтранс России. Кажется, где-то мы это уже видели. Что не так с предыдущей версией проекта, почему ее не приняли? Что интересного кроется в новом, кому и чем он грозит, а также какие правки были внесены и уже утверждены 31 января 2020 года, я расскажу в своей статье.

Какие изменения были всё же приняты 31 января 2020-го?

К сожалению, тех, кто ждал поправок в части использования электронной транспортной накладной (далее – ЭТрН), можно сразу огорчить, даже дважды. Во-первых, потому что об ЭТрН нет ни слова; во-вторых, ввели и утвердили новые нормативы по нагрузке на оси транспортных средств и, соответственно, появилась таблица с размерами вреда, причиняемыми тяжеловесами. Не думаю, что транспортные компании ждали именно этих поправок.

Почему не приняли версию проекта Постановления № 272 от сентября 2018 года?

Многостраничный документ – инициатива Минтранса – предложенный в прошлом году, вызвал бурю негодования как среди бизнеса, так и среди операторов электронного документооборота (далее – операторы ЭДО). Министерство предложило закрепить понятие электронной транспортной накладной на законодательном уровне. Казалось бы, хорошая инициатива, ведь уже многие компании используют в своей повседневной работе электронные документы, в частности и ЭТрН. Однако проект содержал существенные недоработки:

●    Не предусмотрено взаимодействие с привлечением экспедиторских компаний;

●    Не предусмотрена процедура работы с документом в случае использования роуминга;

●    Нет описания единого формата для всех операторов ЭДО, и не ясно, кто его разработает;

●    Отсутствуют четкие инструкции и рекомендации, как можно представлять документы по месту требования (ГИБДД, суды, ФНС и др.).

По этим причинам, вероятно, проект постановления и не приняли. К слову, сейчас существует множество рабочих групп, через которые бизнес-сообщество старается влиять на НПА:

●    Рабочая группа при «Сколково».

●    Сообщество ECR, куда входят представители всех сторон перевозки и операторы ЭДО.

●    АНО «Цифровая экономика» и др.

Однако, воз и ныне там. Обсуждения идут, а правки так и не принимаются.

8 интересных поправок в новый проект

Версия документа, которую выкатили в конце 2019 года, сократилась в несколько раз. Вышеупомянутые замечания частично все же были учтены, но, как прежде, нет четких рекомендаций к действию. Зато появились конкретные предложения поправок в иные НПА. Давайте по порядку.

Предлагается:

1.     Закрепить термины: «электронная транспортная накладная», «оператор», «пользователи электронного документооборота транспортных накладных», «система документооборота электронных транспортных накладных».

2.     Операторам ЭДО транспортных накладных обеспечивать обмен ЭТрН. Фактически они и сейчас этим занимаются.

3.     При подписании использовать простую электронную подпись. Что самое важное, она может быть выдана с использованием ЕСИА. Другой вопрос, что доступ к сервису у операторов ЭДО пока нет.

4.     Переадресовку организовывать только через оператора ЭДО транспортных накладных. Учитывая количество хищений грузов в РФ именно через переадресовку – когда водителю по мобильному телефону сообщают новое место выгрузки, а далее груз «уводят» мошенники – решение вполне разумное.

5.     «Оператор передает электронную транспортную накладную и изменения в ней в информационную систему федерального органа исполнительной власти в области транспорта»,

– так говорится в проекте. Надо понимать, что есть определенные наработки, идеи рабочих групп, предложения, но самой системы пока всё же нет.

6.     Имеются данные, что федеральный орган исполнительной власти в области транспорта, создаст реестр операторов электронных транспортных накладных. Планируется, что именно Минтранс будет устанавливать порядок формирования и ведения реестра операторов, порядок взаимодействия между операторами и порядок обмена ЭТрН между пользователями электронного документооборота транспортных накладных и операторами.

7.     Разработать формат по согласованию с Федеральной налоговой службой. По моему мнению, это правильное решение.

8.     Внести изменения в ПДД. А именно допустить проверку как бумажных, так и электронных транспортных накладных.

Однозначно этот проект кажется более жизнеспособным, нежели предыдущие его версии. И, по моему мнению, с рядом допущений его можно принять уже сегодня. Конечно, при условии, что будут внесены правки в сопряженные НПА.

Вместо вывода хотелось бы сказать, что 272-е Постановление давно себя изжило, даже несмотря на то, что в справочной правовой системе «КонсультантПлюс» указана дата «от 31 января 2020». Рынок стремительно меняется, а правила 1997 года все еще никто не отменял, и компании вынуждены подстраивать свой бизнес под устаревшее законодательство, что, конечно, в корне неверно. Но это уже совсем другая история.

Источник: Synerdocs.ru

Постановление правительства 272 правила перевозки грузов, 272 пп

Постановление Правительства РФ от 15.04.2011 N 272 (ред. от 31.01.2020) «Об утверждении Правил перевозок грузов автомобильным транспортом»

  • Постановление
  • Правила перевозок грузов автомобильным транспортом
    • I. Общие положения
    • II. Заключение договора перевозки груза, договора фрахтования транспортного средства для перевозки груза
    • III. Предоставление транспортных средств и контейнеров, предъявление и прием груза для перевозки, погрузка грузов в транспортные средства и контейнеры
    • IV. Определение массы груза, опломбирование транспортных средств и контейнеров
    • V. Сроки доставки, выдача груза. Очистка транспортных средств и контейнеров
    • VI. Особенности перевозки отдельных видов грузов
    • VII. Порядок составления актов и оформления претензий
    • Приложение N 1. Допустимая масса транспортного средства
      • Одиночные автомобили
      • Автопоезда седельные и прицепные
    • Приложение N 2. Допустимая нагрузка на ось транспортного средства
    • Приложение N 3. Предельно допустимые габариты транспортных средств
      • Длина
      • Ширина
      • Высота
    • Приложение N 4. Транспортная накладная (Форма)
      • Оборотная сторона
    • Приложение N 5. Заказ-наряд на предоставление транспортного средства (Форма)
      • Оборотная сторона
    • Приложение N 6. Сроки погрузки и выгрузки грузов в транспортные средства и контейнеры
    • Приложение N 7. Перечень работ по погрузке грузов в транспортное средство и контейнер, а также по выгрузке грузов из них
      • Погрузка
      • Выгрузка
    • Приложение N 8. Сопроводительная ведомость (Форма)
      • 1. Грузоотправитель. 2. Грузополучатель
      • 3. Наименование груза
      • 4. Контейнер
      • 5. Указания грузоотправителя
      • 6. Сдача (прием) контейнера. 7. Сдача (прием) контейнера
      • 8. Перевозчик
      • 9. Транспортное средство
      • 10. Дата составления, подписи сторон
    • Приложение N 9. Перечень грузов, после перевозки которых транспортные средства, контейнеры должны быть промыты и, при необходимости, продезинфицированы
    • Приложение N 10. Перечень специализированных транспортных средств

Открыть полный текст документа

ПРАВИЛА


ПЕРЕВОЗОК ГРУЗОВ АВТОМОБИЛЬНЫМ ТРАНСПОРТОМ

Постановление Правительства РФ от 15.04.2011 N 272 (ред. от 31.01.2020) «Об утверждении Правил перевозок грузов автомобильным транспортом» Утверждены Постановлением Правительства Российской Федерации от 15 апреля 2011 г. N 272

(в ред. Постановлений Правительства РФ от 30.12.2011 N 1208, от 09.01.2014 N 12 (ред. 18.05.2015), от 03.12.2015 N 1311, от 24.11.2016 N 1233, от 22.12.2016 N 1442, от 12.12.2017 N 1529, от 31.01.2020 N 67)

  • I. Общие положения
  • II. Заключение договора перевозки груза, договора фрахтования транспортного средства для перевозки груза
  • III. Предоставление транспортных средств и контейнеров, предъявление и прием груза для перевозки, погрузка грузов в транспортные средства и контейнеры
  • IV. Определение массы груза, опломбирование транспортных средств и контейнеров
  • V. Сроки доставки, выдача груза. Очистка транспортных средств и контейнеров
  • VI. Особенности перевозки отдельных видов грузов
  • VII. Порядок составления актов и оформления претензий
  • Приложение N 1. Допустимая масса транспортного средства
  • Приложение N 2. Допустимая нагрузка на ось транспортного средства
  • Приложение N 3. Предельно допустимые габариты транспортных средств
  • Приложение N 4. Транспортная накладная (Форма)
  • Приложение N 5. Заказ-наряд на предоставление транспортного средства (Форма)
  • Приложение N 6. Сроки погрузки и выгрузки грузов в транспортные средства и контейнеры
  • Приложение N 7. Перечень работ по погрузке грузов в транспортное средство и контейнер, а также по выгрузке грузов из них
  • Приложение N 8. Сопроводительная ведомость (Форма)
  • Приложение N 9. Перечень грузов, после перевозки которых транспортные средства, контейнеры должны быть промыты и, при необходимости, продезинфицированы
  • Приложение N 10. Перечень специализированных транспортных средств

Открыть полный текст документа

Законы и правила в логистике

Подборка законов, нормативных актов и правил об автомобильном транспорте, позволяют регулировать деятельность в сфере транспорта и логистики. Перевозка грузов и экспедиция, перевозка опасных и тяжеловесных грузов, международные перевозки регулируются на основе законодательных актов об эксплуатации транспорта и законов о перевозках. На основании данных законов и правил, формируются образцы и бланки документов, так называемые унифицированные формы, установленные госстандартом.

Законы

  • 1. Гражданский кодекс РФ. Ч 2. Глава 40. Перевозка (ГК РФ)
  • 2. Гражданский кодекс РФ. Ч 2. Глава 41. Транспортная экспедиция (ГК РФ)
  • 3. Закон о транспортно экспедиционной деятельности
  • 4. Устав автомобильного транспорта и городского наземного электрического транспорта

Правила

  • 1. Правила транспортно-экспедиционной деятельности
  • 2. Правила перевозок грузов автомобильным транспортом
  • 3. Правила перевозок скоропортящихся грузов автомобильным транспортом
  • 4. Правила перевозок опасных грузов автомобильным транспортом
  • 5. Правила перевозок негабаритных грузов автомобильным транспортом

При перевозке грузов автомобильным транспортом грузоперевозчики и грузовладельцы обязаны соблюдать статьи Гражданского Кодекса Российской Федерации:

1. Гражданский кодекс РФ. Ч 2. Глава 40. Перевозка (ГК РФ)

  • Гл.40 ГК РФ содержит лишь основные нормы о перевозочных договорах — 17 статей, ориентированных в основном на перевозку наземным транспортом. Подробное регулирование перевозок всеми видами транспорта согласно ст.784 осуществляется транспортными уставами, кодексами и правилами.

скачать ГК РФ Ч.2. Глава 40. Перевозка — Word (docx)

2. Гражданский кодекс РФ. Ч 2. Глава 41. Транспортная экспедиция (ГК РФ)

  • Гл.41 ГК содержит систему правовых норм об основных условиях договора транспортной экспедиции всего 6 статей и предусматривается принятие специального закона о транспортно-экспедиционной деятельности п.3 ст.801 ГК РФ. В Договоре экспедиции есть ряд особенностей, которые требуют правового регулирования.

скачать ГК РФ Ч.2. Глава 41. Транспортная экспедиция — Word (docx)

3. Закон о транспортно-экспедиционной деятельности

  • Настоящим Федеральным законом определяется порядок осуществления транспортно-экспедиционной деятельности — порядок оказания услуг по организации перевозок грузов любыми видами транспорта и оформлению перевозочных документов, документов для таможенных целей и других документов, необходимых для осуществления перевозок грузов (далее — экспедиционные услуги).

скачать Федеральный закон о транспортно-экспедиционной деятельности — Word (docx)

4. Устав автомобильного транспорта и городского наземного электрического транспорта

  • Настоящий Федеральный закон регулирует отношения, возникающие при оказании услуг автомобильным транспортом и городским наземным электрическим транспортом, которые являются частью транспортной системы Российской Федерации. Отношения, связанные с оказанием услуг автомобильным транспортом и городским наземным электрическим транспортом.

Примечание: ниже представлен файл Устав автомобильного транспорта и городского наземного электрического транспорта Федеральный закон от 08.11.2007 N 259-ФЗ (ред. от 13.07.2015)

скачать Устав автомобильного транспорта и городского наземного электрического транспорта — Word (docx)

1. Правила транспортно-экспедиционной деятельности

  • Настоящие Правила устанавливают перечень экспедиторских документов, порядок оказания и требования к качеству транспортно-экспедиционных услуг. Отношения между экспедитором и клиентом регулируются Гражданским кодексом Российской Федерации, Федеральным законом «О транспортно-экспедиционной деятельности», настоящими Правилами и договором транспортной экспедиции.

Примечание: ниже представлен файл Постановление Правительства РФ от 8 сентября 2006 г. N 554 Правила транспортно-экспедиционной деятельности

скачать Правила транспортно-экспедиционной деятельности — Word (doc)

2. Правила перевозок грузов автомобильным транспортом

  • Настоящие Правила устанавливают порядок организации перевозки различных видов грузов автомобильным транспортом, обеспечения сохранности грузов, транспортных средств и контейнеров, а также условия перевозки грузов и предоставления транспортных средств для такой перевозки. Данные правила регулируют международные перевозки, перевозки скоропортящихся грузов и перевозку опасных грузов с установленными требованиями и приложениями A и B Европейского соглашения о международной дорожной перевозке опасных грузов от 30 сентября 1957 г. (ДОПОГ) и настоящими Правилами.

Примечание: ниже представлен файл Постановление Правительства РФ от 15.04.2011 N 272 (ред. от 03.12.2015) «Об утверждении Правил перевозок грузов автомобильным транспортом»

скачать Правила перевозок грузов автомобильным транспортом — Word (docx)

3. Правила перевозок скоропортящихся грузов автомобильным транспортом

  • Настоящие Правила устанавливают порядок организации перевозки скоропортящихся грузов, которые для обеспечения сохранности при перевозке требуют соблюдения температурного режима.

Примечание: ниже представлен файл Правила перевозок скоропортящихся грузов автомобильным транспортом Утверждены Минавтотрансом РСФСР 25.10.74 по согласованию с Госпланом РСФСР и Госарбитражем РСФСР

скачать Правила перевозок скоропортящихся грузов автомобильным транспортом — Word (doc)

Тэги: Закон, правила, нормативные акты, транспортные законы, законы о перевозке грузов

Постановление №272 Правительства РФ от 25.03.2015 г. (редакция от 19.01.2018 г.)

«Об утверждении требований к антитеррористической защищенности мест массового пребывания людей и объектов (территорий), подлежащих обязательной охране войсками национальной гвардии Российской Федерации, и форм паспортов безопасности таких мест и объектов (территорий)»

Постановление Правительства РФ №272 от 25.03.2015 г.

В редакции постановлений Правительства РФ
№1040 от 14.10.2016 г.; №775 от 29.06.2017 г. ; №869 от 22.07.2017 г.; №28 от 19.01.2018 г.

25.03.2015 в соответствии со статьей 5 (п.4, ч.2) Федерального закона № 35-ФЗ от 06.03.2006 г. «О противодействии терроризму», которым установлены основные положения в сфере безопасности и защиты от терактов, Правительство РФ приняло постановление № 272, в котором утверждаются требования к антитеррористической защищенности мест массового пребывания людей.

Постановление 272 от 25.03.2015 (с изменениями от 19.01.2018) довольно подробно регламентирует следующие вопросы:

  • Требования к обеспечению безопасности мест массового пребывания людей;
  • Форму паспорта безопасности;
  • Требования к обеспечению безопасности от терактов мест, охраняемых Росгвардией;
  • Форму паспорта безопасности мест, охраняемых Росгвардией.

При этом законодатель уточняет, что перечень мест массового пребывания должен определять либо орган исполнительной власти субъекта, либо местного самоуправления при обязательном согласовании со следующими ведомствами:

  • ФСБ;
  • МВД;
  • Нацгвардией;
  • МЧС.

За выполнением требований законодательства в области антитеррористической безопасности осуществляется контроль в виде плановых и внеплановых проверок со стороны уполномоченных органов.

Список изменяющих документов

Погрузка ПОСТАНОВЛЕНИЕ Правительства РФ от 15.04.2011 N 272 (ред. от 30.12.2011) «ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ПРАВИЛ ПЕРЕВОЗОК ГРУЗОВ АВТОМОБИЛЬНЫМ ТРАНСПОРТОМ»

действует Редакция от 30.12.2011 Подробная информация
Наименование документПОСТАНОВЛЕНИЕ Правительства РФ от 15.04.2011 N 272 (ред. от 30.12.2011) «ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ПРАВИЛ ПЕРЕВОЗОК ГРУЗОВ АВТОМОБИЛЬНЫМ ТРАНСПОРТОМ»
Вид документапостановление, перечень, правила
Принявший органправительство рф
Номер документа272
Дата принятия25.07.2011
Дата редакции30.12.2011
Дата регистрации в Минюсте01.01.1970
Статусдействует
Публикация
  • В данном виде документ опубликован не был
  • Документ в электронном виде ФАПСИ, НТЦ «Система»
  • (в ред. 15.04.2011 — «Собрание законодательства РФ», N 17, 25.04.2011, ст. 2407)
НавигаторПримечания

1. Подготовка груза, контейнера к перевозке:

а) упаковка и затаривание груза в соответствии со стандартами, техническими условиями на груз, тару, упаковку и контейнер;

б) маркировка и группировка грузовых мест по грузополучателям;

в) размещение груза, контейнера на месте загрузки.

2. Подготовка транспортного средства к загрузке:

а) размещение транспортного средства на месте загрузки;

б) открытие дверей, люков, бортов, снятие тентов, подготовка и установка на транспортном средстве приспособлений, необходимых для загрузки, разгрузки и перевозки груза, и приведение их в рабочее состояние.

3. Загрузка груза в транспортное средство:

а) подача груза, контейнера в транспортное средство;

б) размещение, укладка груза в транспортном средстве.

4. Крепление груза в транспортном средстве:

а) приведение в рабочее состояние крепежных, стопорных и защитных приспособлений, закрытие дверей, люков, бортов транспортного средства, установка тентов;

(в ред. Постановления Правительства РФ от 30.12.2011 N 1208)

б) подготовка загруженного транспортного средства к движению.

Новости

Новости

Согласно Приказа Министерства транспорта Российской Федерации №36 от 13 февраля 2013г. утверждены новые требования к тахографам, категории и виды транспортных средств, оснащаемых тахографами, правила использования и обслуживания тахографов и правила контроля работы тахографов, установленных на транспортные средства.


 

В связи с принятием Федерального Закона «Об обязательном страховании гражданской ответственности перевозчика за причинение вреда жизни, здоровью, имуществу пассажиров и о порядке возмещения такого вреда, причиненного при перевозках пассажиров метрополитеном» № 78-ФЗ управление транспортным средством для перевозки грузов без технического средства контроля, обеспечивающего непрерывную, некорректируемую регистрацию информации о скорости и маршруте движения транспортного средства, о режиме труда и отдыха водителя транспортного средства (далее — тахограф),  влечет наложение административного штрафа.


 

Согласно Постановления Правительства РФ от 30.12.2011 № 1208 «О внесении изменений в Правилах перевозок грузов автомобильным транспортом» с 13.03.2012г. вступают в силу изменения, внесенные в Правила перевозок грузов автомобильным транспортом, утвержденные Постановлением Правительства РФ от 15.04.2011г. № 272.


 

Постановлением Правительства РФ от 15.04.2011 N 272 »Об утверждении Правил перевозок грузов автомобильным транспортом» установлена форма транспортной накладной, которая в соответствии с Правилами перевозок должна оформляться при перевозках груза автомобильным транспортом. Данные Правила вступают в силу с 25.07.2011.


 

Согласно письма Министерства Финансов Российской Федерации, одновременно с новой формой транспортной накладной, установленной Правилами перевозки грузов автомобильным транспортом, утвержденном Постановлением Правительства Российской Федерации от 15 апреля 2011г. №272 продолжают действовать Общие правила перевозки грузов автомобильным транспортом, утвержденные Минавтотрансом РСФСР 30.07.1971, в соответствии с которыми основным документом, предназначенным для учета движения товарно-материальных ценностей и расчетов за их перевозки автомобильным транспортом, является товарно-транспортная накладная.


 

Согласно ст. 8 Федерального закона РФ №259-ФЗ от 08.11.2007г. «Устав автомобильного транспорта и городского наземного электрического транспорта» заключение договора перевозки груза подтверждается транспортной и товарной накладной. Таким образом, на перевозимый груз оформляется транспортная накладная по новой и старой форме, а так же товарная накладная.


 

С 1 января 2012г. вступает в силу Постановление от 27 сентября 2011г. №790 О внесении изменений в постановление Правительства Российской Федерации от 30 октября 2006 г. №637 об оснащении аппаратурой спутниковой навигации ГЛОНАСС или ГЛОНАСС/GPS.


 

С 23.01.2012г. согласно Постановлению Правительства Российской Федерации №720 от 10 сентября 2009г., которое называется: «Технический регламент о безопасности колесных транспортных средств» с учетом поправок, внесенных Постановлением Правительства Российской Федерации от 10 сентября №706, транспортные средства, находящиеся в эксплуатации на территории Российской Федерации должны быть оснащены устройствами контроля за режимами труда и отдыха водителей (тахографом).


 

Согласно Постановлению №922 от 03 августа 1996г., контрольное устройство применяемое на транспортном средстве при осуществлении международных и междугородных перевозок должно соответствовать требованиям ЕСТР (Международное соглашение, касающееся работы экипажей транспортных средств, осуществляющих перевозки грузов и людей).

С 2021 года планируется ввести обновленные Правила перевозок грузов автомобильным транспортом

В настоящее время на стадии общественного обсуждения находится проект постановления Правительства РФ «Об утверждении Правил перевозок грузов автомобильным транспортом и о внесении изменений в пункт 2.1.1 Правил дорожного движения РФ». Согласно документу с 1 января 2021 года предлагается ввести в действие обновленные Правила перевозок грузов автомобильным транспортом на территории РФ.

Правила устанавливают порядок организации перевозки различных видов грузов автомобильным транспортом, обеспечения сохранности грузов, транспортных средств и контейнеров, а также условия перевозки грузов и предоставления транспортных средств для такой перевозки.

Дело в том, что согласно происходящей в настоящее время ревизии законодательства – «регуляторной гильотине» — постановление Правительства РФ от 15.04.2011 № 272 «Об утверждении Правил перевозок грузов автомобильным транспортом» должно утратить свою силу (оно значится в соответствующем списке документов).
Вместе с тем согласно п.3 протокола очно-заочного заседания рабочей группы по реализации механизма «регуляторной гильотины» в сфере автомобильного транспорта от 10.12.2019 г. № 3 принята за основу Целевая структура нормативного регулирования в сфере автомобильного транспорта и городского наземного электрического транспорта, разработанная Минтрансом России.

Таким образом, во избежание пробелов в правовом регулировании и в соответствии со Структурой с 01.01.2021 г. необходимо установить обязательные требования по перевозкам грузов автомобильным транспортом на территории РФ.

В связи с этим, а также в целях реализации указания Президента РФ о разработке проекта плана мероприятий («дорожной карты») по внедрению международного стандарта электронного оформления и сопровождения грузовых перевозок Минтранс России подготовил проект постановления Правительства РФ «Об утверждении правил перевозок грузов автомобильным транспортом».

Документом в том числе предлагается предусмотреть возможность использования транспортной накладной, заказа-наряда и сопроводительной ведомости в электронной форме, посредством формирования их в государственной информационной системе документооборота или в иной информационной системе документооборота.

Также документ фактически предлагает некоторое смягчение требования пункта 2.1.1 Правил дорожного движения РФ, которым предусматривается обязанность водителя транспортного средства иметь при себе и по требованию сотрудников полиции или Федеральной службы по надзору в сфере транспорта передавать им для проверки документы на перевозимый груз.
Согласно положениям проекта постановления, перевозочные документы можно предъявлять уполномоченным сотрудникам правоохранительных или контрольно-надзорных органов, в том числе на экране электронного устройства (включая мобильный телефон, смартфон или иное компьютерное устройство). Аналогичное регулирование действует для предоставления уполномоченным сотрудникам полиции договора фрахтования транспортного средства для перевозки пассажиров.

Также отмечается, что предлагаемый в проекте постановления механизм формирования и представления перевозочных документов в электронной форме является добровольным и не препятствует заинтересованным сторонам использовать перевозочные документы на бумажном носителе.

 

Положение о железнодорожных расходах

C.T.C. 1980-3 RAIL

Канадская транспортная комиссия в соответствии с разделом 330 Закона о железных дорогах настоящим издает прилагаемые Правила , касающиеся затрат для целей разделов 252-261, 264, 272, 276, 277, 278, 329 и 330 Закона о железных дорогах .

Датировано в Оттаве, 29 апреля 1980 г.

Краткое название

1 Настоящие Правила могут именоваться Правилами по железнодорожным расходам .

Интерпретация

2 В настоящих Правилах

Закон

Закон означает Закон о железных дорогах ; (Loi)

ветка

ветка означает железнодорожную линию в Канаде железнодорожной компании, которая находится под юрисдикцией Парламента, относительно основной линии в железнодорожной системе компании в Канаде. частью которой он является, является вспомогательной, второстепенной, местной или подъездной линией железной дороги и включает часть любой такой вспомогательной, второстепенной, местной или подъездной линии железной дороги; (разветвление)

Комитет

Комитет означает Комитет железнодорожного транспорта Канадской транспортной комиссии; (Comité)

затраты

затраты означает

  • (a) в отношении ответвления, для целей расчета фактических убытков, затраты, которые после предоставления разумного периода времени для корректировки к новому состоянию, компания избежала бы или избежала бы ее, если бы в любом финансовом году она не обслуживала и не эксплуатировала ветвь и не несла переменные затраты на передачу трафика, исходящего или заканчивающегося на линии, независимо от того, о том, когда, каким образом и кем были понесены такие расходы, и

  • (b) в отношении перевозки пассажирских поездов, с целью расчета фактических убытков, затраты, которые после предоставления разумного периода времени для адаптации к новым условиям, компания по перевозке пассажиров с помощью службы избежала бы или избежала бы ее, если бы в любом финансовом году компания не оказывала услуги независимо от того, о том, когда, каким образом и кем были понесены такие расходы; (frais)

пассажирский поезд

пассажирский поезд означает поезд или поезда компании, способные перевозить пассажиров и заявленные приказом Комитета для целей статей 260 и 261 Закона о пассажирских поездах; (service de train de voyageurs)

Единая классификация счетов

Единая классификация счетов означает единую классификацию и систему счетов, предписанную Комиссией в соответствии с разделом 328 Закона.(классификация uniforme des comptes)

Заявка

3 В соответствии с разделом 11 и любыми исключениями, предписанными Комиссией в соответствии с разделом 46 Закона о национальном транспорте , настоящие Правила должны применяться в отношении поданных документов о стоимости всеми железнодорожными компаниями, находящимися под юрисдикцией Комиссии, на 1979 и последующие годы.

Переменные затраты на перевозку товаров

4 Для целей настоящих Правил переменные затраты на перевозку товаров, упомянутые в статье 278 Закона, должны рассчитываться на основе

  • (а) вагоны 30 000 фунтов в стандартном железнодорожном оборудовании для таких товаров и такого другого веса, который требуется для определения ставки; и

  • (b) если соответствующие товары могут перемещаться между пунктами в Канаде по альтернативным маршрутам двух или более железнодорожных компаний, рассчитывается на основе затрат на самый дешевый железнодорожный маршрут.

Фактический убыток согласно разделам 252–258, 260 и 261 Закона

  • 5 (1) Для целей расчета фактического убытка согласно статьям 252–258, 260 и 261 Закона, расходы, связанные с железнодорожной веткой или пассажирским поездом, должны, в соответствии с подразделами (2) — (5), основываться на счетах расходов, ведущихся в соответствии с Единой классификацией счетов , и счетах, согласовываемых с ними или на таких счетах. специальные исследования статей и факторов затрат по решению Комитета в соответствии с разделом 46 Закона о национальном транспорте .

  • (2) При расчете затрат компании для целей разделов 256, 258 или 261 необходимо включать скидку на амортизацию на периодической основе

    • (a), которая будет отражать ежегодное снижение в чистой стоимости, которая может быть получена за счет утилизации амортизируемого дорожного имущества, которое, по мнению Комитета, могло бы или могло быть списано, если бы линия была заброшена или обслуживание было прекращено, и это необходимо для продолжения эксплуатации; и

    • (b) по ставкам, утвержденным в соответствии с Единой классификацией счетов , применяемым к балансовой стоимости таких других амортизируемых активов и таких новых активов, которые, по мнению Комитета, необходимы для продолжения эксплуатации линии или услуги.

  • (3) При расчете затрат компании для целей разделов 256, 258 или 261 они должны быть включены в затраты за последний год работы до прекращения эксплуатации линии или прекращения ее работы. услуга, которая была заказана ранее, должна быть сохранена, резерв на обесценение таких новых активов, который, по мнению Комитета, должен соответствовать порядку удержания, этот резерв на обесценение должен быть равен недооцененной стоимости таких новых активов, рассчитанной путем вычета от фактической стоимости активов, их ликвидационной стоимости и накопленной амортизации, разрешенной по ним для целей субсидирования в предыдущие годы.

  • (4) При вычислении затрат компании для целей разделов 253 или 260, должна быть включена скидка на стоимость капитала следующим образом:

    • (a) либо

      • (i) норма прибыли на капитал, включая скидку на налог на прибыль, которая, по мнению Комитета, является подходящей для компании на момент подачи заявки, применяется к аварийной стоимости дорожной собственности, которую компания предлагает выбыть, если линия прекращена или услуга прекращена, на сумму, не превышающую чистую балансовую инвестицию, рассчитанную на основе группового плана начисления амортизации, или

      • (ii) норму прибыли на капитал, включая скидка на подоходный налог, которая, по мнению Комитета, уместна для компании на момент подачи заявки, применяется к чистой балансовой стоимости дорожной собственности, которую компания предлагает списать, если линия будет заброшена включена или услуга прекращена, при условии, что компания сможет разработать приемлемые для Комитета расчеты амортизационных отчислений и чистых инвестиций, отражающие конкретные характеристики старения дорожной собственности; и

    • (b) норма прибыли на капитал, включая скидку на налог на прибыль, которая, по мнению Комитета, является подходящей для компании на момент подачи заявки, применяется к чистой сумме Балансовая стоимость всего остального имущества, которая, по мнению Комитета, необходима для работы линии или службы.

  • (5) При расчете затрат компании для целей разделов 256, 258 или 261 необходимо включить скидку на стоимость капитала следующим образом:

    • (a) ставка рентабельность капитала, включая скидку на подоходный налог, которая, по мнению Комитета, является приемлемой для компании на момент проведения расчета, применяется к аварийной стоимости дорожной собственности, которая, по мнению Комитета, могла бы или могла бы быть выведенным из эксплуатации, если линия была заброшена или услуга прекращена и что Комитет убежден, что это требуется для целей продолжения работы линии или услуги, на сумму, не превышающую чистую балансовую инвестицию, рассчитанную на основе группового плана начисления амортизации ;

    • (b) если Комитет убежден в том, что инвестиции в новые активы необходимы для непрерывной работы линии или услуги, к чистой балансовой стоимости таких инвестиций должна применяться норма прибыли на капитал, включая скидка по налогу на прибыль, которая, по мнению Комитета, актуальна для компании на момент инвестирования в новые активы; и

    • (c) норма прибыли на капитал, включая скидку на налог на прибыль, которая, по мнению Комитета, является подходящей для компании на момент проведения расчета, применяется к чистой балансовой стоимости. всего прочего имущества, которое, по мнению Комитета, необходимо для непрерывной работы линии или службы.

  • SOR / 80-940, с. 1
  • СОР / 86-26, с. 1
  • СОР / 87-149, с. 1 (E)

Категории затрат, которые будут фигурировать в представлениях о расходах

6 Для целей расчета фактических убытков в соответствии с разделами 252–258 и 260 и 261 Закона в представленных расходах должны быть показаны следующие категории затрат: разделение между «трудовыми» и «материальными и прочими» затратами и, в случае ответвлений, разделение между «интерактивными» и «автономными» затратами:

  • (a) Стоимость I категории все расходы, которые могут быть непосредственно идентифицированы с железнодорожной веткой или пассажирским поездом через записи компании;

  • (b) Стоимость категории II — это расходы на транспортировку и техническое обслуживание, которых можно было бы избежать, если бы линия была оставлена ​​или услуга была прекращена, и которые делятся вместе с другими трафиком или другими услугами, включая автономные затраты на трафик, исходящий или завершающийся на ветке;

  • (c) Стоимость категории III — это все другие расходы, которых можно было бы избежать, если бы ветка была оставлена ​​или прекращено движение пассажирских поездов, и которые не включены в Категории I и II, включая, при необходимости,

    • (i) расходы на супервизию,

    • (ii) транспортные расходы,

    • (iii) общие расходы,

    • (iv) расходы на связь и

    • (v) не связанные с доходами транспортные расходы; и

  • (d) Стоимость категории IV — это стоимость капитала, рассчитанная на основе, изложенной в подразделах 5 (4) и (5).

База затрат для целей разделов 264, 272 и 276–278

7 Для целей разделов 264, 272 и 276–278 или для других целей, касающихся ставок на перевозку товаров,

  • (a) затраты должны быть переменными затратами, основанными либо на счетах расходов, ведущихся в соответствии с Единой классификацией счетов и счетах, выверенных с ними, либо на таких специальных исследованиях статей и факторов затрат, которые Комитет предписывает в соответствии с разделом 46 Закон о национальных перевозках и должен включать увеличение или уменьшение расходов на железнодорожные операции в результате изменения объема движения после предоставления разумного периода времени для корректировки с учетом обрабатываемого движения;

  • (b) в переменные затраты должна быть включена скидка на стоимость капитала на основе нормы прибыли, включая скидку на налог на прибыль, что, по мнению Комитета, подходит для CP Rail ( подразделение Canadian Pacific Limited) применяется к переменной части чистой балансовой стоимости активов, связанной с движением трафика; и

  • (c) переменные затраты должны быть показаны в документах о расходах, разделенных между «трудовыми» и «материальными и прочими» затратами, в категориях, указанных в руководствах по калькуляции затрат, поданных в соответствии с любым распоряжением Комитета.

Congress.gov | Библиотека Конгресса

Секция записи Конгресса Ежедневный дайджест Сенат дом Расширения замечаний

Замечания участников Автор: Any House Member Адамс, Альма С.[D-NC] Адерхольт, Роберт Б. [R-AL] Агилар, Пит [D-CA] Аллен, Рик В. [R-GA] Оллред, Колин З. [D-TX] Амодеи, Марк Э. [R -NV] Армстронг, Келли [R-ND] Аррингтон, Джоди К. [R-TX] Auchincloss, Jake [D-MA] Axne, Cynthia [D-IA] Бабин, Брайан [R-TX] Бэкон, Дон [R -NE] Бэрд, Джеймс Р. [R-IN] Балдерсон, Трой [R-OH] Бэнкс, Джим [R-IN] Барр, Энди [R-KY] Барраган, Нанетт Диас [D-CA] Басс, Карен [ D-CA] Битти, Джойс [D-OH] Бенц, Клифф [R-OR] Бера, Ами [D-CA] Бергман, Джек [R-MI] Бейер, Дональд С., младший [D-VA] Байс , Стефани И. [R-OK] Биггс, Энди [R-AZ] Билиракис, Гас М.[R-FL] Бишоп, Дэн [R-NC] Бишоп, Сэнфорд Д., младший [D-GA] Блуменауэр, Эрл [D-OR] Блант Рочестер, Лиза [D-DE] Боберт, Лорен [R-CO ] Бонамичи, Сюзанна [D-OR] Бост, Майк [R-IL] Bourdeaux, Carolyn [D-GA] Bowman, Jamaal [D-NY] Бойл, Брендан Ф. [D-PA] Брэди, Кевин [R-TX ] Брукс, Мо [R-AL] Браун, Энтони Г. [D-MD] Браунли, Джулия [D-CA] Бьюкенен, Верн [R-FL] Бак, Кен [R-CO] Бакшон, Ларри [R-IN ] Бадд, Тед [R-NC] Берчетт, Тим [R-TN] Берджесс, Майкл К. [R-TX] Буш, Кори [D-MO] Бустос, Cheri [D-IL] Баттерфилд, GK [D-NC ] Калверт, Кен [R-CA] Каммак, Кэт [R-FL] Карбаджал, Салуд О.[D-CA] Карденас, Тони [D-CA] Карл, Джерри Л. [R-AL] Карсон, Андре [D-IN] Картер, Эрл Л. «Бадди» [R-GA] Картер, Джон Р. [ R-TX] Картер, Трой [D-LA] Картрайт, Мэтт [D-PA] Кейс, Эд [D-HI] Кастен, Шон [D-IL] Кастор, Кэти [D-FL] Кастро, Хоакин [D- TX] Cawthorn, Мэдисон [R-NC] Chabot, Стив [R-OH] Чейни, Лиз [R-WY] Чу, Джуди [D-CA] Cicilline, Дэвид Н. [D-RI] Кларк, Кэтрин М. [ D-MA] Кларк, Иветт Д. [D-NY] Кливер, Эмануэль [D-MO] Клайн, Бен [R-VA] Клауд, Майкл [R-TX] Клайберн, Джеймс Э. [D-SC] Клайд, Эндрю С. [R-GA] Коэн, Стив [D-TN] Коул, Том [R-OK] Комер, Джеймс [R-KY] Коннолли, Джеральд Э.[D-VA] Купер, Джим [D-TN] Корреа, Дж. Луис [D-CA] Коста, Джим [D-CA] Кортни, Джо [D-CT] Крейг, Энджи [D-MN] Кроуфорд, Эрик А. «Рик» [R-AR] Креншоу, Дэн [R-TX] Крист, Чарли [D-FL] Кроу, Джейсон [D-CO] Куэльяр, Генри [D-TX] Кертис, Джон Р. [R- UT] Дэвидс, Шарис [D-KS] Дэвидсон, Уоррен [R-OH] Дэвис, Дэнни К. [D-IL] Дэвис, Родни [R-IL] Дин, Мадлен [D-PA] ДеФазио, Питер А. [ D-OR] DeGette, Diana [D-CO] DeLauro, Rosa L. [D-CT] DelBene, Suzan K. [D-WA] Delgado, Antonio [D-NY] Demings, Val Butler [D-FL] DeSaulnier , Марк [D-CA] ДеДжарле, Скотт [R-TN] Дойч, Теодор Э.[D-FL] Диас-Баларт, Марио [R-FL] Дингелл, Дебби [D-MI] Доггетт, Ллойд [D-TX] Дональдс, Байрон [R-FL] Дойл, Майкл Ф. [D-PA] Дункан , Джефф [R-SC] Данн, Нил П. [R-FL] Эммер, Том [R-MN] Эскобар, Вероника [D-TX] Эшу, Анна Г. [D-CA] Эспайлат, Адриано [D-NY ] Эстес, Рон [R-KS] Эванс, Дуайт [D-PA] Фаллон, Пэт [R-TX] Feenstra, Рэнди [R-IA] Фергюсон, А. Дрю, IV [R-GA] Фишбах, Мишель [R -MN] Фицджеральд, Скотт [R-WI] Фитцпатрик, Брайан К. [R-PA] Флейшманн, Чарльз Дж. «Чак» [R-TN] Флетчер, Лиззи [D-TX] Фортенберри, Джефф [R-NE] Фостер, Билл [D-IL] Фокс, Вирджиния [R-NC] Франкель, Лоис [D-FL] Франклин, К.Скотт [R-FL] Фадж, Марсия Л. [D-OH] Фулчер, Расс [R-ID] Gaetz, Мэтт [R-FL] Галлахер, Майк [R-WI] Галлего, Рубен [D-AZ] Гараменди, Джон [D-CA] Гарбарино, Эндрю Р. [R-NY] Гарсия, Хесус Дж. «Чуй» [D-IL] Гарсия, Майк [R-CA] Гарсия, Сильвия Р. [D-TX] Гиббс, Боб [R-OH] Хименес, Карлос А. [R-FL] Гомерт, Луи [R-TX] Голден, Джаред Ф. [D-ME] Гомес, Джимми [D-CA] Гонсалес, Тони [R-TX] Гонсалес , Энтони [R-OH] Гонсалес, Висенте [D-TX] Гонсалес-Колон, Дженниффер [R-PR] Гуд, Боб [R-VA] Гуден, Лэнс [R-TX] Госар, Пол А. [R-AZ ] Gottheimer, Джош [D-NJ] Granger, Kay [R-TX] Graves, Garret [R-LA] Graves, Sam [R-MO] Green, Al [D-TX] Green, Mark E.[R-TN] Грин, Марджори Тейлор [R-GA] Гриффит, Х. Морган [R-VA] Гриджалва, Рауль М. [D-AZ] Гротман, Гленн [R-WI] Гость, Майкл [R-MS] Гатри, Бретт [R-KY] Хааланд, Дебра А. [D-NM] Хагедорн, Джим [R-MN] Хардер, Джош [D-CA] Харрис, Энди [R-MD] Харшбаргер, Диана [R-TN] Хартцлер, Вики [R-MO] Гастингс, Элси Л. [D-FL] Хейс, Джахана [D-CT] Херн, Кевин [R-OK] Херрелл, Иветт [R-NM] Эррера Бейтлер, Хайме [R-WA ] Хайс, Джоди Б. [R-GA] Хиггинс, Брайан [D-NY] Хиггинс, Клэй [R-LA] Хилл, Дж. Френч [R-AR] Хаймс, Джеймс А. [D-CT] Хинсон, Эшли [R-IA] Hollingsworth, Trey [R-IN] Horsford, Steven [D-NV] Houlahan, Chrissy [D-PA] Hoyer, Steny H.[D-MD] Хадсон, Ричард [R-NC] Хаффман, Джаред [D-CA] Huizenga, Билл [R-MI] Исса, Даррелл Э. [R-CA] Джексон, Ронни [R-TX] Джексон Ли, Шейла [D-TX] Джейкобс, Крис [R-NY] Джейкобс, Сара [D-CA] Jayapal, Pramila [D-WA] Джеффрис, Хаким С. [D-NY] Джонсон, Билл [R-OH] Джонсон, Дасти [R-SD] Джонсон, Эдди Бернис [D-TX] Джонсон, Генри К. «Хэнк» младший [D-GA] Джонсон, Майк [R-LA] Джонс, Mondaire [D-NY] Джордан, Джим [R-OH] Джойс, Дэвид П. [R-OH] Джойс, Джон [R-PA] Кахеле, Кайали [D-HI] Каптур, Марси [D-OH] Катко, Джон [R-NY] Китинг , Уильям Р.[D-MA] Келлер, Фред [R-PA] Келли, Майк [R-PA] Келли, Робин Л. [D-IL] Келли, Трент [R-MS] Кханна, Ро [D-CA] Килди, Дэниел Т. [D-MI] Килмер, Дерек [D-WA] Ким, Энди [D-NJ] Ким, Янг [R-CA] Kind, Рон [D-WI] Кинзингер, Адам [R-IL] Киркпатрик, Энн [D-AZ] Кришнамурти, Раджа [D-IL] Кустер, Энн М. [D-NH] Кустофф, Дэвид [R-TN] Лахуд, Дарин [R-IL] Ламальфа, Дуг [R-CA] Лэмб, Конор [D-PA] Лэмборн, Дуг [R-CO] Ланжевен, Джеймс Р. [D-RI] Ларсен, Рик [D-WA] Ларсон, Джон Б. [D-CT] Латта, Роберт Э. [R-OH ] Латернер, Джейк [R-KS] Лоуренс, Бренда Л.[D-MI] Лоусон, Эл, младший [D-FL] Ли, Барбара [D-CA] Ли, Сьюзи [D-NV] Леже Фернандес, Тереза ​​[D-NM] Леско, Дебби [R-AZ] Летлоу , Джулия [R-LA] Левин, Энди [D-MI] Левин, Майк [D-CA] Лиу, Тед [D-CA] Лофгрен, Зои [D-CA] Лонг, Билли [R-MO] Лоудермилк, Барри [R-GA] Ловенталь, Алан С. [D-CA] Лукас, Фрэнк Д. [R-OK] Люткемейер, Блейн [R-MO] Лурия, Элейн Г. [D-VA] Линч, Стивен Ф. [D -MA] Мейс, Нэнси [R-SC] Малиновски, Том [D-NJ] Маллиотакис, Николь [R-NY] Мэлони, Кэролин Б. [D-NY] Мэлони, Шон Патрик [D-NY] Манн, Трейси [ R-KS] Мэннинг, Кэти Э.[D-NC] Мэсси, Томас [R-KY] Маст, Брайан Дж. [R-FL] Мацуи, Дорис О. [D-CA] МакБэт, Люси [D-GA] Маккарти, Кевин [R-CA] МакКол , Майкл Т. [R-TX] Макклейн, Лиза К. [R-MI] МакКлинток, Том [R-CA] МакКоллум, Бетти [D-MN] МакИчин, А. Дональд [D-VA] Макговерн, Джеймс П. [D-MA] МакГенри, Патрик Т. [R-NC] МакКинли, Дэвид Б. [R-WV] МакМоррис Роджерс, Кэти [R-WA] Макнерни, Джерри [D-CA] Микс, Грегори В. [D- NY] Мейер, Питер [R-MI] Мэн, Грейс [D-NY] Meuser, Daniel [R-PA] Mfume, Kweisi [D-MD] Миллер, Кэрол Д. [R-WV] Миллер, Мэри Э. [ R-IL] Миллер-Микс, Марианнетт [R-IA] Мооленаар, Джон Р.[R-MI] Муни, Александр X. [R-WV] Мур, Барри [R-AL] Мур, Блейк Д. [R-UT] Мур, Гвен [D-WI] Морелль, Джозеф Д. [D-NY ] Моултон, Сет [D-MA] Мрван, Фрэнк Дж. [D-IN] Маллин, Маркуэйн [R-OK] Мерфи, Грегори [R-NC] Мерфи, Стефани Н. [D-FL] Надлер, Джерролд [D -NY] Наполитано, Грейс Ф. [D-CA] Нил, Ричард Э. [D-MA] Негусе, Джо [D-CO] Нелс, Трой Э. [R-TX] Ньюхаус, Дэн [R-WA] Ньюман , Мари [D-IL] Норкросс, Дональд [D-NJ] Норман, Ральф [R-SC] Нортон, Элеонора Холмс [D-DC] Нуньес, Девин [R-CA] О’Халлеран, Том [D-AZ] Обернолти, Джей [R-CA] Окасио-Кортес, Александрия [D-NY] Омар, Ильхан [D-MN] Оуэнс, Берджесс [R-UT] Палаццо, Стивен М.[R-MS] Паллоне, Фрэнк, младший [D-NJ] Палмер, Гэри Дж. [R-AL] Панетта, Джимми [D-CA] Паппас, Крис [D-NH] Паскрелл, Билл, мл. [D -NJ] Пейн, Дональд М., младший [D-NJ] Пелоси, Нэнси [D-CA] Пенс, Грег [R-IN] Перлмуттер, Эд [D-CO] Перри, Скотт [R-PA] Питерс, Скотт Х. [D-CA] Пфлюгер, Август [R-TX] Филлипс, Дин [D-MN] Пингри, Челли [D-ME] Пласкетт, Стейси Э. [D-VI] Покан, Марк [D-WI] Портер, Кэти [D-CA] Поузи, Билл [R-FL] Прессли, Аянна [D-MA] Прайс, Дэвид Э. [D-NC] Куигли, Майк [D-IL] Радваген, Аумуа Амата Коулман [R- AS] Раскин, Джейми [D-MD] Рид, Том [R-NY] Решенталер, Гай [R-PA] Райс, Кэтлин М.[D-NY] Райс, Том [R-SC] Ричмонд, Седрик Л. [D-LA] Роджерс, Гарольд [R-KY] Роджерс, Майк Д. [R-AL] Роуз, Джон В. [R-TN ] Розендейл старший, Мэтью М. [R-MT] Росс, Дебора К. [D-NC] Роузер, Дэвид [R-NC] Рой, Чип [R-TX] Ройбал-Аллард, Люсиль [D-CA] Руис , Рауль [D-CA] Рупперсбергер, Калифорния Датч [D-MD] Раш, Бобби Л. [D-IL] Резерфорд, Джон Х. [R-FL] Райан, Тим [D-OH] Саблан, Грегорио Килили Камачо [ D-MP] Салазар, Мария Эльвира [R-FL] Санчес, Линда Т. [D-CA] Сан-Николас, Майкл FQ [D-GU] Сарбейнс, Джон П. [D-MD] Scalise, Steve [R-LA ] Скэнлон, Мэри Гей [D-PA] Шаковски, Дженис Д.[D-IL] Шифф, Адам Б. [D-CA] Шнайдер, Брэдли Скотт [D-IL] Шрейдер, Курт [D-OR] Шрайер, Ким [D-WA] Швейкерт, Дэвид [R-AZ] Скотт, Остин [R-GA] Скотт, Дэвид [D-GA] Скотт, Роберт К. «Бобби» [D-VA] Сешнс, Пит [R-TX] Сьюэлл, Терри А. [D-AL] Шерман, Брэд [D -CA] Шерилл, Мики [D-NJ] Симпсон, Майкл К. [R-ID] Sires, Альбио [D-NJ] Slotkin, Элисса [D-MI] Смит, Адам [D-WA] Смит, Адриан [R -NE] Смит, Кристофер Х. [R-NJ] Смит, Джейсон [R-MO] Смакер, Ллойд [R-PA] Сото, Даррен [D-FL] Спанбергер, Эбигейл Дэвис [D-VA] Спарц, Виктория [ R-IN] Спейер, Джеки [D-CA] Стэнсбери, Мелани Энн [D-NM] Стэнтон, Грег [D-AZ] Stauber, Пит [R-MN] Стил, Мишель [R-CA] Стефаник, Элиза М.[R-NY] Стейл, Брайан [R-WI] Steube, В. Грегори [R-FL] Стивенс, Хейли М. [D-MI] Стюарт, Крис [R-UT] Стиверс, Стив [R-OH] Стрикленд , Мэрилин [D-WA] Суоззи, Томас Р. [D-NY] Swalwell, Эрик [D-CA] Такано, Марк [D-CA] Тейлор, Ван [R-TX] Тенни, Клаудия [R-NY] Томпсон , Бенни Г. [D-MS] Томпсон, Гленн [R-PA] Томпсон, Майк [D-CA] Тиффани, Томас П. [R-WI] Тиммонс, Уильям Р. IV [R-SC] Титус, Дина [ D-NV] Тлайб, Рашида [D-MI] Тонко, Пол [D-NY] Торрес, Норма Дж. [D-CA] Торрес, Ричи [D-NY] Трахан, Лори [D-MA] Трон, Дэвид Дж. .[D-MD] Тернер, Майкл Р. [R-OH] Андервуд, Лорен [D-IL] Аптон, Фред [R-MI] Валадао, Дэвид Г. [R-CA] Ван Дрю, Джефферсон [R-NJ] Ван Дайн, Бет [R-TX] Варгас, Хуан [D-CA] Визи, Марк А. [D-TX] Вела, Филемон [D-TX] Веласкес, Нидия М. [D-NY] Вагнер, Ann [R -MO] Уолберг, Тим [R-MI] Валорски, Джеки [R-IN] Вальс, Майкл [R-FL] Вассерман Шульц, Дебби [D-FL] Уотерс, Максин [D-CA] Уотсон Коулман, Бонни [D -NJ] Вебер, Рэнди К., старший [R-TX] Вебстер, Дэниел [R-FL] Велч, Питер [D-VT] Венструп, Брэд Р. [R-OH] Вестерман, Брюс [R-AR] Векстон, Дженнифер [D-VA] Уайлд, Сьюзан [D-PA] Уильямс, Nikema [D-GA] Уильямс, Роджер [R-TX] Уилсон, Фредерика С.[D-FL] Уилсон, Джо [R-SC] Виттман, Роберт Дж. [R-VA] Womack, Стив [R-AR] Райт, Рон [R-TX] Ярмут, Джон А. [D-KY] Янг , Дон [R-AK] Зельдин, Ли М. [R-NY] Любой член Сената Болдуин, Тэмми [D-WI] Баррассо, Джон [R-WY] Беннет, Майкл Ф. [D-CO] Блэкберн, Марша [ R-TN] Блюменталь, Ричард [D-CT] Блант, Рой [R-MO] Букер, Кори А. [D-NJ] Бузман, Джон [R-AR] Браун, Майк [R-IN] Браун, Шеррод [ D-OH] Берр, Ричард [R-NC] Кантуэлл, Мария [D-WA] Капито, Шелли Мур [R-WV] Кардин, Бенджамин Л. [D-MD] Карпер, Томас Р. [D-DE] Кейси , Роберт П., Младший [D-PA] Кэссиди, Билл [R-LA] Коллинз, Сьюзан М. [R-ME] Кунс, Кристофер А. [D-DE] Корнин, Джон [R-TX] Кортес Масто, Кэтрин [D -NV] Коттон, Том [R-AR] Крамер, Кевин [R-ND] Крапо, Майк [R-ID] Круз, Тед [R-TX] Дейнс, Стив [R-MT] Дакворт, Тэмми [D-IL ] Дурбин, Ричард Дж. [D-IL] Эрнст, Джони [R-IA] Файнштейн, Dianne [D-CA] Фишер, Деб [R-NE] Гиллибранд, Кирстен Э. [D-NY] Грэм, Линдси [R -SC] Грассли, Чак [R-IA] Хагерти, Билл [R-TN] Харрис, Камала Д. [D-CA] Хассан, Маргарет Вуд [D-NH] Хоули, Джош [R-MO] Генрих, Мартин [ D-NM] Гикенлупер, Джон В.[D-CO] Хироно, Мази К. [D-HI] Хувен, Джон [R-ND] Хайд-Смит, Синди [R-MS] Инхоф, Джеймс М. [R-OK] Джонсон, Рон [R-WI ] Кейн, Тим [D-VA] Келли, Марк [D-AZ] Кеннеди, Джон [R-LA] Кинг, Ангус С., младший [I-ME] Klobuchar, Amy [D-MN] Ланкфорд, Джеймс [ R-OK] Лихи, Патрик Дж. [D-VT] Ли, Майк [R-UT] Леффлер, Келли [R-GA] Лухан, Бен Рэй [D-NM] Ламмис, Синтия М. [R-WY] Манчин , Джо, III [D-WV] Марки, Эдвард Дж. [D-MA] Маршалл, Роджер В. [R-KS] МакКоннелл, Митч [R-KY] Менендес, Роберт [D-NJ] Меркли, Джефф [D -ИЛИ] Моран, Джерри [R-KS] Мурковски, Лиза [R-AK] Мерфи, Кристофер [D-CT] Мюррей, Пэтти [D-WA] Оссофф, Джон [D-GA] Падилла, Алекс [D-CA ] Пол, Рэнд [R-KY] Питерс, Гэри К.[D-MI] Портман, Роб [R-OH] Рид, Джек [D-RI] Риш, Джеймс Э. [R-ID] Ромни, Митт [R-UT] Розен, Джеки [D-NV] Раундс, Майк [R-SD] Рубио, Марко [R-FL] Сандерс, Бернард [I-VT] Sasse, Бен [R-NE] Schatz, Брайан [D-HI] Шумер, Чарльз Э. [D-NY] Скотт, Рик [R-FL] Скотт, Тим [R-SC] Шахин, Жанна [D-NH] Шелби, Ричард К. [R-AL] Синема, Кирстен [D-AZ] Смит, Тина [D-MN] Стабеноу, Дебби [D-MI] Салливан, Дэн [R-AK] Тестер, Джон [D-MT] Тьюн, Джон [R-SD] Тиллис, Том [R-NC] Туми, Пэт [R-PA] Тубервиль, Томми [R -AL] Ван Холлен, Крис [D-MD] Уорнер, Марк Р.[D-VA] Варнок, Рафаэль Г. [D-GA] Уоррен, Элизабет [D-MA] Уайтхаус, Шелдон [D-RI] Уикер, Роджер Ф. [R-MS] Уайден, Рон [D-OR] Янг , Тодд [R-IN]

Переосмысление объема поставки под P.L. 86-272

Редактор: Говард Вагнер, CPA

В современной экономике, где компании часто имеют крупные рынки за пределами штата, многие штаты активизировали свои усилия по налогообложению компаний, зарегистрированных за пределами их границ. Среди штатов наблюдается тенденция к расширению своей налоговой базы за счет внедрения стандартов экономической взаимосвязи наличия факторов.Однако с 1959 года Закон о межгосударственном подоходном налоге P.L. 86-272, защищал некоторых налогоплательщиков от любых требований по уплате подоходного налога. П.Л. 86-272 запрещает взимание государственного подоходного налога с компаний за пределами штата, деятельность которых ограничивается сбором заказов на продажу материального личного имущества и доставкой имущества, если заказы отправляются за пределы штата для утверждения и исполнение.

Значение слова «ходатайство», одного из ключевых элементов P.L.86-272, привлек внимание Верховного суда США. Суд не дал аналогичных указаний в отношении значения элемента теста «доставка». В результате определение «доставки» было оставлено на усмотрение штатов, многие из которых сузили определение посредством нормативных актов или постановлений.

Требуются дополнительные разъяснения относительно объема «поставки»

Было высказано предположение, что термин «доставка» для целей P.L. Защита 86-272 должна соответствовать тому же стандарту, который установлен в Wrigley , 505 U.S. 214 (1992), для «ходатайства». В частности, деятельность, связанная с доставкой, не имеющая деловой цели, кроме доставки заказов, должна быть защищена от государственного налогообложения. Хотя этот аргумент убедителен, есть место для определенных действий, связанных с доставкой, которые служат отдельной бизнес-цели и, следовательно, не будут защищены анализом типа Wrigley .

В документе Wrigley , штат Висконсин, отстаивалась узкая интерпретация запроса предложений, которая ограничивалась действиями, ведущими к размещению заказов.Налогоплательщик утверждал, что его деятельность подпадала под защиту П.Л. 86-272, потому что он отправлял заказы за пределами штата на утверждение. В конечном итоге Верховный суд пришел к выводу, что «в установленной законом фразе термин« ходатайство »используется в более общем смысле, который включает не только окончательный акт приглашения приказа, но и весь процесс, связанный с приглашением». Суд определил, что привлечение предложений включает деятельность, которая является вспомогательной по отношению к запросам на закупку.

Ниже приведены действия, связанные с доставкой, которые могут быть вспомогательными для процесса доставки, а также определенные обстоятельства, при которых эти действия не будут защищены в соответствии с P.Л. 86-272.

Транспортировка

Обратный рейс — это когда автомобиль, принадлежащий компании, перевозит груз продукта на обратном пути после завершения доставки. Транспортировка может включать дефектный продукт, продукт, не соответствующий спецификациям заказчика, или отходы поставки, которые будут переработаны. Он также может принимать форму транспортировки полезной нагрузки от имени третьей стороны, чтобы избежать вождения грузовика без деятельности, приносящей доход.

Wrigley применил анализ, основанный на том, является ли деятельность «вспомогательной».«Применение того же принципа к обратному рейсу будет способствовать тому, чтобы определенные действия по обратному рейсу рассматривались как защищенные в соответствии с PL 86-272. В случае обратного рейса неисправного продукта или продукта, который не соответствует спецификациям клиента, транспортное средство компании даже не будет в состоянии забрать обратный груз, за ​​исключением доставки. Следовательно, в этом случае нет никаких исключительных коммерческих причин для обратного рейса, за исключением доставки.

Некоторые штаты вынесли постановления или определили в судебном процессе, что обратная связь создает взаимосвязь (см. E.г., Налоговое управление штата Теннесси, преподобный Рул. 97-15; Chester A. Asher, Inc. , 22 N.J. Tax 582 (2006)). Однако в этих постановлениях основное внимание уделялось тому, является ли обратный рейс вспомогательным по отношению к получению заказов, а не является ли он вспомогательным по отношению к доставке.

Например, в 1997 году Налоговое управление штата Теннесси постановило, что «когда сотрудники компании на автомобилях компании приезжают в Теннесси и забирают дефектные продукты, обрезки и лом от клиентов, вывозят их из Теннесси на переработку и предоставляют клиентам кредит на по их счетам, такая деятельность явно превышает предложение о продажах, охраняемых публичным законом 86-272.«Налоговое управление штата Теннесси не вынесло решения о том, выходят ли эти действия за рамки определения доставки.

В случае обратного рейса в форме получения и доставки товаров от имени другого бизнеса, это представляет собой отдельный и отличный от дохода от продаваемого продукта поток доходов. Таким образом, это служебная деятельность, которая не защищена P.L. 86-272, потому что закон применяется только к материальной личной собственности.

Комиссар по налогообложению и финансам штата Нью-Йорк рассмотрел этот вопрос в консультативном заключении 1997 года, в котором он заявил, что деятельность иностранного производителя по транспортировке грузов после поставки является деятельностью, выходящей за рамки запроса заказов в соответствии с P.L. 86-272 и облагать компанию-производителя налогом на франшизу в соответствии со статьей 9-A, если только они не считаются de minimis (Департамент налогообложения и финансов Нью-Йорка, TSB-A-97 (8) C (1997)). Это постановление различает деятельность по транспортировке грузов, которая включает вывоз продуктов, которые не соответствуют спецификациям клиентов, или обрезку и лом, от операций по транспортировке, не связанных с доставкой продуктов компании.

Опись в состоянии поставки

Согласно предложенному стандарту, если запасы хранятся в состоянии с единственной целью способствовать доставке, они не могут считаться находящимися в состоянии.Однако обратите внимание, что инвентарь, который проходит через состояние на пути к известному месту доставки, и инвентарь, размещенный рядом с местоположением клиента, например, в соответствии с соглашением о своевременном инвентаризации, обрабатываются по-разному.

В двух случаях исследуется право налогоплательщика на распределение и подтверждается вывод о том, что запасы в штате с известным местом доставки не считаются запасами в штате для целей P.L. 86-272.

В деле 1963 года дело John Ownbey Co. v.Butler , 211 Tenn. 366 (1963), Верховный суд Теннесси постановил, что компания не вела бизнес в штатах, в которые она отправляла товары, хранящиеся на складе агента для доставки. Из дела не ясно, когда право собственности перешло к представителю.

Верховный суд Колорадо также вынес решение по этому вопросу в деле 1973 года: Coors Porcelain Co. против государства , 183 Colo. 325 (1973). Суд пришел к выводу, что компания не вела бизнес за пределами штата:

Единственное возможное расширение со стороны представителей Coors за пределами штата, помимо запроса заказов, — это заявление о том, что «иногда они владели продуктами Coors для отправки заказчику, а также сохраняли продукты Coors, которые были отклонены заказчиком при доставке.»Представляется, что эти действия не являются обычной практикой и являются скорее исключением, чем правилом.

Суд Колорадо пришел к выводу, что компания не ведет бизнес исключительно из-за того, что иногда в штате имеются запасы, когда товарные запасы ведутся торговыми представителями для отправки покупателю для доставки.

Оба этих случая относятся к сценариям, когда запасы находятся в состоянии только после размещения заказа на продукт. В случае, когда запасы остаются в состоянии до покупки покупателем, это не считается дополнительным к доставке.

Доставка собственным автотранспортом

Поскольку доставка не определяется законодательными актами или прецедентным правом, многие штаты пытались ограничить определение доставки доставкой товаров, осуществляемой сторонним перевозчиком. Многие компании обычно доставляют товары на собственном транспорте вместо того, чтобы нанимать контрактного перевозчика для перевозки своей продукции. Согласно этому строгому определению, эти компании остаются без защиты со стороны P.L. 86-272.

За прошедшие годы Национальным советом частных грузовиков, национальной торговой ассоциацией, занимающейся исключительно представлением интересов частных автопарков, было подано два известных иска.В этих исках суды пришли к выводу, что доставка автомобилями, принадлежащими компании, считается защищенной деятельностью.

В деле Национальный совет частных грузовиков против Уполномоченного по доходам , 426Mass. 324 (1997), ассоциация оспорила постановление штата Массачусетс, которое ограничивало определение доставки доставкой общим перевозчиком. Единственным видом деятельности многих его членов в Массачусетсе, которые не были зарегистрированы в штате и не проживали в нем, было «привлечение предложений» к продажам, как это определено в P.Л. 86-272. Заказы отправлялись на утверждение за пределы штата и выполнялись за пределами штата. Затем участники использовали принадлежащие компании автомобили для доставки клиентам из Массачусетса.

Согласно постановлению штата, «если единственной деятельностью корпорации в Массачусетсе является вымогательство представителями корпорации заказов на продажу материального личного имущества, при условии, что заказы отправляются за пределы штата Массачусетс для утверждения или отклонения, и при условии, что заказы выполняются путем отгрузки или доставки обычным перевозчиком или контрактным перевозчиком из пункта за пределами Массачусетса, «иностранная корпорация будет освобождена от налогообложения штата (830 Mass.Код Рег. §63.39.1 (5) (а)). Уполномоченный штата по доходам утверждал, что слово «доставка» относится к сделке, в которой право собственности переходит к покупателю за пределами штата.

Суд отклонил довод государственного уполномоченного, заключив, что термин «доставка» в контексте П.Л. 86-272 не ограничивается доставкой за пределы штата. Государственный Верховный Судебный Суд (SJC) подтвердил. Он постановил, что «в законе говорится об отправке или доставке» из пункта за пределами штата, а не из пункта за пределами штата.Эта формулировка требует только, чтобы товары происходили из-за пределов государства, а не о том, что передача товаров покупателю происходит за пределами государства, облагающего налогом «.

Через год после решения SJC Налоговое управление штата Массачусетс выпустило Техническую информацию 98-13, касающуюся этого решения. В сообщении добавлено, что в Массачусетсе «доставка» определяется как включающая как доставку обычным или контрактным перевозчиком, так и доставку с использованием собственных транспортных средств корпорации ».

Также в 1997 году Национальный совет частных грузовиков ( National Private Truck Council v.Virginia , 253 Va. 74 (1997)) оспорила постановление штата Вирджиния по вопросу, аналогичному тому, который был затронут в судебном процессе в Массачусетсе. Налоговое управление штата Вирджиния приняло постановление, согласно которому доставка товаров, освобожденных от налогообложения, включала только те товары, которые использовались обычным перевозчиком. После дальнейшего рассмотрения Верховный суд Вирджинии отметил, что П.Л. 86-272 «не указывает общего перевозчика, договорного или частного перевозчика или какой-либо другой конкретный способ доставки». Он пришел к выводу, что из-за отсутствия спецификации в федеральном статуте Налоговое управление Вирджинии не может ограничить защиту, предлагаемую П.Л. 86-272.

Несмотря на то, что Отчет Многосторонней налоговой комиссии с информацией о практике многосторонней налоговой комиссии и подписавших ее государств в соответствии с публичным правом 86-272 руководящих принципов по P.L. 86-272 исключили доставку собственным автотранспортом из списка незащищенных видов деятельности, не добавили в список охраняемых видов деятельности. Определение «поставки» до сих пор четко не определено, что сделало многие корпорации, не входящие в состав штата, уязвимыми для дискреционного мнения государства.

Заключение

Применение анализа типа Wrigley к определенным действиям, связанным с доставкой, может подтвердить вывод о том, что, если эти действия не служат автономной бизнес-функции, они будут защищены законом P.L. 86-272. Однако компаниям необходимо четко понимать характер деятельности, связанной с доставкой, в соответствии с представленными условиями. Кроме того, хотя П.Л. 86-272 защищает предприятия от налогов на прибыль, но не защищает их от налогов на франшизу и налогов на валовую выручку.Многие штаты пользуются отсутствием федеральных полномочий в этом вопросе, оставляя многосторонние компании в неопределенности при определении требований к подаче документов для каждого штата. В случаях, когда государства не предоставили конкретных указаний по этому вопросу, компаниям следует рассмотреть вопрос о том, являются ли их действия, связанные с доставкой, вспомогательными по отношению к процессу доставки.

Редактор Примечания

Говард Вагнер — директор Crowe Horwath LLP в Луисвилле, штат Кентукки.

Для получения дополнительной информации об этих элементах свяжитесь с г-ном Вагнером по телефону 502-420-4567 или [email protected].

Если не указано иное, участники являются членами Crowe Horwath LLP или связаны с ней.

26 Кодекс США § 274 — Запрещение определенных развлечений и т. Д. Расходов | Кодекс США | Закон США

, поправка к разделу

Паб. L. 115–97, раздел I, § 13304 (d), (e) (2), 22 декабря 2017 г., 131 Stat. 2126 при условии, что применимо к суммам, понесенным или выплаченным после декабря.31 января 2025 г. в этот раздел вносятся поправки путем изменения наименования подраздела (o) на (p) и добавления следующего нового подраздела (o):

(о) Питание предоставляется по усмотрению работодателя

Никакие вычеты в соответствии с данной главой не допускаются за —

(1) любые расходы на эксплуатацию объекта, описанного в разделе 132 (e) (2), и любые расходы на еду или напитки, в том числе в соответствии с разделом 132 (e) (1), связанные с таким объектом, или

(2) любые расходы на питание, указанные в разделе 119 (а).

См. Примечание о поправках от 2017 года ниже.

Поправки

2020 — Подсек. (п) (2) (D). Паб. Л. 116–260, доп. (D).

2017 — Подсек. (а). Паб. L. 115–97, §13304 (c) (1) (A), в заголовке заменено «отдых или квалифицированный транспорт» на «или отдых».

Подсек. (а) (1). Паб. L. 115–97, § 13304 (a) (1) (B), вычеркнуты заключительные положения, которые гласят следующее: «В случае предмета, описанного в подпункте (A), вычет ни в коем случае не должен превышать часть такого предмета, который соответствует требованиям подпункта (А).”

Подсек. (а) (1) (А). Паб. L. 115–97, § 13304 (a) (1) (A), вычеркнут «если налогоплательщик не докажет, что предмет был непосредственно связан с предметом, или, в случае предмета, непосредственно предшествующего или следующего существенного и добросовестного деловое обсуждение (включая деловые встречи на собрании или иным образом), с которым такой предмет был связан, активное ведение торговли или бизнеса налогоплательщика »после« или отдых ».

Подсек. (а) (2) (В). Паб. L. 115–97, §13304 (a) (1) (C), вычеркнутый подпункт.(C), который гласил следующее: «В случае клуба, пункт (1) (B) должен применяться, если налогоплательщик не докажет, что объект использовался в основном для содействия торговле или бизнесу налогоплательщика и что предмет был непосредственно связанных с активным ведением такой торговли или бизнеса ».

Подсек. (а) (4). Паб. L. 115–97, § 13304 (c) (1) (B), добавлен п. (4).

Подсек. (г). Паб. L. 115–97, § 13304 (a) (2) (A) (ii), в заключительных положениях вычеркнули «развлечения, развлечения, отдых или использование объекта или собственности» после слова «путешествие» и заменили «(D) деловые отношения с налогоплательщиком лица, получающего выгоду» для «(D) деловые отношения с налогоплательщиком лиц, которые развлекались, использовали объект или собственность или получали подарок».

Подсек. (d) (2) — (4). Паб. L. 115–97, § 13304 (a) (2) (A) (i), пар. (3) и (4) как (2) и (3), соответственно, и вычеркнуты бывшие абз. (2) который гласит: «в отношении любого элемента, относящегося к деятельности, которая обычно считается развлечением, развлечением или отдыхом, или в отношении объекта, используемого в связи с такой деятельностью».

Подсек. (j) (3) (A). Паб. L. 115–97, §13310 (a), обозначенный текст подпункта. (A) как п. (i) и вставлен заголовок, изменив обозначение бывших пп.(i) — (iii) как подпункты. (I) — (III), соответственно, п. (i), и добавил п. (ii).

Подсек. (л). Паб. L. 115–97, § 13304 (a) (2) (B), (c) (2), добавлен подст. (l) и вычеркнуты бывшие подст. (l) которые связаны с дополнительными ограничениями на билеты на развлекательные мероприятия.

Подсек. (п). Паб. L. 115–97, §13304 (a) (2) (C), вычеркнуто «и развлечения» после «еды» в заголовке.

Подсек. (п) (1). Паб. L. 115–97, § 13304 (a) (2) (D), пар. (1) в общем. До внесения изменений в п.(1) в отношении суммы, допустимой для вычета расходов на питание и развлечения.

Подсек. (п) (2). Паб. L. 115–97, § 13304 (a) (2) (E) (iv), (b) (4), последовательно изменяли последнее предложение заключительных положений, в результате чего «в подпункте (B)» заменяли «в подпункт (D) ».

Паб. L. 115–97, § 13304 (a) (2) (E) (iii), (b) (3), который предписывает поправку к «последнему предложению» п. (2) путем первой замены «подпункта (D)» на «подпункта (E)», а затем «подпункта (C)» на «подпункта (D)», были выполнены обе замены в первом предложении заключительные положения, чтобы отразить вероятные намерения Конгресса.

Подсек. (n) (2) (B). Паб. L. 115–97, §13304 (b) (1), (2), переименован в подпункт. (C) как (B) и вычеркнуты бывшие подпар. (B), который гласит следующее: «такие расходы исключаются из валового дохода получателя в соответствии с разделом 132 на основании его подраздела (e) (относящегося к минимальным льготам)».

Паб. L. 115–97, § 13304 (a) (2) (E) (i), вычеркнутый «в случае расходов на еду или напитки» перед «такими расходами».

Подсек. (п) (2) (С). Паб. L. 115–97, §13304 (b) (2), переименован в подпункт.(D) как (C). Бывший некачественный. (C) переименован (B).

Паб. L. 115–97, § 13304 (a) (2) (E) (ii), переименован в подпункт. (D) как (C) и вычеркнуты бывшие подпар. (C) который гласит: «такие расходы покрываются пакетом, включающим билет, описанный в подразделе (l) (1) (B)».

Подсек. (n) (2) (D), (E). Паб. L. 115–97, § 13304 (a) (2) (E) (ii), переименован в подпункт. (E) как (D). Бывший некачественный. (D) переименован (C).

Подсек. (о), (р). Паб. L. 115–97, § 13304 (d), добавлен подст.(o) и переименовали бывшую подпункт. (o) как (p).

2014 — п. (п) (3). Паб. Л. 113–295 зачеркнуты пом. (A) обозначение и заголовок, замененные «замена« 80 процентов »на» на «замена« применимый процент »на» и вычеркнутые подпар. (B), в котором указан применимый процент для налоговых лет с 1998 по 2008 или в последующие годы.

2005 — Подст. (e) (2) (B) (ii). Паб. L. 109–135, §403 (mm) (1), (2), добавлено «или связанная сторона налогоплательщика» после «в отношении налогоплательщика» в подпункте.(I), «(или такая связанная сторона)» после «налогоплательщик» в пп. (II) и «Для целей данного пункта лицо является связанной стороной по отношению к другому лицу, если такое лицо имеет отношения с таким другим лицом, описанным в разделах 267 (b) или 707 (b)». в конце.

2004 — Подраздел. (д) (2). Паб. L. 108–357 изменен заголовок без изменений и исправлен текст в целом. До внесения поправок текст гласил: «Расходы на товары, услуги и сооружения в той мере, в какой расходы учитываются налогоплательщиком в отношении получателя развлечений, развлечений или отдыха, как компенсация работнику. в декларации налогоплательщика о налоге в соответствии с настоящей главой и в качестве заработной платы такому работнику для целей главы 24 (в отношении удержания подоходного налога у источника с заработной платы).”

1997 — п. (п) (3). Паб. Л. 105–34 дополнен абз. (3).

1993 — п. (а) (3). Паб. L. 103–66, §13210 (a), добавлен п. (3).

Подсек. (д) (4). Паб. L. 103–66, §13210 (b), добавлен в конце «Этот параграф не применяется для целей подраздела (a) (3)».

Подсек. (м) (3). Паб. L. 103–66, §13272 (a), добавлен п. (3).

Подсек. (п). Паб. L. 103–66, § 13209 (a), (b), заменено «50» на «80» в заголовке и в заключительных положениях п. (1).

1990 — п. (1) (2). Паб. L. 101–508, §11802 (b) (1), при изменении пар. (2) как правило, вычеркивается «(A) в целом» и подпар. (B), которые предусматривали поэтапные вычеты за билеты в скайбокс в 1987 и 1988 налоговых годах.

Подсек. (п) (2). Паб. L. 101–508, §11802 (b) (2) (A) (ii), (iii), заменено «описанным в подпункте (D)» на «описанным в подпункте (E)» и «подпунктом (E)». »Для« подпункта (F) »в заключительных положениях.

Подсек. (n) (2) (D) — (F).Паб. L. 101–508, §11802 (b) (2) (A) (i), подпараграфы изменены. (E) и (F) как (D) и (E), соответственно, и вычеркнуты бывшие подпар. (D) который гласит: «в случае расходов на еду или напитки до 1 января 1989 г., такие расходы являются неотъемлемой частью квалифицированного собрания».

Подсек. (п) (3). Паб. L. 101–508, §11802 (b) (2) (B), зачеркнутый абз. (3) «Квалифицированное собрание», которое гласит: «Для целей пункта (2) (D) термин« квалифицированное собрание »означает любое собрание, семинар, ежегодное собрание или аналогичную деловую программу, в отношении которой —

«(A) расходы на еду или напитки отдельно не указываются,

«(B) более 50 процентов участников находятся вне дома,

“(C) посещают не менее 40 человек, и

«(D) такая еда и напитки являются частью программы, в которой есть выступающий.”

1989 — п. (п) (2). Паб. L. 101–239, §7816 (a), добавлен новый подпункт. (E), по существу идентичный предыдущему подпар. (E), и переместил предложение, ранее фигурировавшее между подпарками. (E) и (F) до конца заключительных положений после подпункта. (F).

Подсек. (n) (2) (F) (i). Паб. L. 101–239, §7841 (d) (18), добавлено «любое» перед «Федеральным законом».

1988 — п. (б) (1). Паб. L. 100–647, §1018 (u) (2), относящийся к исполнению поправки Pub. L. 99–514, §122 (c) (2), см. Примечание о поправках 1986 года ниже.

Подсек. (з) (1), (2). Паб. L. 100–647, §1001 (g) (5), заменено «торговля или бизнес и это» на «торговля или бизнес, который».

Подсек. (k) (2). Паб. L. 100–647, §1001 (g) (2), пар. (2) в целом. До внесения изменений в п. (2) гласит следующее: «Параграф (1) не применяется к каким-либо расходам, если подраздел (a) не применяется к таким расходам по причине параграфов (2), (3), (4), (7), ( 8) или (9) подпункта (е) ».

Подсек. (m) (1) (B) (ii). Паб. L. 100–647, §1001 (g) (3), с поправками, п.(ii) в целом. До внесения изменений п. (ii) читать следующим образом: «любые расходы, к которым подпункт (а) не применяется в силу параграфов (2), (3), (4), (7), (8) или (9) подпункта ( д) ».

Подсек. (п) (2). Паб. L. 100–647, §6003 (a), вычеркнуто «или» в конце подпункта. (D) заменено «или» на период в конце подпункта. (E), и добавил подпар. (F) и промыть предложение в конце.

Паб. L. 100–647, §1001 (g) (4) (A), вычеркнуто «или» в конце подпункта. (C) заменено «или» на период в конце подпункта.(D) и добавил подпар. (E) и промыть предложение в конце.

Паб. L. 100–647, §1001 (g) (1), подпункт с поправками (А) в общем. До внесения поправок подпар. (A) гласит следующее: «Подраздел (a) не применяется к таким расходам в силу параграфов (2), (3), (4), (7), (8) или (9) подраздела (e ), ».

1986 — п. (б) (1). Паб. L. 99–514, §122 (c) (1) — (3), и Pub. L. 100–647, §1018 (u) (2), внесены соответствующие поправки в подпункты. (A) и (B) и вычеркнуты ниже, чем. (C) который гласит: «предмет материальной личной собственности, которая предоставляется сотруднику в связи с выслугой лет, продуктивностью или достижениями в области безопасности, но только в той мере, в какой —

«(i) стоимость такого объекта для налогоплательщика не превышает 400 долларов США, или

«(ii) такой элемент является квалифицированным вознаграждением по плану.”

Подсек. (б) (3). Паб. L. 99–514, §122 (c) (4), вычеркнутый абз. (3) относящиеся к присуждению квалифицированного плана, определение такого термина в подпункте. (A), и предусматривая среднее количество наград в подпар. (B) и максимальная сумма за единицу в подпункте. (С).

Подсек. (д) (1). Паб. L. 99–514, §142 (a) (2) (A), измененное название пар. (2) как (1) и вычеркнуты бывшие абз. (1), деловые обеды, которые гласят: «Расходы на питание и напитки, предоставленные любому физическому лицу при обстоятельствах, которые (с учетом обстановки, в которой они были обставлены, торговли, бизнеса или приносящей доход деятельности налогоплательщика, а также отношения к такая торговля, бизнес или деятельность лиц, которым предоставляются продукты питания и напитки) относятся к типу, обычно рассматриваемому как способствующий деловому обсуждению.”

Подсек. (д) (2). Паб. L. 99–514, §142 (a) (2) (A), измененное название пар. (3) как (2). Бывший пар. (2) переименован (1).

Подсек. (д) (3). Паб. L. 99–514, §142 (a) (2), измененное определение пар. (4) как (3) и заменил «параграф (2)» на «параграф (3)» в подпункте. (А). Бывший пар. (3) переименован (2).

Подсек. (д) (4). Паб. L. 99–514, §1114 (b) (6), который предписывал замену «высокооплачиваемых сотрудников (в значении статьи 414 (q))» на «должностных лиц, акционеров или других владельцев или высокооплачиваемых сотрудников» по номиналу(5) был исполнен в соответствии с п. (4) отразить вероятное намерение Конгресса в связи с изменением определения пар. (5) как (4) в соответствии с разделом 142 (a) (2) (A) Pub. Л. 99–514.

Паб. L. 99–514, §142 (a) (2) (A), измененное название пар. (5) как (4). Бывший пар. (4) переименован (3).

Подсек. (e) (5) — (10). Паб. L. 99–514, §142 (a) (2) (A), пар. (5) — (10) как пп. (4) — (9) соответственно.

Подсек. (час). Паб. L. 99–514, §142 (c), вычеркнуто «или 212» после «статьи 162» во вводных положениях пар.(1), (2) и (5) в заключительных положениях п. (2), и в п. (4) (A), вычеркнуто «или к деятельности, описанной в разделе 212 и» после «активное ведение своей торговли или бизнеса» во вводных положениях пп. (1) и (2), и добавлены пар. (7).

Подсек. (j). Паб. L. 99–514, §122 (d), добавлен подст. (j). Бывший подст. (j) переименован (k).

Подсек. (k). Паб. L. 99–514, §142 (a) (1), добавлен подст. (k). Бывший подст. (k) переименован (o).

Подсек. (l) — (n).Паб. L. 99–514, §142 (b), добавлены подразделы. (l) — (n).

Подсек. (о). Паб. L. 99–514, §142 (a) (1), переименован в бывший подст. (k) как (o).

1985 — Подсек. (г). Паб. L. 99–44, §2 (a), добавлен в конце «Этот подраздел не применяется к любому квалифицированному транспортному средству неличного пользования (как определено в подразделе (i))».

Паб. L. 99–44, §1 (a), заменил «адекватные записи или достаточные доказательства, подтверждающие собственное заявление налогоплательщика» на «адекватные одновременные записи» и при условии, что Налоговый кодекс 1954 г. [теперь 1986 г.] [это название] применяется, как если бы «одновременный» не был добавлен в подст.(г). См. Примечание о дате вступления в силу поправок 1985 года ниже.

Подсек. (i), (j). Паб. L. 99–44, §2 (b), добавлен подст. (i) и переименовали бывшую подпункт. (i) как (j).

1984 — Подст. (г). Паб. L. 98–369, §179 (b), замененный во вводных положениях «Без вычетов или зачетов» на «Без вычетов» и в положениях, следующих за пар. (4), «адекватные одновременные записи» для «адекватных записей или достаточными доказательствами, подтверждающими его собственное заявление» и «объект или собственность» для «объекта» в двух местах, и добавил пп.(4).

Подсек. (з) (6) (Г). Паб. L. 98–369, §801 (c), заменено в заголовке «с другими положениями» на «с разделом 6103» и в текст добавлено положение о том, что Секретарь может осуществлять свои полномочия в соответствии с подразделом A главы 78 для выполнения любых обязательств США в соответствии с соглашением, указанным в подпункте. (С).

1983 — п. (д) (3). Паб. L. 98–67, §102 (a), отмененные поправки, внесенные Pub. Л. 97–248. См. Примечание к поправке 1982 года ниже.

Подсек. (з) (2).Паб. L. 97–424, §543 (a) (1), добавлены положения, относящиеся к требованиям абз. (5) и описание в разделе 212, а также добавлено ограничение в 2000 долларов, относящееся к разделу 162 или 212.

Подсек. (з) (5). Паб. L. 97–424, §543 (a) (2), добавлен п. (5).

Подсек. (з) (6). Паб. L. 98–67, §227 (a), добавлен п. (6).

1982 — Подсек. (д) (3). Паб. L. 97–248 предусматривает, что применимо к выплате процентов, дивидендов и дивидендов по патронату, выплаченных или зачисленных после 30 июня 1983 г., п.(3) вносится поправка путем добавления «подглавы А» перед «главой 24». Раздел 102 (a), (b) Pub. L. 98–67, раздел I, 5 августа 1983 г., 97 Stat. 369, отменен подзаголовок A (§§301–308) раздела III Pub. L. 97–248 по состоянию на конец 30 июня 1983 г. и при условии, что Налоговый кодекс 1954 г. [теперь 1986 г.] [это название] должен применяться и управляться (с некоторыми исключениями), как если бы такой подзаголовок A (и поправки, внесенные в такой подзаголовок A), не были приняты.

1981 — Подсек. (б) (1) (В).Паб. L. 97–34, §265 (a), исключенный из термина «дарение» награды за продуктивность, обозначил существующие положения как п. (i), и, как определено, увеличил ограничение до 400 долларов со 100 долларов и добавил п. (ii).

Подсек. (б) (3). Паб. L. 97–34, §265 (b), добавлен п. (3).

1980 — п. (а) (2) (В). Паб. L. 96–222, §103 (a) (10) (A), вычеркнуто «страна» после «случай a».

Подсек. (д) (10). Паб. Л. 96–605 и опуб. L. 96–598 внесены идентичные изменения, добавив абз. (10).

Подсек. (h) Паб. Положение L. 96–608 заменено положением, запрещающим любые вычеты расходов, относящихся к съезду, семинару или другому подобному собранию за пределами Северной Америки, за исключением случаев, когда, принимая во внимание определенные факторы, разумно, чтобы собрание проводилось за пределами Северной Америки. области, как и в ее пределах, запрещая любые вычеты для конвенции, семинара или аналогичной встречи, проводимой на любом круизном судне, и определяя североамериканскую территорию и круизное судно, для положения, разрешающего вычеты в отношении не более чем 2 иностранных конвенций в год, ограничивая франшизу транспортные расходы не должны превышать стоимости автобусного или экономичного авиабилета, что позволяет полностью вычесть транспортные расходы только в том случае, если хотя бы половина дней посвящена деятельности, связанной с бизнесом, и не допускаются вычеты на суточные, если человек не посещает два дня. трети деловой активности, ограничивая вычитаемые расходы на проживание, чтобы они не превышали суточные для гражданского служащего США ts, определяя зарубежные условные расходы и расходы на проживание, при условии, что если транспортные расходы или расходы на проживание не указываются отдельно или не отражают надлежащее распределение, все выплаченные суммы должны рассматриваться как расходы на проживание, а также предписывают особые требования к отчетности и обоснованию.

1978 — п. (а) (1). Паб. L. 95–600, §361 (a), заменены положения, не разрешающие вычетов расходов, уплаченных или понесенных в отношении объекта, который используется в связи с деятельностью, которая обычно считается развлечением, развлечением или отдыхом. для положений, разрешающих вычет расходов, оплаченных или понесенных в отношении объекта, если объект используется в первую очередь для содействия бизнесу налогоплательщика, а расходы «напрямую связаны» с активным ведением бизнеса налогоплательщика.

Подсек. (а) (2) (В). Паб. L. 95–600, §361 (b), с поправками, внесенными Pub. L. 96–222, §103 (a) (10) (B), добавлен подпункт. (С).

Подсек. (з) (3). Паб. L. 95–600, §701 (g) (3), в первом предложении «не менее половины» заменено на «более половины».

Подсек. (з) (6) (Г). Паб. L. 95–600, §701 (g) (1), существующие положения обозначены как ст. (i), вставлена ​​вводная фраза «За исключением случаев, предусмотренных в пункте (ii)» и заменена «Для целей» на «Для цели», и добавлен пункт. (ii).

Подсек. (h) (6) (E). Паб. L. 95–600, §701 (g) (2), добавлен подпункт. (E).

1976 — Подсек. (в) (1), (г). Паб. L. 94–455, §1906 (b) (13) (A), вычеркнуто «или его представитель» после «Секретарь».

Подсек. (час). Паб. L. 94–455, §602 (a), добавлен подст. (час). Бывший подст. (h) переименован (i).

Подсек. (я). Паб. L. 94–455, §§602 (a), 1906 (b) (13) (A), бывший подст. (h) как (i) и вычеркнуто «или его представитель» после «Секретарь».

1964 — Подсек.(c). Паб. L. 88–272, ограниченный подст. (c) лицам, выезжающим за пределы США.

Техас изменяет правила взаимосвязи налога на франшизу

Контакты

Кевин Херцберг
Хьюстон
T +1832 476 3610

Пэт МакКаун
Хьюстон
T +1832 476 3619

Боб Гершон
Канзас-Сити
Канзас-Сити 90 1816 412 2674

Дебасиш Чакрабарти
Хьюстон
T +1832 476 3615

Кертис Спрингфилд
Хьюстон
T +1832384 7071

Parit Patelas Parit Patelall +1 214 283 8178

Джейми К.Йесновиц
Вашингтон, округ Колумбия
T +1 202 521 1504

Чак Джонс
Чикаго
T +1 312 602 8517

Лори Столли
Цинциннати
T +1 5133 345 4540

Патрик Скиэн
Филадельфия
T +1215 814 1743

Начиная с 29 декабря 2019 года, инспектор государственных счетов штата Техас внес поправки в Административный кодекс штата Техас, установив порог взаимосвязи для целей налогообложения франшизы. 1 Соответственно, для любого отчетного периода по федеральному подоходному налогу, заканчивающегося в 2019 году или позже, иностранное (не из Техаса) налогооблагаемое лицо будет подлежать обложению Техасским налогом на франшизу, если предприятие имеет валовые поступления от бизнеса, осуществляемого в Техасе, в размере 500 000 долларов США или более, даже если у юридического лица нет физического присутствия в государстве. Эта поправка применяется к отчетам по налогу на франшизу, подлежащим сдаче 1 января 2020 г. или позднее.

Фон Исторически сложилось так, что инспектор Техаса применял стандарт физического присутствия для определения взаимосвязи в целях налогообложения франшизы.До недавней поправки облагаемое налогом лицо, как правило, облагалось налогом на франшизу только в том случае, если физическое присутствие существовало в штате. 2

Контроллер внес поправки в свое положение о взаимосвязи в ответ на постановление Верховного суда США по делу Южная Дакота против Wayfair , Inc. экономические пороги в состоянии, даже если организация не имеет физического присутствия в этом состоянии.В результате удаленные продавцы, которые ранее не были обязаны собирать и перечислять налоги с продаж и использования, могут быть обязаны начать сбор этих налогов со своих продаж. В то время как постановление Wayfair конкретно касалось налога с продаж, многие штаты давно утверждали, что физическое присутствие не требуется для установления связи для целей налогообложения доходов, франшизы или валовой выручки. Техас теперь присоединяется к растущему списку штатов, которые применяют порог экономической связи к своим соответствующим режимам налога на франшизу или налога на прибыль.

Определена экономическая связь Положение с внесенными в него поправками устанавливает и определяет стандарт экономической взаимосвязи и дает указания относительно начальной даты выполнения стандарта взаимосвязи. 4 Кроме того, поправка предполагает, что иностранная налогооблагаемая организация с разрешением на продажу и использование в Техасе имеет связь в Техасе и подлежит обложению налогом на франшизу. 5 Согласно измененному постановлению, иностранная организация начинает вести бизнес в штате не ранее: (i) даты установления физического присутствия; (ii) дату получения предприятием разрешения по налогу на продажи и использование; или (iii) в первый день отчетного периода по федеральному подоходному налогу, в котором у предприятия была валовая выручка в Техасе, превышающая пороговое значение экономической взаимосвязи в 500 000 долларов. 6

Комментарий Включение стандарта экономической связи для целей налогообложения франшизы в Техасе знаменует собой существенное изменение в давно устоявшейся позиции штата, согласно которой физическое присутствие необходимо для целей налогообложения франшизы. И налогоплательщикам, и практикам необходимо будет рассмотреть вопросы, поднятые поправками к Административному кодексу Техаса.

Удаленные продавцы движимого имущества Поправки окажут значительное влияние на удаленных продавцов материальной личной собственности клиентам из Техаса.Хотя в большинстве штатов такая деятельность защищена от налогообложения подоходным налогом в соответствии с федеральным публичным законом (P.L.) 86-272, 7 , Контроллер уже давно придерживается требований, и регулирование взаимосвязи конкретно предусматривает, что P.L. 86-272 не применяется для целей налога на франшизу. 8

Последствия для комбинированной отчетности Налогоплательщики, подающие документы как часть унитарной объединенной группы, также должны оценить влияние экономической взаимосвязи, даже если группа исторически подавала документы в штате.Поскольку штат Техас следует подходу пропорционального распределения Joyce , 9 , поступления налогооблагаемых лиц без связи по отдельности в Техасе исключаются из числителя пропорционального распределения, но включаются в знаменатель. 10 После введения порога экономической взаимосвязи объединенные группы могли исключить организации из-за отсутствия физического присутствия в штате, которое теперь необходимо будет включить в коэффициент пропорционального распределения. Каждую отдельную организацию следует рассматривать как отдельную организацию, чтобы определить, превышают ли поступления в Техасе порог в 500 000 долларов или было получено разрешение на налог с продаж и использования. 11

Поставщики услуг Поправка к регулированию взаимосвязи Контроллера основана на валовых поступлениях от бизнеса, осуществляемого в Техасе, как это определено в соответствии с положением Контроллера о пропорциональном распределении. Примечательно, что в Техасе поступления от услуг зависят от места, где выполняются работы. Если услуги предоставляются как в пределах штата, так и за его пределами, такие поступления являются поступлениями штата Техас на основе справедливой стоимости услуг, оказанных в штате Техас. 12 Поскольку поступления от удаленного предоставления услуг могут вызвать порог нексуса, налогоплательщики должны внимательно оценить связь услуг с государством и оценку справедливой стоимости, чтобы определить, устанавливают ли такие услуги экономическую связь.

Отрасль финансовых услуг Финансовые учреждения и организации, предоставляющие инвестиционные консультационные услуги, являются еще одной группой налогоплательщиков, на которых может существенно повлиять порог экономической взаимосвязи, содержащийся в поправках к нормативным актам. Согласно закону штата о пропорциональном распределении доходов, поступления от продажи услуг регулируемой инвестиционной компании или от ее имени получают путем проверки местонахождения основных акционеров регулируемой инвестиционной компании. 13 Соответственно, организация, предоставляющая финансовые услуги за пределами штата, которая генерирует доход за счет платы за управление активами регулируемой инвестиционной компании, может иметь поступления из Техаса в зависимости от местонахождения ее основных инвесторов.

Точно так же в Техасе действуют уникальные условия получения поступлений от продажи ссуд, ценных бумаг и других нематериальных активов. Такие квитанции формируются в соответствии с правилами штата о местонахождении плательщика. 14 Соответственно, некоторые организации, оказывающие финансовые услуги за пределами Техаса, могут превышать порог поступлений в размере 500 000 долларов США в зависимости от местонахождения их инвесторов и / или местонахождения их торговых контрагентов.

Регистрация налогового разрешения на продажу и использование Постановление Контролера, которое предполагает, что получение разрешения на продажу и использование налога автоматически приводит к открытию налогового счета франшизы, может вызвать у некоторых удаленных продавцов некоторую озабоченность. Контролер выпустит письмо, уведомляющее налогоплательщиков об их налоговом счете по франшизе и их обязанности по подаче документов. В приложении к письму контролер поручил налогоплательщикам заполнить и подать форму AP-114, Опросник Texas Nexus.Анкета включает в себя множество вопросов и просит налогоплательщика указать самую раннюю дату физического присутствия в штате и фактическую дату любого налогового отчетного периода, в котором поступления превысили 500 000 долларов в штате. Если дата, указанная в ответах на эти вопросы, предшествует обязательству по подаче документов за текущий год, штат может потребовать подать отчеты за предыдущий год. Несоблюдение требований в штате может привести к аннулированию статуса учетной записи франшизы.

Значение ASC 740 Как правило, налог на франшизу в Техасе рассматривается как подоходный налог для целей подоходного налога в соответствии с ASC 740.Как указывалось ранее, правила Техаса специально предусматривают, что P.L. 86-272 защита не распространяется на налог на франшизу. 15 Соответственно, все организации, продающие или ведущие бизнес в Техасе, должны оценить влияние новых пороговых значений экономической взаимосвязи на свои налоговые обязательства. Даже налогоплательщики, имеющие убыточные позиции для целей федерального подоходного налога или налога штата, могут иметь значительные обязательства в Техасе.






Этот контент поддерживает маркетинг профессиональных услуг Grant Thornton LLP и не является письменным налоговым советом, касающимся конкретных фактов и обстоятельств какого-либо лица.Если вас интересуют темы, представленные здесь, мы рекомендуем вам связаться с нами или независимым налоговым специалистом, чтобы обсудить их возможное применение в вашей конкретной ситуации. Ничто в настоящем документе не может быть истолковано как налагающее ограничение на раскрытие каким-либо лицом налогового режима или налоговой структуры по любому вопросу, рассматриваемому в настоящем документе. В той степени, в которой этот контент может рассматриваться как содержащий письменную налоговую консультацию, любой письменный совет, содержащийся, направленный или приложенный к этому контенту, не предназначен Grant Thornton LLP для использования и не может быть использован любым лицом в целях избежание штрафов, которые могут быть наложены в соответствии с Налоговым кодексом.

Информация, содержащаяся в данном документе, носит общий характер и основана на официальных источниках, которые могут быть изменены. Это не и не должно толковаться как бухгалтерская, юридическая или налоговая консультация, предоставляемая Grant Thornton LLP читателю. Этот материал может быть неприменим или не подходить для конкретных обстоятельств или потребностей читателя и может потребовать рассмотрения налоговых и неналоговых факторов, не описанных в данном документе. Свяжитесь с Grant Thornton LLP или другими налоговыми специалистами, прежде чем предпринимать какие-либо действия на основании этой информации.Изменения налогового законодательства или других факторов могут повлиять на информацию, содержащуюся в настоящем документе, на перспективной или обратной основе; Grant Thornton LLP не берет на себя никаких обязательств по информированию читателя о любых таких изменениях. Все ссылки на «Раздел», «Раздел» или «§» относятся к Налоговому кодексу 1986 года с поправками.

Помощь с распределением и распределением

Единый фактор продаж в сравнении с трехфакторным

Вот несколько примеров, которые помогут вам определить, следует ли использовать единичный фактор продаж или трехфакторную формулу.

Тест 50% валового поступления для QBA

Сценарий: Corporation A — банк. Корпорации B и C являются общими корпорациями. Корпорации A, B и C являются членами одной объединенной отчетной группы — Группы X. Группа X получает менее 50% своих валовых коммерческих доходов от квалифицированной банковской и финансовой деятельности в течение 2013 года. Какая формула для 2013 налогового года? должна ли группа X использовать для распределения доходов от своего бизнеса в Калифорнию?

Ответ: Группа X должна использовать коэффициент единичных продаж для распределения своего коммерческого дохода в Калифорнию, поскольку она получила менее 50% своей валовой выручки от квалифицированной коммерческой деятельности (QBA).

Если Группа X генерирует на более 50% своей валовой выручки от одного или нескольких QBA за любой год на 2013 год вперед, она будет использовать трехфакторную формулу, состоящую из собственности, заработной платы и единовзвешенных продаж, для распределения своего бизнеса. доход в Калифорнию.

Партнерства

Сценарий: Партнерство А подает декларацию о партнерстве за 2013 год (форма 565) и использует коэффициент единой продажи для распределения своего коммерческого дохода в Калифорнию.Требуется ли партнерство A для предоставления информации своим партнерам об их пропорциональной доле в собственности, заработной плате и продажах в Калифорнии и других странах?

Ответ: Да, даже несмотря на то, что Партнерство А требуется для распределения своего дохода от бизнеса в Калифорнию с использованием коэффициента единой продажи, Партнерство А по-прежнему обязано предоставлять своим партнерам их пропорциональную долю собственности в Калифорнии и повсюду, фонда заработной платы и продаж по Калифорнийскому графику K-1, чтобы их партнеры могли определить, ведут ли они бизнес в Калифорнии.Это требование также применимо к LLC (рассматриваемым как партнерство) и S-корпорациям. Посетите «Ведение бизнеса в Калифорнии» для получения дополнительной информации.

Специальная промышленность (разделы CCR с 25137-1 по -14)

Сценарий: S Corporation A занимается авиаперевозками и подпадает под действие раздела 25137-7 CCR о распределении доходов в Калифорнию. Какую формулу S Corporation A должна использовать для распределения доходов от своей коммерческой деятельности в Калифорнии в 2013 налоговом году?

Ответ: Распределение сделок или предприятий (включая сквозные организации), которые используют специальную формулу в соответствии с разделами CCR с 25137-1 по -14, должны использовать коэффициент единой продажи для распределения своего коммерческого дохода в Калифорнию , за исключением для те, которые получают более 50% своей валовой выручки от QBA.

Те, кто использует специальную формулу в соответствии с разделами CCR с 25137-1 по -14, должны следовать специальной формуле для коэффициента продаж, игнорируя правила для факторов собственности и заработной платы (раздел CCR 25137-7 (f)), за исключением для исключений, предусмотренных в разделе 25136-2 (g) (3) CCR.

ИП

Сценарий: Джон В. — физическое лицо, не проживающее в Калифорнии, владеющее индивидуальным предпринимателем, получающим доход от внутри и за пределами Калифорнии.Какую формулу нужно использовать Джону В., чтобы распределить доход от своего бизнеса в Калифорнию?

Ответ: Физическое лицо-нерезидент с доходом от бизнеса, торговли или профессии, которое должно распределить свой доход от бизнеса в Калифорнию в соответствии с разделом 17951-4 CCR, должно использовать коэффициент единой продажи для налоговых лет, начинающихся 1 января 2013 г. или позднее. , , за исключением случаев, когда более 50% валовой выручки были получены от QBA.

Продажа движимого имущества

Реализация движимого личного имущества осуществляется в Калифорнии, если выполняется хотя бы одно из следующих условий:

  • Недвижимость доставлена ​​или отправлена ​​покупателю в Калифорнии.
  • Недвижимость отправлена ​​из Калифорнии в штат, где налогоплательщик не облагается налогом или покупателем является США.Правительство С.

Вот несколько примеров, которые помогут вам при продаже движимого имущества.

Для налоговых лет, начинающихся 1 января 2011 г. или позднее, продажи производятся в Калифорнии, если какой-либо член объединенной отчетной группы облагается налогом в Калифорнии или если товары отправляются из Калифорнии в штат, где ни один член объединенной группы не подлежит налогообложению. .

RTC 25135 (a) и (b) и правила в соответствии с

Публичное право 86-272

Сценарий: Corporation D, корпорация вне штата, продает материальные товары через Интернет и имеет право на защиту в соответствии с PL 86-272.В 2013 налоговом году Корпорация D получила от продаж в Калифорнии 1 000 000 долларов США, но не имеет собственности или фонда заработной платы в Калифорнии. Распределяет ли Корпорация D продажи за Калифорнию для числителя коэффициента продаж Калифорнии?

Ответ: Корпорация D, хотя считается, что она ведет бизнес в Калифорнии, потому что ее продажи в Калифорнии составляют 1 000 000 долларов, но не имеет продаж в Калифорнии для расчета коэффициента продаж в Калифорнии, поскольку она не облагается налогом в Калифорнии согласно PL 86-272.Следовательно, корпорация D должна подать калифорнийскую декларацию для уплаты минимального налога. Однако, поскольку корпорация D защищена PL 86-272, она не будет облагаться калифорнийским налогом на франшизу.

Посетите Application and Interpretation of Public Law 86-272 (FTB 1050) для получения дополнительной информации.

Комбинированный отчет

Сценарий: Corporation D, корпорация вне штата, продает материальные товары через Интернет и имеет право на защиту в соответствии с PL 86-272.В 2013 налоговом году Корпорация D получила от продаж в Калифорнии 1 000 000 долларов США, но не имеет собственности или фонда заработной платы в Калифорнии. Корпорация D также является стопроцентным дочерним предприятием и членом объединенной группы отчетности Корпорации E, калифорнийской корпорации. Считаются ли продажи в размере 1 000 000 долларов в Калифорнии продажами в Калифорнии с точки зрения коэффициента продаж?

Ответ: Да, 1000000 долларов в кассовых чеках Калифорнии закреплены за Калифорнией. Несмотря на то, что Корпорация D остается защищенной в соответствии с PL 86-272, квитанции на сумму 1 000 000 долларов США назначаются Калифорнии для расчета коэффициента продаж, поскольку Корпорация E, член объединенной группы, облагается налогом в Калифорнии.

Продажа прочего движимого имущества

Для налоговых лет, начинающихся 1 января 2013 г. или после этой даты, продажи иной, чем материальная личная собственность, относятся на коэффициент продаж Калифорнии на основе рыночной уступки.

В соответствии с рыночной уступкой продажи иной, чем материальная личная собственность, относятся к числителю коэффициента продаж в Калифорнии, если:

  • Продажи услуг осуществляются в Калифорнии в той мере, в какой покупатель услуги получил выгоду от услуг в Калифорнии
  • Продажи нематериальной собственности осуществляются в Калифорнии в той мере, в какой это имущество используется в Калифорнии.В случае рыночных ценных бумаг продажи осуществляются в Калифорнии, если клиент находится в Калифорнии
  • .
  • Продажи от продажи, аренды, аренды или лицензирования недвижимости осуществляются в Калифорнии, если недвижимость находится в Калифорнии
  • Продажи от сдачи в аренду, аренды или лицензирования материальной личной собственности осуществляются в Калифорнии, если собственность находится в Калифорнии.

Рыночная уступка — это существенное изменение закона, так как это обычно приводит к назначению продаж тому штату, где находится покупатель.Соответственно, у вас есть пропорциональный доход от бизнеса или доход из источников в Калифорнии, если у вас есть какой-либо из вышеперечисленных доходов из Калифорнии. Это относится ко всем разделительным сделкам или бизнесу, включая корпорации, транзитные организации и нерезидентов. См. Таблицу выше, чтобы узнать, существуют ли требования к регистрации для каждого типа объекта и для нерезидентов.

См. Раздел 25136-2 CCR для конкретных правил и примеров.

Вот несколько примеров, которые помогут вам при продаже не материального личного имущества.

Специальная промышленность (разделы CCR с 25137-1 по -14)

Сценарий: Corporation F — авиатранспортная компания, которая использует специальные отраслевые правила распределения и распределения в соответствии с разделом 25137 CCR. Распространяется ли рыночная уступка на корпорацию F?

Ответ: Налогоплательщики, которым необходимо следовать специальному отраслевому распределению и распределению в соответствии с разделами 25137-1–14 CCR, должны соблюдать положения о коэффициентах продаж в соответствии со специальными отраслевыми правилами, за исключением любого правила, исключенного положениями раздела 25136- CCR. 2 (г) (3).Коэффициенты собственности и заработной платы из специальных положений не используются.

Поставщик услуг без местонахождения в Калифорнии

Сценарий: В 2013 году корпорация G занимается предоставлением ежемесячных веб-услуг своим клиентам, находящимся в США. Собственность и сотрудники корпорации G расположены в Миннесоте. Корпорация G не имеет сотрудников или офиса в Калифорнии. Корпорация G имеет общую выручку от продаж в размере 4 000 000 долларов, из которых 1 000 000 долларов были получены от индивидуальных клиентов, расположенных в Калифорнии, поэтому эти клиенты получили выгоду от услуги в пределах Калифорния.Общий доход от бизнеса корпорации G составляет 2 000 000 долларов, а у корпорации G нулевой доход от некоммерческой деятельности. Какой доход корпорации G облагается налогом в Калифорнии за 2013 год?

Ответ: Корпорация G превышает пороговые значения продаж для ведения бизнеса в Калифорнии в соответствии с разделом 23101 (b) RTC, поэтому в Калифорнии у нее есть требования к регистрации. Кроме того, Корпорация G облагается налогом на франшизу и должна рассчитывать свой доход, используя правила распределения UDITPA.Коэффициент продаж корпорации G в Калифорнии составляет 25% (1000000 долларов США продаж / 4000000 долларов США общих продаж), а ее коммерческий доход в Калифорнии составляет 500000 долларов США (2000000 долларов США на единицу дохода от бизнеса (UBI) x коэффициент продаж 25%) и будет облагаться налогом на этот доход.

Калифорния источник дохода нерезидентов

Сценарий: Джилл, не проживающая в Калифорнии, владеет бизнесом в области веб-дизайна, которым она владеет как индивидуальное предприятие. Она работает из своего дома за пределами штата, но у нее есть клиенты в разных штатах, включая Калифорнию.В 2013 налоговом году выручка Джилл от клиентов из Калифорнии составила 300 000 долларов из общей выручки от продаж повсюду в 1 000 000 долларов. Есть ли у Джилл требование подачи документов в Калифорнии?

Ответ: Да, физические лица-нерезиденты облагаются налогом со всех источников дохода в Калифорнии. Единоличное предприятие Джилл ведет бизнес в Калифорнии и за ее пределами и будет обязано распределять свой доход в Калифорнию в соответствии с правилами UDITPA. Согласно рыночной уступке, продажа услуг передается Калифорнии, если покупатель услуги получил выгоду от услуги в Калифорнии.Соответственно, 300 000 долларов будут отнесены к числителю коэффициента продаж в Калифорнии для индивидуального предпринимательства Джилл, и Джилл будет распределять 30% (300 000 долларов от продаж CA / 1 000 000 долларов от общего объема продаж) от коммерческого дохода от своего единственного предприятия в Калифорнию.

Наполнитель для воды

Если вы фильтруете у кромки воды, используйте:

Чистый убыток

Соблюдайте правила распределения и распределения, если ваша торговля или бизнес имеют чистый убыток.

Используйте разделение и распределение доходов (Таблица R), чтобы помочь вам рассчитать некоммерческий доход. Используйте локатор форм за предыдущие годы.

Телефон
(800) 852-5711
(916) 845-6500 (за пределами США)
Будние дни с 7 до 17
Чат
Пообщайтесь с нами и получите ответы на некоторые из ваших вопросов о распределении и распределении.
Будние дни с 7 до 17

ОПАСНЫЕ ГРУЗЫ (ДОРОЖНЫЙ И ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ ТРАНСПОРТ) ПОПРАВКИ ПО ИЗМЕНЕНИЯМ 2009 (S.R. 2009, № 44)

ПОПРАВКИ ОБ ОПАСНЫХ ГРУЗАХ (ДОРОЖНЫЙ И ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ ТРАНСПОРТ) 2009 (S.R. 2009, № 44)

Тасманские пронумерованные правила

[Показатель] [Поиск] [Искать в этом Положении] [Примечания] [Заметка] [Скачать] [Помощь]

ПОПРАВКИ ОБ ОПАСНЫХ ГРУЗАХ (ДОРОЖНЫЙ И ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ ТРАНСПОРТ) 2009 г. (С.R. 2009, NO. 44)

 - (С.Р. 2009, № 44)  ТАБЛИЦА ПОЛОЖЕНИЙ  Длинное название  1. Краткое название
 2. Начало
 3. Основные положения
 4. В положение 13 внесены поправки (Утверждение и использование бланков [1.16])
 5. В правило 15 внесены поправки (определения: опасные грузы [1.18])
 6. В Правило 18 внесены поправки (Реестр определений [1.21]).
 7. В Правило 20 внесены поправки (Ссылки на Группа [1.23])
 8. В Правило 21 внесены поправки (Действие решений Комиссии по проекту
 определения [1.24])
 9. В Правило 22 внесены поправки (Последствия решений Комиссии об отмене или
 различные определения [1.25])
 10. В положение 28 внесены поправки (секретарь и уполномоченные должностные лица должны действовать в качестве
 как можно скорее [1.31])
 11. Правило 29 отменено.
 12. В Правило 59 внесены поправки (Одобрения [3.8]).
 13. В Правило 61 внесены поправки (Сертификаты испытаний [3.10]).
 14. Часть 3, раздел 3: заголовок изменен.
 15. В Правило 62 внесены поправки (Требование производства упаковки для испытаний).
 [3.11])
 16. В Правило 63 внесены поправки (Требование доказательств эксплуатационных испытаний [3.12])
 17. В правило 88 внесены поправки (Одобрения: конструкции цистерн [4.25]).
 18. В Правило 89 внесены поправки (Одобрения: конструкции IBC [4.26]).
 19. В Правило 90 внесены поправки (Определения: цистерны, утвержденные иностранными государствами, и КСГМГ.
 [4.27])
 20. В Правило 95 внесены поправки (обязанность грузоотправителя [6.1]).
 21. В правило 96 внесены поправки (обязанности грузчика [6.2]).
 22. В Правило 99 внесены поправки (Одобрения: штучные нагрузки [6.5]).
 23.В Правило 119 внесены поправки (Требование свидетельства о страховании и т. Д.
 [8.7])
 24. В Правило 128 внесены поправки (Одобрения: сегрегация [9.8])
 25. В Правило 134 внесены поправки (Утверждения: разделение и сортировка).
 26. В Правило 144 внесены поправки (Разрешения: передача опасных грузов.
 [10.9])
 27. Часть 10А добавлена.
 28. В Правило 153 внесены поправки (Одобрения: информация о чрезвычайных ситуациях [11.9]).
 29. В Правило 168 внесены поправки (Определения: маршруты, районы, транспортные средства и
 раз [13.7])
 30. В Правило 173 внесены поправки (Обязанности главного подрядчика: зараженные пищевые продукты и
 пищевая упаковка [14.2])
 31. В положение 174 внесены поправки (основные подрядчики и водители должны информировать
 Секретарь [14.3])
 32. В положение 176 внесены поправки (планы действий в чрезвычайных ситуациях [14.5]).
 33. В положение 182 внесены поправки (Проверка регистров [15.3]).
 34. Часть 15, раздел 2: заголовок изменен.
 35. В положение 183 внесены поправки (Рекомендации Секретаря [15.7]).
 36. В Правило 184 внесены поправки (Рекомендации соответствующих Компетентных
 Власти [15.8])
 37. В Правило 185 внесены поправки (Соответствующие определения [15.9]).
 38. В положение 186 внесены поправки (соответствующие исключения [15.10]).
 39. В Правило 187 внесены поправки (Соответствующие официальные утверждения [15.11]).
 40. В положение 188 внесены поправки (Соответствующие лицензии [15.12]).
 41. В положение 189 внесены поправки (Заявления об исключениях [16.1]).
 42. В положение 190 внесены поправки (Реестр исключений [16.2]).
 43. В Правило 192 внесены поправки (Ссылки на Группу [16.4])
 44. В положение 193 внесены поправки (Последствия решений Комиссии по заявкам
 [16.5])
 45. В Правило 194 внесены поправки (Последствия решений Комиссии об отмене или
 различные исключения [16.6])
 46. ​​В Правило 195 внесены поправки (Заявления [17.1]).
 47. В Правило 197 внесены поправки (Когда административные постановления и
 разрешения не должны быть сделаны, и т. д. [17.3])
 48. В положение 198 внесены поправки (Причины отклонения заявок [17.4]).
 49. В положение 199 внесены поправки (Сроки и условия [17.5]).
 50. В положение 200 внесены поправки (заменяющие административные определения и
 допуски [17.6])
 51. В положение 202 внесены изменения (Основания для отмены административного
 определения и согласования [17.8])
 52. В Правило 203 внесены поправки (Основания для изменения административных
 определения и согласования [17.9])
 53. В положение 204 внесены поправки (регистр [17.10]).
 54. В Правило 206 внесены поправки (Ссылки на Panel [17.12])
 55. В положение 207 внесены поправки (Последствия решений Комиссии по заявкам
 [17.13])
 56. В положение 208 внесены поправки (Последствия решений Комиссии об отмене или
 различные разрешения [17.14])
 57. В Правило 215 внесены поправки (Требуемые свидетельства о водительских правах [18.7]).
 58. В положение 218 внесены поправки (заявки на получение лицензий [18.10]).
 59. В положение 219 внесены поправки (Предоставление лицензий [18.11]).
 60. В положение 220 внесены поправки (Заявления о продлении лицензии [18.12]).
 61. В положение 221 внесены поправки (Продление лицензий [18.13]).
 62. В положение 223 внесены поправки (условия лицензии [18.15]).
 63. В положение 224 внесены поправки (дополнительное условие [18.16]).
 64. В положение 227 внесены поправки (Заявки на получение лицензий [18.19])
 65. В Правило 228 внесены поправки (Дополнительная информация и проверки [18.20]).
 66. В положение 229 внесены поправки (Предоставление лицензий [18.21]).
 67. В положение 230 внесены поправки (Заявления о продлении лицензии [18.22]).
 68. В положение 231 внесены поправки (Продление лицензий [18.23]).
 69. В положение 233 внесены поправки (условия лицензии [18.25]).
 70. В Правило 234 внесены поправки (Утилизация лицензированных транспортных средств [18.26]).
 71. В положение 236 внесены поправки (лицензионные этикетки [18.28]).
 72. В положение 241 внесены поправки (замена лицензий и лицензионных этикеток).
 [18.33])
 73. В положение 243 внесены поправки (отказ от лицензий [18.35]).
 74. В положение 244 внесены поправки (Реестры лицензий [18.36]).
 75. В положение 246 внесены поправки (изменение информации, указанной в лицензии.
 приложения [18.38])
 76. В положение 247 внесены поправки (Выдача лицензий секретарю [18.39]).
 77. В Правило 248 внесены поправки (Изъятие лицензий и т. Д. [18.40]).
 78. В положение 249 внесены поправки (Возврат лицензий [18.41]).
 79. В положение 251 внесены поправки (отмена, приостановление действия и изменение
 опасные ситуации [19.2])
 80. В Правило 252 внесены поправки (Отмена и приостановление действия
 постановления суда [19.3])
 81. В Правило 253 внесены поправки (Изменение административных постановлений и
 согласования по применению [19.4])
 82. В положение 254 внесены поправки (отмена, приостановление действия и изменение
 другие обстоятельства [19.5])
 83. В Правило 255 внесены поправки (При отмене, приостановлении и изменении
 вступают в силу [19.6])
 84. В положение 258 внесены поправки (Утверждения: испытания и курсы подготовки для
 драйверы [20.2])
 85. В положение 260 внесены поправки (уведомления о нарушениях [21.1]).
 86. Положения 261, 262, 263, 264, 265 и 266 отменены.
 87. В Правило 267 внесены поправки (Применение Части [22.1]).
 88. В положение 268 внесены поправки (Кто может ходатайствовать о пересмотре
 решения [22.2])
 89. В положение 269 внесены поправки (Заявления о пересмотре [22.3])
 90. В положение 270 внесены поправки (Секретарь пересматривает решения [22.4]).
 91. В положение 271 внесены поправки (Пересмотр некоторых решений [22.5])
 92. В положение 272 внесены поправки (Установленные сборы [23.1]).
 93. В Правило 274 внесены поправки (Продолжение действия определенных определений).
 [24.2])
 94. В положение 276 внесены поправки (Продолжающееся действие некоторых исключений
 [24,4])
 95. В Правило 278 внесены поправки (Сохранение действия некоторых официальных утверждений [24.6])
 96. В положение 280 внесены поправки (Продолжающееся действие определенных лицензий и
 разрешений [24,8])
 97.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *